Коллективный блог

Драма? Драма романтического характера?

Гордые сыновья небес и гордые дочери небес, культивируя я открыл одну из тайн вселенной, небо и земля содрогнулись на планете, в которой я культивировал.
Как ваш старший в этой секте «Рулейта», я начну с начала, драма или просто «Забивать как скот персонажей», это подходит для толстокожих и просто людей с специфическими вкусами с 50 оттенками хд. Особенно многих людей ранит сцены где «Небесную фею» схватили изнасиловали и убили, это подходит под «Романтической драмы». Вы спросите где тут открытие то? Сейчас расскажу, смертные и бессмертные умирают в битвах, это естественно, но схватить и изнасиловать? Это пройдет разве что с смертной, ставшего на путь бессмертной даже убить сложно, но тут как-то девушку или подругу нашего «гг» поймали и изнасиловали и замучают до смерти.
Во-первых, секты и кланы точно не последним вспомнят про безопасность своих женщин, во-вторых сама женщина, которая стала культивировать точно не будет настолько наивной чтобы верить, что с ней ничего не станет, у них там точно было бы настолько ужасная система охраны что, попытавшись ты точно умрешь ну или нужны силы чтобы одним махом уничтожить эту девушку, зачем такому могущественному человеку вообще смотреть на эту смертную?
Если немного задуматься, это становится таким бредом… что «серьезные» темы что пытаются преподнести некоторые произведение, это обычные ошибки мышление смертных!
Есть некоторые которые конечно нужно принимать как «Хентайчик», например, новелла «Древняя техника усиления», это относится к нетрадиционным новеллам где гг сует своего дружка во все что двигается, но так или иначе, чтобы показать свою крутизну другим женщинам он подставляет другую, автор тогда многим сделал большой «сюрпрайз», это точно.
Авторская «Вы призвали не того!», сочетает много несовместимого и готовит людей к большому «пиз****», подходит даже не толстокожим людям, автор и его помощники точно имеют талант и ценят своих читателей. Тот же авторский «Книга 2: Квазар. Демонический Бог.», тут же более хардкорно и точно описывает слова «забивать как свиней», для любителя 50 оттенков и особо толстокожих извращенцев, таких точно не мало хд.
В конце хочу добавить, бессмертная или смертная с магией, в любом случае не дадут себя в руки каких-то «уродов», ценить жизнь или гордость, вот в чем вопрос, в любом случае в вариантах что описываются в новеллах это не тот случай с смертными девушками где они не могут ничего сделать, автор просто сливает свой сюжет этим, в новелле «Рай Демонов и Богов», одними пытками и предательствами превращают «гг» в машину для убийства. Со всеми гранд-мастерами алхимии, защитить женщин от насилия будет так же просто, как и махнуть рукой, даже без алхимиков в новелле «Бог войны, отмеченный драконом», девушка «гг» сумела защитить себя от того, кто сильнее нее во много раз, сейчас с уверенностью могу сказать, что ляпы авторов довольно очевидно, нелепость всего этого слишком сильно бросается в глаза, но в то же время сильно играют на струнах души.
Делайте свои выводу и просто игнорируйте большинство таких произведений, это не серьезно, в манге «Берсерк», это было довольно трагично, а в большинство новеллах это только ради контента.
Пишите про другие нелепые жанры. Драма это ведь индийское кино а трагедия должна быть для гг а не для читателей.
Написал Akaisuki 15 июля 2017 г., 10:31 Общение 3 комментария / 3 новых

Формат текста

Заметил, что в моей книге слетает формат текста при скачивании(полужир, курсив, подчеркивание, даже некоторые абзацы и междустрочные интервалы). Но в других(некоторых) новелах, которые я качал все это сохраняется. Собственно, вопрос к знающим, как это исправить и прав ли я, когда говорю, что у кого-то формат и правда остается таким же, как при прочитке на сайте?
Заранее спасибо!
Написал Skopetskiy 05 сент. 2017 г., 17:01 Общение 3 комментария / 3 новых

Посоветуйте новеллу с особенным ГГ

Всем привет.
Хотелось бы почитать новеллу, где гг мошенник, вор и всё отсюда вытекающее. И чтобы самое главное, из-за специфики своей работы, он не был ОЯШем, который не может на девушек посмотреть и прикоснуться к ним. Желательно, чтобы как раз наоборот полапал, так ещё и своровал что-нибудь.
Так же приветствуются жанры: комедия, романтика, гарем)
Написал Tascan 04 июля 2017 г., 14:14 Общение 10 комментариев / 10 новых

Некоторые советы начинающему писателю от "опытного" читателя

Тут на сайте очень много начинающих писателей, которые имеют амбиции, но не знают как. Не знаю сильно ли нужно, но вот решил накалякать вроде бы очевидное.

Что бы написать логичную и цельную историю нужно основательно продумать 3 вещи: мир, персонажей и главное сюжет.

Важность продумывания мира зависит от того большую ли роль она играет в сюжете и много ли этот сюжет взаимодействует с ним и опирается на его законы. Бывают сюжеты, где важно лишь событие само по себе (на рулейте обычно не так). Например фильмы «127 часов» или «Бешеные псы». Их события можно перенести и в мир фентези или киберпанка, сути сюжета не поменяет (просто это будет лишнее, ведь начальные условия мира фентези или киберпанка ничего не дадут).

Если же мир сильно взаимодействует с сюжетом, то ты должен его продумать, т.к. появляться много условий зависевших от мира. Властелин колец, Звездные войны и Гарри Потер это пример где мир сильно взаимодействует с сюжетом. Ты должен определить свой мир, то есть по каким правилам он живет, законы вселенной, устройство государств, географические карты, родословные языки, культуры разных народов.
Проще всего сделать свой мир продуманным, это задавать вопросы. Очень много вопросов.
По каким законам живут люди разных народов, кем и как управляется мир, какие люди имеют реальный вес, какая/ие основная/ые религия/ии мира, какие ценности у местных людей, чем местные живут, где они живут, какая где погода, какой уровень образования у мира, уровень технологий, особенности питания, какие развлечения у местных, есть ли дискриминация кого либо, отношения к флоре и фауне, особенности флоры и фауны и т.д. и т.п. И в конце, как твои персонажи будут взаимодействовать со всем этим

Вообще то придумать мир не сложно. Довести до ума – самая трудная задача. Решать, нужно это все или нет, только тебе автор.

Персонажей же всегда нужно продумывать, без них не будет самой истории. Проще чем с миром, но тоже есть свои замуты.
Перво наперво нужно определиться с ролью персонажа, для чего он нужен. С гг все ясно, он зачастую центр рассказа и всегда выразитель сюжетного действия. Но есть еще второстепенные персонажи, эпизодические персонажи и персонажи однодневки (Они выполняют незначительные действия: сообщить герою новость, подвести его до места, стащить кошелек. Но после этого исчезают). Для каждого из них нужно определить роль (ну с персонажами однодневками все понятно). Просто так или для фан-сервиса персонажа не вводи.
Потом уже, определившись с ролью персонажа и опираясь на это, создавай характер. Лучше именно после, т.к. если сначала создашь персонажа и дашь ему роль в уже имеющем скелет сюжета рассказе, высока вероятность что он может сделать то, чего он не стал бы сам по себе. Придется менять сюжетные ходы той части рассказа где не состыковка, еще возможно эта несостыковка породит еще несостыковки и еще. Можно конечно придумать сюжетные ходы для оправдания этого, но это все равно имеет шанс сломать сюжетную линию.
НИКОГДА не заставляй персонажа делать то, чего он не стал бы делать сам по себе без весомой для персонажа причины.
Всегда прописывай для себя бэкграунд персонажа, его черты, характер. Даже если ты не покажешь и половины из этого в рассказе. Бэкграунд самое важное т.к. определяет черты и характер и бэкграунд не обязан быть особенным, банально где родился, рос, что умеет и т.д и т.п.

Всегда помни что роль персонажа можно постепенно поменять с развитием персонажа и сюжета.
И развивай персонажей с развитием сюжета. События не должны проходить просто так, конечно персонажи не должны постоянно меняться, но и события не должны проходить бесследно. Хотя есть сюжеты где так и делают (фильм «игрок» – херь полная), но тогда это должно подразумеваться сюжетом или у рассказа должны быть другие акценты, а вообще делать это плохо, потому что создаётся впечатление бесполезности усилий и бессмысленности всего события/истории.

И наконец история.
Продуманный мир и персонажи это хорошо конечно, но в любой истории важнее миров, важнее персонажей сама история. А точнее основная идея истории, основная мысль, то к чему мы придём вместе с персонажами и гг, то о чем будем думать некоторое время после финальной сцены.
В самом начале ты должен продумать кульминацию рассказа и конец, некий вывод к которому придут.

Кульминацию – для определения главного конфликта истории и определения заранее как к нему прийти с начала.
Конец – для определения финальной мысли и определения заранее как к нему прийти от кульминации.
Завязка -> 1 -> кульминация -> 2 -> конец

Помни если ты не знаешь о чем пишешь, то ты ни к чему и не придешь.
Написал DamaYaica 06 июня 2017 г., 17:35 Общение 12 комментариев / 12 новых

Больше просмотров

Народ, подскажите, в какое время (по МСК) лучше всего публиковать новеллы, чтобы их читало много людей
Написал DeafPhoenix 03 авг. 2017 г., 9:03 Общение 5 комментариев / 5 новых

Требуется арт-художник

Нужен арт-художник для арта на книгу.
Требование : Несколько прошлых работ (артов), чтобы узнать, на что рассчитывать, оплата после выполненной работы.
Подробности в личку.
Написал Solusipse 30 авг. 2017 г., 19:14 Общение 6 комментариев / 6 новых

Авторские права

Ответственность за нарушения прав переводчика

Следует напомнить, что за нарушение авторских прав предусмотрены следующие виды юридической ответственности: гражданская, административная и уголовная. В случае если переводчик допустил в содержании перевода основания, которые могут толковаться как порочащие честь, достоинство или деловую репутацию автора произведения, то автор вправе вчинить иск о возмещение морального вреда к переводчику, а так же издателю перевода.
Подобная ситуация имеет и обратный вариант. Переводчик вправе предъявить аналогичный иск к издательству, в случае если последнее «исказило в худшую сторону» перевод до неузнаваемости. Совершенно очевидно, что указанные выше варианты реализации правовых норм это скорее теоретические ситуации, чем практические. Тем не менее, законодатель обязан предусмотреть и такие повороты в отношениях между субъектами авторских правоотношений.
Кодекс об административных нарушениях предусматривает штрафы за нарушения авторских прав. Указанный закон содержит следующие наказания: административный штраф на граждан в размере от одной тысячи пятисот до двух тысяч рублей; на должностных лиц – от десяти тысяч до двадцати тысяч рублей; на юридических лиц – от тридцати тысяч до сорока тысяч рублей. Кроме этого дополнительным видом административного наказания является конфискация контрафактных экземпляров произведений.
Статьей 146 Уголовного кодекса РФ предусмотрена уголовная ответственность за нарушение авторских и смежных прав. На данный момент о случаях привлечения переводчиков к уголовной ответственности не известно.
Обратим внимание еще раз, что указанные выше виды юридической ответственности могут применяться как в отношении недобросовестных переводчиков, так и в отношении лиц нарушающих права последних. Кроме этого, переводчик или напротив нарушитель его прав, могут быть привлечены одновременно к разным видам юридической ответственности. Например, в ходе уголовного разбирательства может быть подан гражданский иск к подсудимому.

В заключении подведем итоги. Переводчик является автором перевода, так называемого «производного произведения», созданного путем переработки оригинального произведения, от автора которого (либо иного правообладателя) переводчик должен получить согласие на осуществление перевода(за исключением произведений общедоступных изданий не требующих согласие), в противном случае переводчик может быть привлечен к юридической ответственности. В ряде случаев предусмотренных законом, какого-либо разрешения на создание перевода не требуется. Переводчик как любой другой автор имеет личные неимущественные и исключительные права использовать перевод любым не противоречащим закону способом по своему усмотрению. А так же вправе предъявить запрос на удаление текста переводчика с того или иного ресурса(за исключением случаев согласия переводчиков на распространение перевода).
Права автора перевода

С правом на осуществление перевода разобрались. Теперь перейдем к правам на сам перевод, которые описаны в статье 1260 ГК РФ. Начнем с пункта 1:

2. Составителю сборника и автору иного составного произведения (антологии, энциклопедии, базы данных, атласа или другого подобного произведения) принадлежат авторские права на осуществленные ими подбор или расположение материалов (составительство).

Перевод, не смотря на то что он по сути представляет собой некую переработку оригинала, является, тем не менее, самостоятельным произведением. Следовательно, в момент его создания у автора — Василия — возникают на него все те же исключительные права.

3. Переводчик, составитель либо иной автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения.

Несмотря на то, что авторское право Василия возникает независимо от того, разрешали ему делать перевод или нет, воспользоваться этим правом он может только если не нарушает при этом права автора оригинала.

4. Авторские права переводчика, составителя и иного автора производного или составного произведения охраняются как права на самостоятельные объекты авторских прав независимо от охраны прав авторов произведений, на которых основано производное или составное произведение.

Проще говоря, если Джон решит передать свои авторские права другому лицу, это никак не отразится на правах Василия на свой перевод. Это довольно логично, так как Василий, после того как закончил свой перевод, и не должен никак зависеть от дальнейшей судьбы оригинала. И, наконец,

6. Авторские права на перевод, сборник, иное производное или составное произведение не препятствуют другим лицам переводить либо перерабатывать то же оригинальное произведение, а также создавать свои составные произведения путем иного подбора или расположения тех же материалов.

То есть, Василий не может запретить другим людям делать собственные переводы того же самого произведения. Это по-прежнему может делать только правообладатель оригинала.

Материал распространяется только в образовательных целях.
Написал Kent 30 мая 2016 г., 16:19 Техподдержка 30 комментариев / 30 новых

Первое сентебря!!!

У меня возникло почти непреодолимое желание заспамить главную страницу сайта всякой х***ёй, но справившись с этим наплывом я решели спросить у вас.
Что вы думаете об этом проклятом дне?!
Написал Devstvennik 01 сент. 2017 г., 1:05 Общение 25 комментариев / 25 новых

Как искать по нескольким тегам?

Столкнулся с такой проблемой, если-ли знающие люди, как её решить?
Написал Reiman 01 сент. 2017 г., 21:52 Техподдержка 1 комментарий / 1 новый

Вопрос тем, кто шарит в Word

Привет всем, столкнулся с таком проблемой, что при нажатии клавиши Tab, отступ вдруг стал намного больше, аж до конца строки. Что я сделал и куда нечаянно нажал, не знаю, в гугле годного на эту тему тоже ничего не нашел. Может, кто сталкивался с подобным? Буду признателен за ответ. Заранее спасибо!
Написал Xarding 31 авг. 2017 г., 16:12 Общение 5 комментариев / 5 новых

Вывод средст

Здраствуйте.
Пытаюсь вывести средства с сайта. В настройках аккаунта указал вывод средств на QIWI.
Но кнопки вывода средстнету, если имеет значение сижу с телефона
Написал Dream 01 сент. 2017 г., 19:28 Техподдержка комментировать

Банить тролей и хейтеров

Многие из пользователей рулейта сталкивались с хейтерами , тролями и агро-школерами от которых знатно бомбил пукан . Зачастую они занижают рейтинг , минусят карму и просто вредят сайту и поэтому я предлагаю добавить функцию жалобы на аккаунт . Если вас и ваше произведение необоснованно засирают и сливают хейтеры , то просто жалуешся на их аккаунты (приводя довады и аргументы) и администрация при n-ом количестве жалоб ограничивает или же полностью банит аккаунт нарушителя . Как по мне это было бы куда эффективнее чем система кармы , которая по сути ни на что не влияет . А что думаете об этом вы ?
Написал The_Men 26 авг. 2017 г., 19:54 Техподдержка 73 комментария / 73 новых

Посоветуйте что-нибудь к прочтению

Всем привет. Прочитал недавно ранобе «извивающийся дракон». Очень понравилось. Посоветуйте пожалуйста что-нибудь похожее.
Прочитал 770 глав True martial world,450 peerless martial god, Martial god Asura 150. Умираю от заезженности. В одном гг как только избавляется от одной неприятности сразу натыкается на другую. Без перерывов. Во всех столько этого тупизма типа: толпа вздохнула с изумлением«блет,ничего себе он сильный. Мы его недооценили! Хотя в следующем бою он уж точно проиграет!». Из-за какого-то пустяка лезет на тех,кому ничего даже сделать не может и магическим образом появляется кто-то,кто спасает в последний момент. Выпадаю с такого. Вроде хочется что-то почитать,а найти не могу( Заранее спасибо
Написал Lomre 30 авг. 2017 г., 21:04 Общение 6 комментариев / 6 новых

Читателям и фанатам Рулейт

Если кто до сих пор не понял, то аккаунты: Kent / Businka / Temper / Assa / и еще 1 это все один человек -- Станислав ака Kent. То есть администратор сайта. Все было бы нормально, если бы к нам читателям относились нормадьно. Но! нам помтоянно ыпаривают наглый машинный перевод с частичкой редакта, а там где люди жалуются просто закрывают или удаляют комментарии. А если вы не дай бог захотите взять в перевод давно не обновляющийся рассказ (даже пол года) вам скорее всего откажут. И это не говоря о трм, что с ака Кент и прочих постоянно забиваются новые пассказы в первый же день появления анлейта. То есть хоть это и позиционируется как сайт для переводчиков, но плстепенно Кентподминает все активные переводы (активный и хороший анлейт) под себя! Но при этом продолжая нанимать ребят для перевода по 100р и естественно при таких подачказ его переводчика по нвйму, мы – читатели получаем в большинстве халтуру в виде прлмта с малой редакцией слов... Выводы делайие сами... Стоит платить за такое отношение или пора дать плнять, что их клиенты то есть читатели поатных глав уже по горло сыты халтурой!! Единственный нормалтный в их команде это Realizm.... Дажеинанимая переводчиков нереально контролировать качество в 350+ рассказов... Может хватит хапать и хапать переводы и постепенно радовать читателя а не гнаться по принципу «Пофиг, что халтура. Из 500 рассказов в сумме всех акков кто нибудь и купит, а значит вме норм.... » Совесть должна быть вме же....
Написал Zentiva 25 авг. 2017 г., 3:12 Общение 23 комментария / 23 новых

Проблема с комментариями

Столкнулся я вот с какой проблемой:
dKJYmGvRTiuCmYPo9DDrBA.png
и
9VGZ83yRS5alk_uVdNRVkQ.png

Подскажите, люди добрые, как решить эту проблему.
Заранее спасибо
Написал Tomat10rus 31 авг. 2017 г., 3:06 Техподдержка 3 комментария / 3 новых

Абонементы

Введена система абонементов, о которой просили довольно давно. Абонемент – способ купить главы один раз и наперёд. Переводчик выставляет количество глав и цену. К примеру 40 глав 350 рублей. Цену и количество глав устанавливает переводчик. Когда абонемент куплен то юзеру пишется На вашем абонементе N глав. Выходит новая глава – он ее читает и у него списывается -1 со счетчика абонемента.

Почему у свежезалитой главы не появилась надпись "читать"

Здравствуйте. Я автор «Добро пожаловать в Бездну». Товарищ сумел назначить меня модератором и я попытался залить новую (24) главу. Но надпись читать не высвечивается. Может это из-за того, что текст в левой графе лежит (там где написано первоисточник). Я фиг знает, что делать. Товарищ пока не в сети и неизвестно когда появится.
Написал escobar 29 авг. 2017 г., 7:34 Техподдержка 1 комментарий / 1 новый

Бесплатные главы до 216 Everyone Else is a Returnee

Написал Lolikon8 25 июля 2017 г., 17:13 Общение 3 комментария / 3 новых

Ваш топ раноб

Любые 5 штук
Написал Dflbv 22 июня 2017 г., 12:41 Общение 22 комментария / 22 новых

Авторские права

Я недавно видел и учавствовал в посте, в котором обсуждалась «нарушение» авторских прав заморских авторов. Так вот, с тех пор меня мучает несколько вопросов.
Вот, к примеру, если человек написал книгу, будь то женский роман в 10 томах, кулинарная книга или брошюра «Как выжить в случае месячных», и хочет её опубликовать, он обращается в издательство, которое улаживает все юридические вопросы. Или если кто-либо придумал новое изобретение, он его патентует. Большинство интернет авторов, как наших, так и не наших, игнорируют юридические вопросы и просто публикуют свои произведения на таких сайтах как рулэйт. Как такие тексты в интернете могут быть под защитой авторских прав, если нигде не регистрировались? Разве сайты, на которых публикуют такие произведения, юридически защищают их, как делают те же излательства? И чем тогда распространение на другие ресурсы произведения, что находится в публичном доступе, отличается от простого репоста? Я в праве не силён, так что можете кидать тапками если вопросы глупые.
Надеюсь я дал вам пищу для размышлений и гуглежа.
Написал JSD 28 авг. 2017 г., 12:39 Общение 3 комментария / 3 новых