Коллективный блог

Этому сайту нужны не только закладки

Привет всем,

В этот раз я буду говорить о том, что кроме «закладок» этого сайта нужно добавить также разделы «список для чтения или хочу прочитать» и «прочитанные», поскольку на этом сайте находится уже столько произведений, что без этих функций уже не обойтись. Да и проще будет пользователям.

Удален перевод

Я решила перевести «The Snake Report». Проверила, не начал ли его кто-то переводить. В поиске – НИЧЕГО.
Перевела и залила синопсис, первые несколько глав. Указала ссылку на оригинал. Никаких донатов.
Перевод не прошел модерацию. Грустно и непонятно.
Написала taimiressa 18 нояб. 2017 г., 11:05 Техподдержка 6 комментариев / 6 новых

Почему для переводчиков не установлены какие-то ограничения?

Допустим вы переводчик и решили , мало того что без спросу автора распространять новеллу, так ещё и не выкладываете источник или хотя бы ссылку на самого автора.
Введение обязательной ссылки на зарубежные источники откуда переводят кроме авторских сильно бы упростило дело , сами же переводчики зачастую на это смотрят между пальцев и игнорируют любые сообщения с просьбами на оригинал , и хорошо если сам нашёл оригинал по автору или зарубежному названию. Но авторы «особенные» додумываются перевести и название или вообще написать левого случайного автора, ибо это не даст им той прибыли на которую они могли бы надеяться, ведь они считают полноправным требовать за перевод деньги не давая источников перевода. Так-же хочу заметить что некоторые особенно японские переводы делаются как перевод перевода (с японского на английский и только после на русский) подобные переводы могут значительно стереть понимание картин происходящих в сюжете. Будут ли вводиться какие либо обязательства для авторов или нет?
Написал Mustux 17 нояб. 2017 г., 21:40 Техподдержка 16 комментариев / 16 новых

Подтверждение аккаунта

Ставить оценки в карму могут только пользователи, зарегистрировавшиеся не позднее, чем 90 дней тому назад, и подтвердившие свой аккаунт.
Я что-то не догоняю как аккаунт подтвердить, есть ли какая-нибудь вкладка? 90 дней уже прошло.
Написал sinewy 28 апр. 2017 г., 18:50 Техподдержка 33 комментария / 33 новых

Что делать, если не пополнился счет?

Если вы пополняете счет через Интеркассу, Робокассу Яндекс или Пайпал, ваши действия:

Интеркасса
1. Написать по адресу support@interkassa.com предоставив реквизиты платежа для выяснения статус. Часто случается, что пользователь не доплатил комиссию в размере пары рублей и нужно по тем же реквизитам их доплатить. Если деньги зачислены на интеркассу, но не дошли на сайт требуется написать сюда http://tl.rulate.ru/users/8 деньги будут в скором времени зачислены.

Yandex.Money
2. Если пополняли через Яндекс.деньги требуется написать точное время, комментарий к платежу и сумму сюда – http://tl.rulate.ru/users/8
Написал Kent 24 окт. 2016 г., 12:28 Техподдержка 216 комментариев / 216 новых

Как активировать кнопку "читать"?

Пожалуйста помогите как включить клавишу «читать» в общем доступе.
Написал mikparov 16 нояб. 2017 г., 12:28 Техподдержка 3 комментария / 3 новых

Оповещения

Народ подскажите пожалуйста как очистить оповещения разом ,а то у меня там их больше 2500 ,а по 20 удалять затибидохаюсь
Написал levranid 15 нояб. 2017 г., 19:42 Техподдержка 9 комментариев / 9 новых

Помогите пожалуйста

Я пишу авторскую работу, с русского на русский так сказать. Вопрос в том как сделать так чтобы мне не нужно было копировать одно и то же, чтобы люди могли прочитать, то что я там натворил. При добавлении глав, я ввожу весь текст, после чего от меня требуется перевести, вроде как и так русский текст. Можно ли это как-то обойти?
Написал DeaGold 15 нояб. 2017 г., 2:57 Техподдержка 6 комментариев / 6 новых

"Биржа труда" для переводчиков = "найм" для переводчиков

Здравствуйте,

Эта моя обновлённая версия «биржа труда для переводчиков»:
http://tl.rulate.ru/blog/15488
В этой версии, я не буду просить администраторов добавлять на этот сайт «биржу труда», вместо этого, люди, которые хотят стать переводчиками в каких-либо проектах на этом сайте, но которых не принимали в проекты перевода, будут теперь, по своему желанию, писать здесь какими языками они владеют, чтобы люди, которые являются владельцами проектов и которые остро нуждаются в переводчиках, могли легко находить здесь нужных им переводчиков.

И для тех, кто будет делать перевод, но за деньги, сразу же пишите ваши условия (стоимости и работы).

Вопрос

Что собой представляет покупка абонимента какого либо перевода?
Написал mishaolo 12 нояб. 2017 г., 22:10 Техподдержка 8 комментариев / 8 новых

Информация по оказанию услуг

Какие услуги мы оказываем?
На нашем ресурсе переводчики могут переводить и продавать главы и всякого рода тексты пользователям, а так же предоставлять их бесплатно для общего пользования и развития. Все тексты на нашем ресурсы публично доступны на иностранных ресурсах и источники (иностранные) разрешены к распространению авторами. Внимание мы не несем ответственности за качество переводов, а так же содержимого проектов. наше сообщество позволяет переводчикам самим переводить и самим предоставлять главы по подписке (платно). Средства после покупки текста идут напрямую переводчикам на счет в личном кабинете, после проверки легитимности (проверка модераторами) переводчики могут вывести средства. Сайт удерживает комиссию в размере 1/3(30%) от суммы покупки подписок. Пожертвования в виде подписки не обязательны, за пожертвования вы заблаговременно получаете готовый перевод.
Как происходит оплата?
Пользователь может в личном кабинете пополнить личный баланс, после чего за зачисленные средства купить главы у любого переводчика, если они присутствуют.
Как происходит доставка/оказание услуг?
Получение текста происходит сразу после покупки , произведение становится доступно для чтения и скачивания.
Наши контактные данные:
Организация: Rulate
e-mailE-mail для справок
http://tl.rulate.ru/users/8
На случай, если у вас возникнут вопросы по оплате.
Написал Kent 12 мая 2016 г., 11:55 Техподдержка 171 комментарий / 171 новый

Как пополнить баланс???

Очень нравится сайт и даже аудиочиталку специально на смартфон установил(жаль нет встроенной функции аудиочтения). Не смог разобраться как пополнить баланс чтоб читатать «закрытые» главы...
Написал Verana 14 мая 2017 г., 16:47 Техподдержка 6 комментариев / 6 новых

Имена и прочее в переводе Release that Witch / Освободить ведьму

Я не знаю куда еще пожаловаться, что-бы меня услышали.
Очень бы хотелось, что-бы отредактировали последние главы, указанного произведения.
Глупая путаница с измененными именами, полом да и другими именительными.
Являясь большим фанатом этой книги, меня очень расстраивают подобные «косячки».
Админы или переводчики «ведьмы» сделайте что-нибудь.

Помогите.Не могу добавить не одну главу своей новеллы.

Зайдя добавить ещё одну главу ,я импортировал текст ,разбил на фрагменты ,но как только нажимаю сохранить ,идёт бесконечная загрузка ,или пишет что рулейт не дал данных.Помогите пожалуйста,не хочу забрасывать свои произведения.
Написала stas2013 07 нояб. 2017 г., 23:48 Техподдержка 3 комментария / 3 новых

"Биржа труда" для переводчиков

Этот сайт уже обладает такими удобствами как «новости, каталог, брошенные, переводчики, блог, анонсы, вк, чат, манга, профиль, обсуждения, оповещения, почта, закладки, создать перевод, настройки, выход», но тут пригодилось бы также раздел «Биржа труда». Под биржой труда я иммею ввиду раздел сайта, в котором зарегистрированные пользователи этого сайта могли бы выставить свои кандидатуры с языками, которыми они владеют – это поможет людям, которые хотят участвовть в переводах на этом сайте, но которых никто не принимает, поскольку в этой бирже труда, после того как они оставят свою кандидатуру – это увеличит их шанс на вступление в какой-нибудь проект перевода, поскольку люди, которые будут приглашать их в свои проекты будут знать какими языками они владеют. Что в этом будет хорошего? А в том, что когда владельцы некоторых проектов не спраляются с переводом их проекта или даже с переводами проектов и т.д., им нужны переводчики, с которыми они могли переводить в группе и тем самым ускорив процесс выхода новых глав на этот сайт. Вы скажете мне: «На этом сайте есть »АНОНСЫ«. в которых можно оставить оповещения, в которых говорится о поиске переводчиков на свои проекты », это так, однако, даже если оставить такой анонс – это вовсе не будет обозначать, что в скорем времени у вас появится коллега с которым вы будете работать над проектом, поскольку вы можете прождать целый месяц, но никто не присоединится к группе переводчиков вашего проекта. И из-за такой проблемы, я и предлогаю добавить этот отдел на этот сайт, чтобы люди больше не мучились по этому поводу.

как в главу залить картинку.

как в главу залить картинку.
Написал sah 13 нояб. 2016 г., 20:21 Техподдержка 77 комментариев / 77 новых

Один вопрос.

Разве иллюстрации, скаченные из сети Интернет – не нарушение закона авторских прав?

Правила русской рулетки...

1. Не спать.
2. Не срать.
3. Читать.
4. Писать.
5. Админ-призрак.
6. Я есть грут.
7. Остальные-массовка.
8. Не пойман, не вор.
9. Последнее правило...

Дата: ##/$$/@@@@
/печать/

Протестантам советую сначала попробовать воскресить Лютера.
Написал Trip 29 окт. 2017 г., 20:43 Техподдержка 6 комментариев / 6 новых

Таблицы

Как вставить таблицу в главу? Сам видел у других, штука, вроде, удобная.
Написал Oleksandrigo 23 июля 2017 г., 15:32 Техподдержка 3 комментария / 3 новых

Скачивание глав

Последнее время при попытке скачать пачку глав (15+ где то) сайт виснет и доступ к нему отваливается минут на 10. Ранее и сотню глав скачать было можно.
Написал Seriys7 25 окт. 2017 г., 3:36 Техподдержка 2 комментария / 2 новых