|
|
I, having turned into a sorceress, wreak havoc in the magical world. / Я, превратившаяся в волшебницу, сею хаос в волшебном мире
(создатель)
|
|
|
|
As the main disciple of the Dao Founder, I will prove my Path by destroying thirty-six entities. / Как главный ученик Основателя Дао, я докажу свой Путь, уничтожив тридцать шесть сущностей
(создатель)
|
|
|
|
A craftsman who prefers farming to fighting / Попаданец, который предпочитает хозяйство битвам
(создатель)
|
|
|
|
The World of the Eternal Void: With the help of the Dinghai Pearls, I create myriad universes / Мир Предвечной Пустоты: С помощью Жемчужин я созидаю мириады вселенных
(создатель)
|
|
|
|
The First of the Primordial Chaos / Первый из Изначального Хаоса
(создатель)
|
|
|
|
The Age of the Primordial Wastelands: Starting with the Quantum Form, forging the Primordial Soul from Chaos / Эпоха Изначальных Пустошей: Начинаю с Квантовой Формы, выковывая Первородную Душу из Хаоса
(создатель)
|
|
|
|
Blame my too-strong talent: all I can do is crush everything in my path. / Вините мой слишком сильный талант: мне остаётся лишь непобедимым сокрушать всё на своём пути
(создатель)
|
|
|
|
I, who have returned from the end of time, no longer wish to practice the Tao. / Я, вернувшийся из конца времен, не хочу больше практиковать Дао
(создатель)
|
|
|
|
As long as you're strong, I'm in the shadows. When you're weak, I'll dance on your bones / Пока ты в расцвете сил — я в тени. Когда ты состарился — я танцую на твоих костях
(создатель)
|
|
|
|
Back in the cultivation world, I rely on my combat power to strike back. / Вернувшись в мир культивации, я полагаюсь на боевую мощь, чтобы нанести ответный удар
(создатель)
|
|
|
|
The progenitor of myriads of worlds has returned from battle / Прародительница мириад миров снова вернулась с боем
(создатель)
|
|
|
|
After everyone betrayed her, the heroine took the path of the demons. / После того как все её предали, героиня перешла на путь демонов
(создатель)
|
|
|
|
The Awakening of the Sacrificial Maiden: The Collapse of the Order by Words and the Sword / Пробуждение жертвенной девы: крах ордена под ударами слов и меча
(создатель)
|
|
|
|
Why participate in domestic intrigues when you can become immortal? / Зачем участвовать в домашних интригах, если можно стать бессмертной?
(создатель)
|
|
|
|
Monthly rewards for incredible items. I'm creating a mysterious organization from scratch / Ежемесячное получение невероятных предметов. Я создаю таинственную организацию с нуля
(создатель)
|
|
|
|
The road to immortality begins with the recreation of my world's masterpieces / Дорога к бессмертию начинается с воссоздания шедевров моего мира
(создатель)
|
|
|
|
The Supreme Magus / Верховный Маг
|
|
|
|
The Invincible Swordsman Three Years of Madness Followed by a Moment of Reason / Непобедимый мечник Три года безумия сменяет мгновение разума
(создатель)
|
|
|
|
Marvel: The Gamer / Марвел: Игрок
|
|
|
|
Фонд SCP в мире Марвел / Фонд SCP в мире Марвел
|
|
|
|
My Descendant Begged Me To Help Him Just After I Became A God / Единственный культиватор в мире боевых искусств
|
|
|
|
Part Time Employee in Konoha / Наруто: Система Работяги
|
|
|
|
My Longevity Simulation / Мои симуляции долголетия / Бесконечные симуляции
|
|
|
|
Naruto: Secret Agent Creation System / Наруто: Система создания тайных агентов
|
|
|
|
A Regressor’s Tale of Cultivation / Сказания регрессора о культивации
|
|
|
|
The Path of the Ancestor: How I Became the Progenitor of the Immortal Clan / Путь Предка: Как я стал прародителем Бессмертного Клана
|
|
|
|
Simulating Endless Possibilities: Invincible Once I Act / Симуляции жизни с талантами
|
|
|
|
Serpent Ancestor / Возвышение от Змеи до Дракона
|
|
|
|
The Demonic Cultivator In Zombie World / Возрождение демонического культиватора в мире зомби-апокалипсиса
|
|
|
|
Battleship For All: Building A Star Empire From The Raft / Построение звёздной империи, начиная с плота
|
|