|
|
Deprived of divine talent? I don't care, I have a super-divine rank! / Лишили божественного таланта? Плевать, у меня есть сверхбожественный ранг!
(создатель)
|
|
|
|
Online game: Oh my God, how did I become a support? / Онлайн игра: О боже, как я стал саппортом?
(создатель)
|
|
|
|
Primitive Ascension: I will take the Stone Age to a different dimension / Первобытное вознесение: Я выведу каменный век в иное измерение
(создатель)
|
|
|
|
The Divine Refund System: The Billionaire's Journey Begins with Gifts to Streamers / Божественная система возврата средств: Путь миллиардера начинается с подарков стримершам
(создатель)
|
|
|
|
Megapolis: Starting with the treasure hunter system / Мегаполис: Со старта с системой кладоискателя
(создатель)
|
|
|
|
I use eight trigrams to prove true immortality / Я Использую Восемь Триграмм, Чтобы Доказать Истинное Бессмертие.
(создатель)
|
|
|
|
In the world of immortals, is lifespan used as money? I have unlimited lifespan! / В мире бессмертных продолжительность жизни используется как деньги? У меня же неограниченная продолжительность жизни!
(создатель)
|
|
|
|
Longevity: The Auction of Primordial Purple Qi, the Dark Supreme is going crazy! / Долголетие: Аукцион Первозданной Фиолетовой Ци, Темный Верховный сходит с ума!
(создатель)
|
|
|
|
Paranormal: Brutal Exorcism, I Scared the Queen of the School to Death / Паранормальное: Жестокий экзорцизм, я до смерти напугал королеву школы
(создатель)
|
|
|
|
A false eunuch in the imperial harem / Лжеевнух в императорском гареме
(создатель)
|
|
|
|
Civil service: The daring dreams of an ordinary employee / Госслужба: Дерзкие мечты простого служащего, обретение второго шанса.
(создатель)
|
|
|
|
Everyone is shocked: this support turned out to be the strongest / Все в шоке: этот саппорт оказался сильнее всех
(создатель)
|
|
|
|
Life scenario: How I took away the Chosen One's opportunities / Сценарий жизни: Как я отобрал возможности у Избранного
(создатель)
|
|
|
|
Who says that a scientist cannot draw the Sword of a Noble Husband? / Кто сказал, что учёный не в силах обнажить Меч Благородного Мужа?
(создатель)
|
|
|
|
After everyone betrayed her, the heroine took the path of the demons. / После того как все её предали, героиня перешла на путь демонов
(создатель)
|
|
|
|
Survival at the End of the World: I Can Improve Anything / Выживание в конце света: Я могу улучшить что угодно
|
|
|
|
Live Science Popularization: Get Thunder Fruit at the Beginning / Поиск сокровищ в прямом эфире: Начало с плода грома
|
|
|
|
I, The Villain, Set The Stage, And The Protagonist Begs Me To Work Hard. / Я, злодей, пустил всё на самотёк, а протагонист молит меня взяться за дело (ЗАВЕРШЕН)
(создатель)
|
|
|
|
The road to immortality begins with the recreation of my world's masterpieces / Дорога к бессмертию начинается с воссоздания шедевров моего мира
(создатель)
|
|
|
|
The Invincible Swordsman Three Years of Madness Followed by a Moment of Reason / Непобедимый мечник Три года безумия сменяет мгновение разума
(создатель)
|
|
|
|
My system can turn waste into treasure / Моя система может превратить отходы в сокровища
(создатель)
|
|
|
|
I've cheated the wheel of fate and now I get to choose my reward. / Я обманул колесо судьбы и теперь могу выбирать награды
|
|
|
|
A Clan on the Path to Immortality: Starting with a Drop of Divine Essence per Month / Клан на пути к бессмертию: Начиная с капли божественной эссенции в месяц
(создатель)
|
|
|
|
In An Era Of Decline For Cultivation, I Witnessed Countless Lifetimes In The Mortal World / Эпоха упадка Дао: Я видел гибель богов
(создатель)
|
|
|
|
Starting With A Simulation, From A Down-on-his-luck Scholar To A Supreme Ruler Of All Realms. / Начало с симулятора: Путь от падшего книжника до гегемона всех небес.
(создатель)
|
|
|
|
I Am The Lord Of Blood, And All Living Beings Are His Slaves. / Я — Повелитель Крови, и все живые — мои кровавые рабы
(создатель)
|
|
|
|
I became a system and absorbed countless worlds / Я стал системой и поглотил бесчисленные миры
|
|
|
|
You're just a cat, why are you competing with the police for their job? / Ты всего лишь кот, почему ты конкурируешь с полицией за их работу?
|
|
|
|
Crazy cashback: I'm just spending money, and the beauties are too clingy / Безумный кэшбэк: Я просто трачу деньги, а красавицы слишком навязчивы
(создатель)
|
|
|
|
Universal Awakening: All members of my battleship's crew are Goddesses / Всеобщее Пробуждение: Все члены экипажа моего линкора — Богини
(создатель)
|
|