|
|
My system can turn waste into treasure / Моя система может превратить отходы в сокровища
(создатель)
|
|
|
|
I've cheated the wheel of fate and now I get to choose my reward. / Я обманул колесо судьбы и теперь могу выбирать награды
|
|
|
|
Longevity: The Auction of Primordial Purple Qi, the Dark Supreme is going crazy! / Долголетие: Аукцион Первозданной Фиолетовой Ци, Темный Верховный сходит с ума!
(создатель)
|
|
|
|
I, The Villain, Set The Stage, And The Protagonist Begs Me To Work Hard. / Я, злодей, пустил всё на самотёк, а протагонист молит меня взяться за дело
(создатель)
|
|
|
|
A Clan on the Path to Immortality: Starting with a Drop of Divine Essence per Month / Клан на пути к бессмертию: Начиная с капли божественной эссенции в месяц
(создатель)
|
|
|
|
In An Era Of Decline For Cultivation, I Witnessed Countless Lifetimes In The Mortal World / Эпоха упадка Дао: Я видел гибель богов
(создатель)
|
|
|
|
Starting With A Simulation, From A Down-on-his-luck Scholar To A Supreme Ruler Of All Realms. / Начало с симулятора: Путь от падшего книжника до гегемона всех небес.
(создатель)
|
|
|
|
I Am The Lord Of Blood, And All Living Beings Are His Slaves. / Я — Повелитель Крови, и все живые — мои кровавые рабы
(создатель)
|
|
|
|
I became a system and absorbed countless worlds / Я стал системой и поглотил бесчисленные миры
|
|
|
|
You're just a cat, why are you competing with the police for their job? / Ты всего лишь кот, почему ты конкурируешь с полицией за их работу?
|
|
|
|
In the world of immortals, is lifespan used as money? I have unlimited lifespan! / В мире бессмертных продолжительность жизни используется как деньги? У меня же неограниченная продолжительность жизни!
(создатель)
|
|
|
|
Crazy cashback: I'm just spending money, and the beauties are too clingy / Безумный кэшбэк: Я просто трачу деньги, а красавицы слишком навязчивы
(создатель)
|
|
|
|
Universal Awakening: All members of my battleship's crew are Goddesses / Всеобщее Пробуждение: Все члены экипажа моего линкора — Богини
(создатель)
|
|
|
|
Immortality: My cultivation Has No Bottleneck / Бессмертие: Культивация без препятствий
(создатель)
|
|
|
|
Starting From Withered Wood, They Forged The World's Number One Immortal Clan. / Начав с увядшего древа, он создал бессмертный клан номер один в мире. (ЗАВЕРШЕН)
(создатель)
|
|
|
|
At the very beginning, I put my years of life up for auction, and even the Holy Kings and Great Emperors were madly fighting for them / В самом начале я выставил на аукцион годы жизни, и даже Святые Короли и Великие Императоры обезумели в борьбе за них
(создатель)
|
|
|
|
After breaking off my engagement, I achieved divine mastery, and my sword conquered the galaxy! / После разрыва помолвки я достиг божественного мастерства, а мой меч покорил галактику!
(создатель)
|
|
|
|
Survival at the End of the World: I Can Improve Anything / Выживание в конце света: Я могу улучшить что угодно
|
|
|
|
After My Master Lost All Her Skills, I Became a Rebel Student. / После того, как мой учитель утратил все свои навыки совершенствования я стал мятежным учеником
(создатель)
|
|
|
|
Live Science Popularization: Get Thunder Fruit at the Beginning / Поиск сокровищ в прямом эфире: Начало с плода грома
|
|
|
|
Holiness through the search of corpses: From coroner to divine investigator! / Святость через обыск трупов: От коронера до божественного следователя!
(создатель)
|
|
|
|
My Supernatural Power: The Golden Coin of Destiny / Моя сверхъестественная Сила: Золотая Монета Судьбы
(создатель)
|
|
|
|
I, the sword master, forced the demonic empress into marriage / Я, мастер меча, принудил демоническую императрицу к браку
(создатель)
|
|
|
|
I'm Really Just A Mortal / На самом деле я всего лишь смертный
(создатель)
|
|
|
|
I use eight trigrams to prove true immortality / Я Использую Восемь Триграмм, Чтобы Доказать Истинное Бессмертие.
(создатель)
|
|
|
|
Shocking! This Unrivaled Master Is Actually Me! / Шокирующе! Этот непревзойденный мастер — это на самом деле я!
(создатель)
|
|
|
|
Purple Mist Villa / Усадьба в Пурпурном Тумане
(создатель)
|
|
|
|
Downloading Enlightenment: I've cracked the code to immortality in another world / Загрузка Просветления: Я взломал путь к бессмертию в другом мире (ЗАВЕРШЕН)
(создатель)
|
|
|
|
999 floors of hell: I perfected all my genes / 999 уровней ада: Все мои гены достигли совершенства
|
|
|
|
Horror game: I don't feel pain, so add fire to it / Хоррор-игра: Я не чувствую боли, так что добавь огоньку
|
|