Готово Saving The Abandoned Empress
Она ждет его в их спальне с застенчивым лицом и смущенно отворачивается, когда он входит.
Ее тонкая белая ночная рубашка и распущенные серебряные волосы, которые еще ярче блестят под слабым лунным светом в их темной спальне.
Ее голубые глаза избегают его красных глаз из-за смущения, когда он кусает ее дрожащее белое плечо и ставит засос, чтобы предупредить всех парней, что она его.
Ее маленькие ручки обвиваются вокруг его шеи, а слезы наполняют ее голубые глаза, когда она смотрит на него.
Его большие руки гладят ее белоснежное тело, когда он чувствует ее аромат, распространяющийся от нее.
И вот, наконец, он пробует на вкус ее сладкие розовые губы, которые для Катейна вкуснее меда.
Готово Your Turn To Chase Me, Reborn For Revenge
В ее глазах читалась яростная независимость. В его ангеле не было ничего от принцессы, в ее глазах читалось желание процветать и завладеть своей жизнью. Пламя, которое он не хотел, чтобы кто-то потушил. В прошлой жизни он не видел в ее глазах такой свирепости, но, возможно, он недостаточно хорошо искал.
Она была для него хаосом и медом, всем тем, что сладко и прекрасно. Как волшебство и звезды, способные очаровать и осветить его тьму.
Он наблюдал, как Эйприл садится в машину и поправляет волосы в зеркале. Она поправила сиденье, что вызвало у него улыбку. На ней были туфли на каблуках, но она была довольно миниатюрной, и ему нравился ее рост, он добавлял ей очарования.
Только когда она уехала на своей машине, Дин завел двигатель и поехал за ней. Он хотел, чтобы она обернулась и увидела его, но она не обернулась. Он смотрел, как она отъезжает и поворачивает направо, а сам направился налево...
Готово Reborn Aristocrat: Oppressing
Он посмотрел на входящий звонок и поднял трубку.
— Е Хэн.
— А Сю, Цзян Ияо ушла с Вэнь Юнем.
— Следи за ними.
— Обязательно, — Е Хэн кивнул и спросил. — Ты действительно планируешь продолжить игру с Лу Маньмань?
— Нет, я не буду играть.
— ...
— Не забудь отдохнуть завтра, — с этими словами Мо Юаньсюй повесил трубку.
Он посмотрел на ярко освещенную комнату на третьем этаже и ухмыльнулся.
Лу Маньмань, это далеко не игра!
Готово I’m Hoarding for the Apocalypse
— Ты рассказал мне все свои секреты. Если я не соглашусь быть с тобой, ты используешь это, чтобы уничтожить меня?
Хэ Син замахал руками, выглядя испуганным.
— Что ты хочешь сказать? Несмотря ни на что, я не причиню тебе вреда и не позволю никому причинить тебе вред.
— Хорошо, тогда я не согласна.
— А, ты можешь подумать об этом еще раз? Я не курю, не пью, я буду верен своей возлюбленной и не изменю. Я могу встать между тобой и опасностью, когда ты нуждаешься во мне. Я также могу покорно ждать тебя позади, когда ты не нуждаешься во мне. Я готов стать твоим фоном.
Готово I’m Hoarding for the Apocalypse
— Ты сказала, что я твой мужчина?
Ду Юэ ждала, что скажет Хэ Син. Однако она никак не ожидала, что это будут первые слова Хэ Сина. Это были слова самой Ду Юэ, и она произнесла их совсем недавно. Конечно, она не забыла.
— В то время мы торопились...
— Ду Юэ, сначала выслушай меня, — прервал ее Хэ Син. Тон Хэ Сина был настолько серьезным, что Ду Юэ замерла на месте и уставилась на него. Хэ Син снял маску, чтобы Ду Юэ могла видеть его выражение лица. — Ду Юэ, я не очень понимаю человеческие чувства, но в моем сердце ты тоже моя.
Готово Apocalypse: Living With A Cute Baby
— Убери пистолет. У меня есть опыт взлома замков.
Ян Шао вставил маленький металлический штырек в замочную скважину и начал двигать его. После легкой вибрации дверь щелкнула и открылась.
Ван Ган был ошеломлен.
— У тебя есть сверхспособности?
— Нет. Я просто взломал замок.
Ян Шао держал металлический штырь и слегка толкал дверь. Он подавал знак Ван Гану войти первым.
Однако Ван Ган стоял на месте и не двигался ни на дюйм. Он рассердился.
— Если ты умеешь взламывать замки, то почему не сказал об этом раньше? Все это время ты заставлял меня открывать запертые двери, хотя у меня с ними были большие проблемы. Ты просто выпендриваешься перед красивой женщиной?
Готово Back In Time: I Choose To Love You
Сы Ми была глупой в своей прошлой жизни. Она прервала беременность от своего мужа только для того, чтобы вернуться к своему первому парню Фу Сину. Однако Фу Син не собирался с ней мириться и даже высмеял ее за лесть. Сы Ми почувствовала, что ее бросил весь мир. Она уныло бродила по улицам и погибла под колесами неисправной машины.
Когда ее душа парила в воздухе, она видела, как ее сводная сестра тайно встретилась с водителем, который убил ее, чтобы дать ему большую сумму денег за молчание. Она даже видела, как мачеха, которая всегда была к ней неравнодушна, сказала:
— Наконец-то эта девчонка умерла. По крайней мере, мои усилия не пропали даром, когда я испортила ее до такой степени, что она стала безмозглой и высокомерной! Моя дорогая дочь, теперь ты можешь расслабиться и быть с Фу Сином.
И наконец, Сы Ми увидела своего бывшего мужа, который грустил на ее похоронах и отомстил за ее смерть. Ее якобы обезображенный муж даже впервые снял маску перед ее портретом. Безупречная внешность мужчины казалась даром богов. Каждый его сантиметр был тщательно выверен, и он вовсе не был таким отвратительным, каким его рисовали слухи. Затем Сы Ми лишилась чувств.
Когда она открыла глаза, то обнаружила, что лежит в кровати с мужчиной. Это был ее муж Фу Чжэнь! Несколько минут назад она была на собственных похоронах в качестве блуждающей души, так почему же сейчас она лежит в постели Фу Чжэня и занимается с ним любовью? Похоже, Сы Ми переродилась в то время, когда только вышла замуж за своего мужа. В это время она еще не успела сделать аборт и не попала в сети мачехи и сводной сестры!
Еще больше Сы Ми озадачило то, что после перерождения она стала обладать способностью к телекинезу. Великолепно! Она поклялась, что в этой жизни над ней больше не будут издеваться. Она обязательно отомстит! А главное... она должна была отплатить Фу Чжэню за то, что задолжала ему. Она отдаст все силы этому человеку, который когда-то глубоко любил ее.
Готово The miracle doctor's wife is not a weak lady!
Му Цы не реагировал, пока Бэй Шо не перетащила его на кровать. Бэй Шо уже снимала с него одежду.
— Бэй Шо!
Он схватился за пуговицу рубашки и остановил демонические когти Бэй Шо.
Бэй Шо остановилась.
— Что случилось? А? Ты покраснел? О, ты смущаешься. Что плохого в том, чтобы раздеться? Врачам нет дела до пола. Ты просто пациент. Раздевайся сам!
Бэй Шо говорила очень быстро, и Лю Мин не мог удержаться от тайного смеха.
— Бэй Шо, я твой муж! — скрипнул зубами Му Цы.
Что случилось с мозгами этой девушки? Что ее учитель вложил в ее мозг? Есть ли там что-нибудь полезное?
Бэй Шо не уловила его мысли.
— Ах да, ты же мой муж! Тогда тем более раздевайся. Раздевайся и дай мне взглянуть на твои ноги!
Готово The Wife I Picked Up Is Too Fierce
Вдруг Се Цзюхань взял ее за руку и медленно положил ее себе на грудь.
— Ты знаешь, что внутри? — спросил Се Цзюхань.
— Конечно, это сердце. Что случилось? — растерянно ответила Фэн Цин.
— Нет, внутри меня ты! — сказал Се Цзюхань.
— ... — Фэн Цин покраснела. Она никак не ожидала, что холодный и высокомерный Се Цзюхань скажет ей такие приятные слова.
Готово The three-and-a-half years old baby is pampered by eight uncles!
Холодным зимним днем Юнь Бао выгнал из дома ее родной отец.
— Ты такая злая в столь юном возрасте. Ты столкнула свою мачеху с лестницы. Теперь ребенок в ее животе пропал. Теперь ты счастлива? Почему я не задушил тебя, когда ты родилась? Ты приносишь несчастье в эту семью! — воскликнул отец и принялся жестоко избивать ее.
Юнь Бао, которой было всего три с половиной года, не выдержала и рухнула на заснеженную землю. В тот момент, когда она уже была готова умереть, ее восемь дядюшек успели спасти ее!
Неужели она чуть не замерзла в снегу? Ей грозила гибель от побоев? Обвиняли ли ее в том, что она обидела ребенка мачехи? По ее вине умерла мать и разорился отец, и все эти негативные слухи вызывали у восьми дядюшек усмешку.
— Разве ему не нравится причинять боль другим? Выключите все кондиционеры в доме. Пусть они всю ночь стоят на улице! — сказал ее первый дядя.
— Разве ему не нравится бить других? Дай мне мешок. Я сниму напряжение с его мышц, — сказал ее второй дядя.
— Что значит неминуемое банкротство? Я сделаю его банкротом прямо сейчас! — воскликнул третий дядя.
А что касается выкидыша? Он был не настоящим! Дед Юнь Бао выяснил правду и подбросил доказательства ее придурку-отцу. Он также преподал ему урок с помощью своей трости. После того как семья бывшей жены избила его, отец Юнь Бао отказался отступать. Он сказал себе:
— Эта дрянь приносит несчастье всем, кто попадает в ее жизнь. У них не будет хорошей жизни!
Однако после возвращения Юнь Бао в семью матери жизнь ее дядей не только не ухудшилась, но и становилась все лучше и лучше. Даже ее бабушка, которая долгое время была прикована к постели, выздоровела и смогла снова встать на ноги. В один прекрасный день ее принял в семью появившийся из ниоткуда генеральный директор. Вся семья баловала ее как принцессу!