Блог пользователя dernic14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Ускорение выводов: https://tl.rulate.ru/blog/188589

dernic14
(переводчик/автор/культиватор основы ци) : Блог

Веб-райтер и Графоман. В чём разница?

Веб-райтер пишет 10 глав истории. Публикует начало истории. Далее. Каждый день, он открывает файл, – перечитывает написанное и редактирует. Потом он публикует отредактированную "первую главу в списке", и… фантазирует – пишет "очередную главу истории". Понятно, что любая глава веб-райтера прошла его редакцию как минимум 10 раз, на протяжении 10 суток до публикации – это важно.

И пусть веб-райтер – не печатник, а писатель, который, пусть, публикует 1 историю в 2 месяца… он тщательно работает над текстом. Он готов публиковать 1 главу в день, но это не написанная наспех в этот день глава, это глава, которая 10 раз перечитывалась и редактировалась. В итоге...

 

Это отредактированная, продуманная и претендующая на внимание читателей история.

 

Графоман не такой.

 

"Не писать – труднее, чем писать"

 

Вот смысл творчества графомана.

 

У нас, в России, творчество самиздат-писателей связано с знакомством с Интернетом.

 

Фанфики писались за рубежом 30 лет назад. Даже литРПГ имеет "отца основателя", и это не автор "Геймера".

 

Важно и страшно другое.

 

Русские не могут писать на зарубеж.

 

Я Вам поясню: автор из России мылит и пишет так, что это непонятно за рубежом.

 

Вот Вам пример

 

«She’s Leaving Home»

 

Это простое название песни из альбома Биттлз "Сержант Пеппер" – кстати, великий образец рок-музыки. Но, дело в другом…

 

Она покидает дом. Таков смысл. Таков порядок фразы: Существительное – Она, сказуемое – что делает – покидает. Дополнение – что покидает – Дом.

 

И это закон, порядок, смыслообразование любого англоязычного текста.

 

А для русского мышления порядок неважен!

 

"Она покидает дом, темнота вокруг кругом"…

"Покидает дом она, а в округе – тишина"

"Дом она покидает, и просто не знает, что впереди".

"Покидает она дом, но с ключом в кармане".

"Она дом покидает, а не выходит из бара…"

 

Я навскидку выдал несколько фраз, меняя три слова в предложении, и все фразы внятны, поэтично оправданы и понятны любому русскому.

 

А вот за рубежом такие фразы не понятны!

 

И огромный процент графоманского – русскоязычного текста – непонятны для читателей Интернета.

 

Графоман может написать хоть 100500 слов и бросить в гуггло-переводчик, перевести на английский, и опубликовать за рубежо Веб-райтер и Графоман. В чём разница?

Веб-райтер пишет 10 глав истории. Публикует начало истории. Далее. Каждый день, он открывает файл, – перечитывает написанное и редактирует. Потом он публикует отредактированную "первую главу в списке", и… фантазирует – пишет "очередную главу истории". Понятно, что любая глава веб-райтера прошла его редакцию как минимум 10 раз, на протяжении 10 суток – это важно.

И пусть веб-райтер – не печатник, пусть он публикует 1 историю в 2 месяца…

Это отредактированная, продуманная и претендующая на внимание читателей история.

 

Графоман не такой.

 

"Не писать – труднее, чем писать"

 

Вот смысл творчества графомана.

 

У нас, в России, творчество самиздат-писателей связано с знакомством с Интернетом.

 

Фанфики писались за рубежом 30 лет назад. Даже литРПГ имеет "отца основателя", и это не автор "Геймера".

 

Важно и страшно другое.

 

Русские не могут писать на зарубеж.

 

Я Вам поясню: автор из России мылит и пишет так, что это непонятно за рубежом.

 

Вот Вам пример

 

«She’s Leaving Home»

 

Это название песни из альбома Биттлз "Сержант Пеппер" – кстати, великий образец рок-музыки. Но, дело в другом…

 

Она покидает дом. Таков смысл. Таков порядок фразы: Существительное – Она, сказуемое – что делает – покидает. Дополнение – что покидает – Дом.

 

И это закон, порядок, смыслообразование любого англоязычного текста.

 

А для русского мышления порядок неважен!

 

"Она покидает дом, темнота вокруг кругом"…

"Покидает дом она, а в округе – тишина"

"Дом она покидает, и просто не знает, что впереди".

"Покидает она дом, но с ключом в кармане".

"Она дом покидает, а не выходит из бара…"

 

Я навскидку выдал несколько фраз и все они внятны, поэтично оправданы и понятны любому русскому.

 

А вот за рубежом такие фразы не понятны!

 

И огромный процент графоманского – русскоязычного текста – непонятны для читателей Интернета.

 

Графоман может написать хоть 100500 слов и бросить в гуггло-переводчик, перевести на английский, опубликовать за рубежом… а что в итоге?

 

За рубежом его текст читатели просто не поймут. Редакторы, естественно, не предложат Контракт.

 

Вот это и есть разница между графоманом и веб-райтером. Это не вопрос "написанных страниц, знаков с пробелами, или количеством слов в главе".

 

Это касается мировоззрения, мышления, работы с родным языком, если ты – русскоязычный из России, пишешь для зарубежного читателя.

 

Как писать то, что будет интересно зарубежному читателю?

 

 

 

 

… а что в итоге?

 

За рубежом его текст просто не поймут.

 

Вот это и есть разница между графоманом и веб-райтером. Это не вопрос "написанных страниц, знаков с пробелами, или количеством слов в главе".

 

Это касается мировоззрения, мышления, работы с родным языком, когда ты пишешь для зарубежного читателя.

 

Как писать то, что будет интересно зарубежному читателю?

 

 

 

 

 

Написал dernic14 07 окт. 2023 г. Просмотров: 465 комментариев: 2 в мои обсуждения

Специфика работы веб-райтера

Условия современного стандартного Контракта веб-райтера и Платформы (Сетевой Библиотеки) очень просты: Автор обязан, в течении месяца, каждый день публиковать 1000 слов = 1 глава. За написании 60.000 слов – бонус в долларах. То есть, средний размер истории = 2 месяца работы = 60 глав.

 

И вот это поначалу напрягает новичков из России, которые привыкли к условиям Самиздата: "Невозможно! Каждый день публиковать главу! А вдруг я там фуфло прогнал? Вообще, как это так? Каждый день выдавать 1 главу достойного качества?"

 

"Ви а райтерс, нат а принтерс!" – девиз веб-райтеров: "Мы – писатели, а не "печатники", которые тупо колотят по клаве".

 

Вы, кого заинтересовал мой блог, прекрасно меня – и сетевых авторов – понимаете.

 

Да! Я лично, в статусе "веб-райтер на контракте" – не автор, который пишет свой роман в течении трёх лет, творя нетленку.

 

Но! Вы знаете методы писательства, Вы читали много умных рекомендаций.

 

Ни один веб-райтер не пишет как автор самиздата: сегодня написал и опубликовал главу, завтра что-то мне не понравилось, я над главой пару суток мучился….

 

Вы знаете специфику. Она проста.

 

1. Ты выбираешь Жанр истории, и – главное – Рейтинг 12+.

 

Поймите, Вам важно зацепить как можно больший масштаб аудитории, включая подростков, которые читают истории на уроках. Если Ваша история соберёт миллион просмотров и тысяч 5 читателей-покупателей, тогда можно и вставлять сцены погорячей. Но в полном соответствии с требованиями зарубежных Законов.

 

 2. Ты планируешь сюжет истории на 20 глав

 

 Ну… от балды:

 

  1. ГГ просыпается, а кругом – эльфы
  2. Эльфийка улыбается ему
  3. Друг эльфийки угрожает ГГ – держись от неё подальше!
  4. ГГ засыпает, сон: Дерево протянуло веточку и пронзило его тело! Рояль!

 

Я повторяю, это от балды, про прекрасную ушастенькую принцессу эльфов, которая поняла, что без "этого человечка" не может жить.

 

Но! Уважаемые! Такого вот примерного плана надо набросать на 20 глав. Вы прекрасно видите, что уже в первых трёх главах – соблюдены требования искусства литературы – обозначен главный герой, подруга главного героя, и – обязательно – обозначен антагонист, враг ГГ.

 

Составление плана идёт параллельно с написанием первых глав. Вы меня понимаете… пальцы рвутся плясать по клаве, и воплотить фантазию.

 

Я Вас серьёзно предупреждаю!

 

Не дурите! Напишите план истории хотя на 20 глав!

 

Потом можно следовать сюжету, который придумали. Можно начинать печатать, описывать свои фантазии. При этом, полёт фантазии может добавить абсолютно неожиданные повороты в сюжете, добавить неожиданные черты главным героям истории. Старая песня: "Не я пишу – мной пишут герои моего романа".

 

Вы обязаны написать 10 глав. Это минимум! И это легко, от впечатления фантазирования новой истории, на "Фанах" от просмотра нужных видео-образов (фильмы всякие сгодятся).

 

Главное правило современного веб-райтинга.

 

Первые 3 главы должны "зацепить" читателя.

 

Точно знай, для кого ты пишешь, точно соответствуй жанру, не лги! Никогда не лги! Ты автор, который реально понимает "кес ке се" – если это общество эльфов, ты прочёл сотню историй про эльфов, и не допустишь ерунды, которая более присуща обществу орков или гномов.

 

Вы на несколько раз перечитали свои 3 первые главы… кивнули головой – "зацепит!"

 

Только потом Вы публикуете эти главы, подаёте заявку на Контракт. Кстати, Вы не обманываете Платформу: Вы обязаны предоставить Синопсис – описание Вашей истории. А у Вас всё есть! Начальный план развития истории! Вы тупо описываете Кто, что будет делать, с Кем. И почему это будет интересно читать.

 

Итог. Если Вы заключили Контракт.

 

Мы – писатели, а не тупые… печатающие по клавишам.

 

В запасе у Вас написано 7 глав истории. Вы, конечно, же на 7 раз перечтёте и отредактируете главу, которую опубликуете.

 

Итожу.

 

А я не знаю, сколько редактировал свой роман в стихах Пушкин. Но я знаю, что он работал в условиях постоянного – журнального – творчества.

 

Я, лично, знаю: Пушкин, Гоголь, Толстой – это классика для меня. Остальные… ну… типа… ну.. я помню читал пару книжек Пелевина… типа временно популярные и важные, и интересные, рекламируемые… но он точно не Пушкин.

 

Многие из нас – не Пушкин.

 

Но это не исключает интересную способность русского фантазировать и описывать свои фантазии. Уточняю: я тихо, скромно, фантазировал – писал – получал призы, и при этом модераторы Зарубежной Сетевой Библиотеки знали, что я автор из России.

 

Приписка: я обдумаю, подготовлю ещё статью на тему "Как стать веб-райтером сегодня автору из России".

Написал dernic14 06 окт. 2023 г. Просмотров: 389 комментариев: 0 в мои обсуждения

Как я стал и был веб-райтером

Веб-райтер – автор романов опубликованных в сети, в Интернете.

 

За рубежом есть поговорка "Ви а веб-райтерс, нат э принтерс" – "Мы сетевые писатели, не печатники".

 

Речь идёт об отражении сути нашей работы. Каждый веб-райтер обязан опубликовать 30. 000 слов в месяц – это условие контракта. Каждый день – публикуй 1 новую главу. Это рынок, это уважение к читателю, которого нельзя обманывать: читателя надо уважать –  он платит тебе деньги – каждый день надо кормить читателя новой главой.

 

1000 слов = 1 глава по зарубежным меркам. Я давно не загружаюсь, почему  у нас в России текст меряют "знаками с пробелами" а вот за рубежом значение имеют только слова.

 

Где-то лет 5 назад, я вдруг подумал: " А почему и нет? Я могу написать новый роман на русском языке. Потом перевести на английский. И… опубликовать в США!"

 

Я начал с публикации в

Год я огребался, был чуток, внимателен и… возблагодарил судьбу за то, я "преподаватель философии"

 

Маленькое отступление: в ТГУ ФсФ я поступил в 1990 году.

 

Вы понимаете, либо слышали, про российские 90-е.

 

Что касается универов… многие преподы осмелились достать свои старые конспекты и читали лекции… ну… не так как при СССР... преподы осмелились рассказать свои сокровенные "философии".

 

В итоге – спасибо ТГУ ФсФ – это часть образования, способность "мыслить" - я мог работать, как пользователь английского языка. Я мог видеть структуры текста лучших веб-новелл. Я мог печатать текст, который можно продать!

 

Потом я написал пару романов и получил пару предложений на контракт. Контракт с китайцами – "Вебновел" – сразу поддержал, они китайцы – братья навек – очень крутой сайт. А зарабатывал я с Сингапуром, получая скромные 10.000 – 15.000 в месяц.

 

А потом… 24 февраля начался конфликт.

 

Как и многие авторы из России, я получил уведомление, что новые контракты со мной нельзя заключать "до лучших времён".

 

Так я перестал быть веб-райтером.

 

Приписка.

 

Для тех российских авторов, кто хочет быть веб-райтером.

 

Всё просто. Найдите Представителя вне России, которому Вы доверяете, как родному.

Пробуйте публиковаться, пробуйте и печатать и писать на английском языке, для читателей популярного языка в Сети. Контракт заключит Ваш представитель и будет Вам счастье.

 

Моё счастье простое: по итогам года, в Сингапуре я занял 8 место в Конкурсе романов жанра ЛитРпг. 2000 долларов приз. Приятно и сегодня видеть обложку своего романа, на главной странице сайта, как образец: так надо писать веб-новеллы жанра ЛитРПГ.

Написал dernic14 04 окт. 2023 г. Просмотров: 434 комментариев: 2 в мои обсуждения