Otonari no Tenshi-sama ni Itsu no Ma ni ka Dame Ningen ni Sareteita Ken
На момент рецензии прочитал 57 глав. На само произведение нет нареканий хорошее легкое чтиво (пока что), но все портит перевод. Ошибки которые проскакивают в тексте те ошибки которые сходу замечаешь при первом прочтении, то есть если бы была минимальная зачитка текста на предмет ошибок их бы не было.
Самые часто встречающиеся ошибки относятся к полу персонажей. Серьезно всех мужских персонажей в женском роде пишут а женские наоборот, чисто рука лицо.
Еще частые ошибки это повтор слов, словосочетаний. Что очень путает при чтении.
Так что хотелось бы вычитки текста от переводчика и если в платных главах так же то лучше не покупайте.