Читать The Acts of Androkles / Деяния Андрокла: Глава 3.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The Acts of Androkles / Деяния Андрокла: Глава 3.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 — Это ваши мальчики? — спросил кто-то поблизости. Это было дерево, с которым он разговаривал, прежде чем его прервали.

  "Хм?" Андрокл ответил дереву.

  Дерево спросило: «Эти мальчики здесь твои?»

  Андрокл взглянул, и на ветвях дерева свисали тяжёлые дети, подвешенные на верёвках за ноги, руки или шеи, все они извивались и страдали от боли.

  Кто-то слегка пнул его в бок. Он сел в шоке, а затем вспомнил, где находится. Дерево было мечтой.

  "Я проснулся. Я проснулся. Уивер, какой сон. Он был уверен, что этот образ будет с ним половину утра.

  «Извините, хозяин, но вы написали, чтобы вас разбудить, и я так и сделал», — сказал кто-то. Взрослый Мужчина, дружелюбный. Андрокл попытался открыть глаза, но яркий свет сделал это невозможным.

  «Я это сделал. Спасибо. Рад, что ты умеешь читать. Боги, я мог бы проспать ещё целый день и не заметить, — вздохнул он. «Не будите котят, если они ещё спят. Мне нужно приготовить им завтрак. Жезл Аркоса, холодно!» — сказал Андрокл. Он чувствовал себя более уставшим, чем когда ложился спать, и температура ему не помогала.

  «Солнце едва взошло. Холодная ночь, чтобы бегать без рубашки», — рассказал мужчина.

  «Или штаны», — ответил Андрокл, думая об комплектах одежды.

  «Да, или брюки, но твоя юбка выглядит достаточно тёплой. Что случилось с твоим бедром? Это довольно много крови».

  — Меня что-то укусило, — кисло ответил Андрокл. — Вчера вечером, по дороге сюда.

  "Хм. Ну, ты пришёл ужасно поздно. Мы все спали как убитые, пока ты не пробрался внутрь. Рад, что ты дружелюбен. Вот, позволь мне помочь тебе подняться, — сказал мужчина, протягивая руку.

  — Спасибо, — сказал Андрокл, пытаясь придать своим глазам хоть немного здравого смысла. Он взял за руку и встал. И сразу пожалел об этом. Ещё слишком рано было так болеть. Руки, ноги и спина. Боги.

  Через мгновение он смог увидеть. Солнце изящно светило сквозь вечнозелёные растения, только что взобравшись на пологие холмы на востоке, и наполнило местность солнечными лучами, взвешенными в пыли. Человек, разбудивший его, был солдатом или охранником с тяжёлой дубинкой на бедре и щитом за спиной. Однако его руки выглядели немного слабыми для такой работы. Бледная кожа и светлые глаза выдавали в нем своеобразного северянина, хотя он казался цивилизованным. Мужчина похлопал его по спине и сказал: «Ты выглядишь немного шатким, хозяин. Вы в порядке?"

  Андрокл, попытавшись дружелюбно улыбнуться, сказал: — Я достаточно хорош. Я поздно встал, но отдых в дороге даётся нелегко. Пора вставать.

  — Я так понимаю, эти котята твои? Без обид, хозяин. Я спрашиваю только потому, что они Скайтандеры, а ты нет, — сказал стражник тоном, который, как подозревал Андрокл, должен был обезоруживать, но прозвучал как подозрительный.

  "Вроде, как бы, что-то вроде. Я нашёл их по дороге сюда. Я ищу их родителей. Видели каких-нибудь Скайтандеров или знаете, где их найти? Может быть, такие же торговцы, как вы? — сказал Андрокл, стараясь не звучать слишком обнадеживающе.

  «Нет, боюсь, нет. И я вообще не слышал ни о каких таких далеко на северо-западе, хотя, полагаю, эти откуда-то пришли, — сказал охранник с усмешкой.

  «Ну, это очень плохо, но я думаю, это было бы слишком легко, не так ли? И я сомневаюсь, что они возникли из камней, так что их наверняка будет больше. В любом случае, они голодают и болеют, и мне нужно купить немного еды и одежды, если ваш хозяин продаёт их, — сказал Андрокл, вытягивая руки и стоны, надеясь, что туман рассеется из его разума. Было слишком рано.

  — У нас есть сушёная баранина, твёрдое печенье, много бобов, а также молодое и перебродившее вино, если вы покупаете. Соль тоже. Что вам нужно?"

  «Я возьму немного всего этого, если вы дадите мне что-нибудь, чтобы нести это. А пока мне нужно только молодое вино и, может быть, немного печенья. И горшок. И ложка, и кружка, или миска, или что-то в этом роде. А у вас есть уксус? Или сахар? — сказал Андрокл.

  Охранник ответил: «Сахара нет, но есть мёд. Насколько я знаю, уксуса нет. Ты хочешь купить горшок или просто одолжить его?

  Андрокл остановился на минутку, чтобы подумать об этом. Ему придётся придумать, как его нести, но, по его прикидкам, он находился в паре дней езды от следующего города, так что ему придётся снова готовить. Вероятно, несколько раз, поскольку пройдёт неделя или больше, прежде чем котята будут готовы к путешествию, а ему не особо нравилось их носить с собой. Даже мысль о том, чтобы сделать это снова, заставляла его чувствовать усталость.

  Не то чтобы у него была свободная неделя, чтобы просто сидеть без дела. Ему не удалось догнать Деллу, которая двигалась быстрее, чем он ожидал. Возможно, Скайтандеры появятся в ближайшие пару дней, а возможно, и нет, и ему придётся позаботиться о котятах. Может быть, купец захочет их забрать? Ему придётся немного проверить готовность этого человека.

  «Думаю, я куплю горшок, если у вас есть сумка, я смогу её нести. Первое, что мне нужно, это толстый кусок мёда и много молодого вина, чтобы растворить его. Ещё мне нужна кастрюля, чтобы её согреть, чтобы она легче опустилась. И пока я этим занимаюсь, есть ли у меня какие-нибудь мантии или что-нибудь подходящее для этих котят?

  «Я мог бы сшить несколько мантий, но мне пришлось бы резать хорошую ткань. Прежде чем я это сделаю, мне нужно увидеть монету», — сказал мужчина. Под бронзовым шлемом, который ему не особенно подходил, волосы были коротко подстрижены, почти сбриты. Большинство охранников заплетали волосы в косы, как солдаты.

  — Подожди секунду, — сказал Андрокл. «Вы не охранник, не так ли? Ты хозяин компании. Он почувствовал себя умным, раз догадался об этом так скоро после тяжёлой ночи. Хотя это было странно; купцы обычно гордились тем, что нанимали других для совершения насилия и одевались так, чтобы показать своё богатство.

  Мужчина ухмыльнулся. «Вы меня поймали», — сказал он. «Это суровая страна, поэтому я одеваюсь как охранник. Бандиты не знают, в кого стрелять».

  — Это имеет смысл, — сказал Андрокл. «Так почему же ты ломаешь свой собственный лагерь?»

  Купец обезоруживающе усмехнулся. «Обычно я встаю раньше этих головорезов, которых нанял. Они не так стремятся двигаться, как я».

  — Это несправедливо, хозяин, — сказал глубокий, грохочущий мужской голос возле костра. «Ну, бандитская часть справедлива». Затем он громко зевнул.

  «Не будите котят!» — сердито сказал Андрокл.

  — Потише, Тулга, — сказал торговец. «Он клиент».

  — Ладно, ладно, я буду тихо, как мышь, — сказала Тулга, вставая. Он был ничуть не выше Андрокла и вдвое тяжелее, неповоротливый человек-гигант, толстый и румяный, с грязно-рыжеватыми волосами и бородой.

  — Это будет впервые, — сказал купец с улыбкой. Затем он повернулся к Андроклу и сказал: «Хорошо, хозяин, покажи мне немного меди, и я достану тебе все, что тебе нужно. Я даже тихонько разбужу этих негодяев и приведу все в порядок для вас, чтобы немного помочь. Все, что мне нужно, это немного меди или серебра.

  Андрокл на мгновение задумался об этом. Мужчина ему не доверял? Или он просто надеялся посмотреть, сколько денег у Андрокла? Он сказал: «Все, что у меня есть, — это золото. У меня есть четыре веса, мне нужно, чтобы ты разделил их. Я полагаю, у вас есть сдача?

  — Я… я уверен, что знаю. Конечно, я делаю. Могу я увидеть монету?

  Возможно, это было из-за усталости, но Андрокл не мог не чувствовать некоторую настороженность по отношению к этому торговцу. Кто когда-нибудь слышал о трейдере, который не был уверен в своих деньгах? Но мужчина мог бы перерезать ему горло этим утром, если бы захотел, так что, вероятно, он не представлял угрозы. Вероятно.

  Андрокл развязал свой кошелёк для монет, вытащил монету, показал купцу и положил её обратно. Мужчина одарил его улыбкой, которая выглядела несколько жадной, а затем ответил: «Тогда без проблем. Просто дай мне немного времени, чтобы все подготовить». Повернувшись, чтобы уйти, он остановился и спросил: «Слушайте, хозяин, вы не против позволить мне увидеть мальчиков? Я никогда раньше не видел котят Скайтандер».

  Андрокл оценивающе посмотрел на мужчину, пытаясь решить, не слишком ли он насторожен, чтобы попытаться отдать мальчиков под его опеку. Он сказал: «Полагаю, мне следует проверить их на предмет травм, так что смело приходите посмотреть». Купец кивнул.

  Они направились туда, где спали котята. В тумане усталости он поставил мальчиков прямо между Тулгой и торговцем, и теперь, когда эти двое встали, у него было достаточно места для работы. Андрокл развязал нижнюю часть плаща и развернул мальчиков. Он нахмурился от того, что увидел; он более или менее ожидал, что они будут в плохом состоянии, но при свете раннего утра они представляли собой настоящий беспорядок. Купец тихо присвистнул и снова спросил: «Так где именно ты их нашёл?»

  Сырые ссадины, царапины, синяки и обилие грязи покрывали их почти от кончиков ушей до пальцев ног. У чёрного было несколько опухших порезов вокруг лодыжек, и у них обоих была сыпь в местах, где грязные сумки, которые они использовали вместо рубашек, стёрли кожу. Шерсть на их хвостах и ​​головах была спутанной, рваной и грязной, как у больной собаки.

  В горле Андрокла начал образовываться ком, когда он заметил, что они оставили друг другу синяки там, где ночью держали друг друга, чтобы согреться. Это напомнило ему его друга Арколеоса, который не раз крепко держал его во время операции и восстановления. До своей смерти этот человек был мне ближе, чем брат. Андрокл откашлялся, не особенно желая тратить на котят больше эмоций, чем необходимо.

  Прошлой ночью белый был достаточно высоким, чтобы кончики его ушей доходили до груди Андрокла, а котята были одинакового роста. Теперь, когда он мог просмотреть их ещё раз, насколько он мог судить, они не казались чахлыми. Это означало, что они голодали всего несколько недель, а не лет. Если бы они выздоровели, они бы нормально росли, не были бы чахлыми и бесполезными.

  Слабость и голод помешали котятам хорошо реагировать на холодный утренний воздух. Несмотря на то, что они были тощими, они почти могли сойти за мумии. Чёрный действительно был хуже, поскольку самой толстой частью его тела были суставы, но и белый не сильно отставал. Их поверхностное дыхание, казалось, потрясло их. Рафос Трупоед, вероятно, подумал, что перекусил по дороге.

  — Я принёс тебе тех детей, которых ты хотела, Делла, — пробормотал Андрокл.

  "Хм?" — спросил торговец.

  — Просто бормочу про себя, — ответил Андрокл, поднимаясь на ноги. «Я нашёл их на дороге примерно в трёх часах ходьбы туда», — сказал он, указывая пальцем. «Белый пытался меня подстерегать, а чёрный был под кустом. Они сказали, что потерялись». Затем, с мрачной ухмылкой, он добавил: «Потерянный – это не то слово, которое я бы использовал».

  Купец задумчиво кивнул и сказал: «Трудно поверить в твою историю, но я видел достаточно воинов, чтобы знать, в каких из них ты не сомневаешься». Затем он похлопал Андрокла по спине и сказал: «У тебя будет все, что тебе нужно, и даже больше. У меня есть мазь, чистые тряпки и немного трав для припарок. У меня тоже может быть хорошая упаковка. Дай мне проверить."

  Что, черт возьми, имел в виду купец? Какие из них вы не подвергаете сомнению? Андрокл подозревал, что его следует оскорбить. Он знал, что сейчас выглядит немного потрепанным, но он был человеком Славы и к тому же ветераном.

  Купец занялся своими делами, тихо будя остальных. Компания купца числила среди себя подтянутую, сурового вида женщину. Это было странно, но не неслыханно. Не все женщины могли дома жонглировать младенцами на груди.

  Снова завернув котят, чтобы согреться, Андрокл наблюдал, как торговец рылся в тележке в поисках припасов. Это заняло больше времени, чем он ожидал, словно мужчина видел все это впервые. Андрокл нахмурился, становясь все более осторожным. Он поймал себя на том, что рассеянно потирает навершие своего ксифоса.

  Женщина, поправляя свои кожаные доспехи после сна, подошла к посетителям. Её туловище казалось костлявым и жёстким, и казалось, что она не могла правильно подогнать броню, куда бы она ни тянула. У неё было узкое лицо, а светлокаштановые волосы были заплетены в косу под кожаным шлемом, как и все остальные. Она ахнула, прижав руку ко рту, когда увидела мальчиков.

  «Они выглядят такими худыми!» — горячо пробормотала она. Подойдя к Андроклу, она посмотрела ему прямо в глаза и спросила: «Эти мальчики твои?»

  Он почти ответил: «Нет, они упали с неба, и я никогда их раньше не видел», но он не хотел никого обидеть, пока не купит то, что ему нужно. Он не мог не задаться вопросом, сколько ещё раз ему придётся отвечать на этот вопрос. Стараясь не звучать слишком агрессивно, он сказал: «Вроде того. Я нашёл их и решил оживить».

  «Надо их лучше кормить. Они всего лишь дети», — сказала она. Несмотря на то, что она сохраняла ровный голос, Андрокл чувствовал её тревогу и упрямство.

  «Я нашёл их прошлой ночью. Поздно, как оказалось. Я намерен накормить их, как только твой хозяин доставит мне горшок с молодым вином и кружку, — сказал Андрокл, встретившись с ней взглядом. Она не отвела взгляда. Он знал, что, возможно, от одного мужчины из десяти можно ожидать, что он выдержит его взгляд.

  «Почему молодое вино?» — спросила она, не отводя взгляда.

  «Все, что перебродило, убьёт голодающего, поэтому это молодое вино», — сказал Андрокл.

  «Разверните это одеяло и позвольте мне увидеть их», — скомандовала она.

  "Почему?" — сердито спросил он. Он не мог понять, что именно, но что-то было не так, и усталость не украсила его личность.

  И у него были все основания опасаться; он не знал, попытаются ли эти люди ограбить его теперь, когда их хозяин знает, сколько у него денег. Если бы они решили убить Андрокла и увезти мальчиков на продажу, никто бы не потребовал доказательств права собственности, не так далеко от Скайтанда. На самом деле, если бы он хотя бы получил обратно справедливую сдачу за своё золото, ему бы повезло.

  Женщина пожала плечами и сказала: «Делайте, что хотите», а затем пошла развешивать одеяла сушиться. Андрокл решил присматривать за ней.

  Поскольку ему нечего было делать, пока купец не нашёл товар, Андрокл снова постарался разжечь огонь. Топор лежал, прислонённый к небольшой куче грубых брёвен, которые кто-то собрал. Он отнёс топор и, вероятно, полено на пару шагов от спальных комплектов, а затем начал разжигать растопку. Он сбрил несколько хороших пригоршней тонких, как волос, штук, затем все толще и толще, чтобы получился хороший лёгкий огонь.

  Он чуть не подпрыгнул, когда кто-то хлопнул его по плечу. Он повернулся и увидел суровую женщину, которая смотрела на него без малейшей гордой ухмылки. Она сказала: «Вот» и протянула ему искру. Он не услышал её приближения и не почувствовал её присутствия. Без сомнения, она сделала это специально, чтобы показать ему своё мастерство. Так оказалось, что она действительно была опасна и хотела дать ему об этом знать. «Надо быть вежливее», — решил он. И осторожно.

  К тому времени, когда торговец наконец появился с горшком молодого вина и мёдом, огонь был уже почти готов. Купец поставил над огнём треножник для горшка, а затем сказал: «Я вернусь с ещё. Просто дай мне минутку. Он вернулся к своей тележке и продолжал осматривать свои товары, как будто они были не в порядке. Андрокл помешал кастрюлю, чтобы убедиться, что мёд растворился как следует, и чтобы он не стал слишком горячим, прежде чем кормить котят.

  Женщина, все ещё стоявшая не совсем прямо за ним, сказала: «Теодорих рассказал мне, как они там выглядят. Знаете ли вы, чем кормить людей, умирающих от голода?»

  "Конечно да. Учился в армии», — сказал Андрокл. «В армии я многому научился». Надеюсь, она поняла угрозу.

  «Об этом есть стихотворение», — сказала она. «Оно «первую неделю сырое, вторую мясо, а потом остальное можно есть». Или это было так: «Первую неделю намочите, на следующей — хлеб, а потом мясо можно будет есть?»

  «Это второй. Никакой соли и твёрдой пищи в первую неделю. На второй неделе хлеб все ещё размягчается. До третьей недели им нельзя давать ничего жёсткого, иначе они заболеют». Затем он подул на низ костра, чтобы усилить его. «Третью неделю вы можете кормить их столько, сколько они хотят. Начни их откармливать прямо сейчас».

  «Весь ваш опыт не принесёт много пользы, если вы не начнёте относиться к ним лучше», — сказала она.

  «Я нашёл их прошлой ночью. Я сказал что. Задумайтесь об этом на минутку. Последний. Ночь, — сказал Андрокл. Затем он повернул голову и коротко посмотрел на неё грязным взглядом.

  Через мгновение она сказала уже более мягким голосом: «Так ты и сделал. Думаю, я отвлёкся. Никогда раньше не видел котят зверочеловека. Не обращайте на меня внимания. Затем она снова пошла прочь, её шаг был быстрым и размеренным.

  Мёд начал растворяться в молодом вине, но оно все ещё было слишком холодным, чтобы его можно было пить. Это займёт некоторое время. Андрокл пошевелился, обдумывая варианты действий на случай, если эти люди попытаются вызвать Рубака и убить его. Независимо от того, сколько лет он провёл в армии, шесть человек — это тяжёлая битва для одного человека, даже с подходящим щитом, которого у него не было. Он тайком начал оценивать их, обдумывая, кого бы он хотел убить первым, если бы они напали.

  Купец вернулся с чем-то похожим на бутылку мази, таз и связку чистых кусков ткани. Он заглянул в кастрюлю, кивнул, а затем положил предметы на землю рядом с наборами. Повернувшись к Андроклу, он сказал: «Тулга в любой момент будет здесь с полбочкой воды из ручья для тебя. Вы хотели помыть их маслом или просто водой? Боюсь, у меня нет скребков.

  Андрокл ответил: «Просто вода. Когда они станут такими тощими, скребок может их прямо разорвать».

  Купец ответил: «Мудрый человек. Я попрошу кого-нибудь отсчитать ткань для мантий. Или ты предпочитаешь туники или рубашку с брюками?»

  «Что носили все мальчики в последнем городе, в котором ты был?» — спросил Андрокл. «Я не обращал внимания».

  «Мы пришли с востока, из Черривула. Там много таких южан, как ты. В основном рубашки и брюки, но у некоторых были туники или юбки, обычно с плащом для защиты от холода. Халаты теплее, и в крайнем случае из них получится приличная постель, но с ними хлопотно. Не знаю, пытались ли вы раньше держать мальчика в мантии, хозяин, но они никогда не остаются связанными, — услужливо сказал торговец.

  «Я возьму мантию. Я не ожидаю, что эти котята будут много ёрзать и лазить по деревьям, прежде чем я их где-нибудь надёжно спрячу. Господин торговец, кажется, я не расслышал вашего имени. Мой — Андрокл, сын Парамона из Дикеи», — сказал он.

  «Я Теодорих из Синих Торговцев. Рад торговать с вами, мастер Андрокл, — сказал купец, протягивая руку. Андрокл крепко пожал его.

  «Звучит впечатляюще. Вы уверены, что не знаете никаких Скайтандеров в этих краях? Я заплачу за хорошую информацию».

  — Боюсь, что нет, мастер Андрокл. Я впервые выхожу так далеко. Я хочу открыть путь к кельтуарам к северу отсюда. Я так понимаю, они заплатят хорошие деньги за ткань и специи, — ответил Теодорих.

  Андрокл приподнял бровь. Что за купец ослеп на незнакомую территорию? Его друг Никон умолял бы его наброситься на них сейчас, пока их бдительность ослаблена. Но Никон был мёртв, и, несмотря на странные обстоятельства, купец казался достаточно респектабельным. Может быть, всё-таки все наладится.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/99815/3399845

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку