Читать История Харира / История Харира: Глава 8. Маг Крив :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод История Харира / История Харира: Глава 8. Маг Крив

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В мире существуют много различных школ магий, таких, как школа Наста или Северная академии. У каждой из них свой взгляд на способы использования магии и формы сложения заклинаний. Каждая школа имеет специальное учебное заведение или даже несколько, расположенных во всех частях света. Практически все школы поддерживаются правительством и армией. И считаются стратегическими союзниками.

Но братство Хива отличается от других школ, у них нет какого-либо определенного учебного заведения. Они редко взаимодействуют с людьми извне своего братства, и невозможно по собственному желанию вступить в их ряды. В братстве Хива только тот, кто достиг определенного уровня, мог взять себе ученика. Это решал только сам маг из братства.

Вчера я расспросил ребят из своей команды о братстве. И Ивран с Лилией рассказали мне, что в Варске жил один из братства, человек по имени Крив. Дом стоял на одной из улиц старого города. По их словам, узнать его дом было нетрудно.

Идя по кривым улочкам Варска, я нашёл то здание, которое мне описывали Лилия и Ивран. Таких примечательных зданий вокруг не было. Оно выделялось не только размерами, но формами. Фасад, украшенный красивой резьбой по камню, статуи девушек по краям оконных проемов и дверей. Все это резко контрастировало со старыми серыми домами в округе.

Я подошел к черной двери и постучал в нее. Никто не ответил. Постучал ещё раз, но громче и резче.

Тоже нет ответа.

Подождав немного, я попробовал толкнул дверь. Она поддалась и тихо, почти беззвучно, открылась.

— Есть кто-нибудь? — громко позвал я, а в ответ тишина.

— Господин Крив?

Я зашел внутрь. Сразу за дверью начинался узкий коридор, забитый стеллажами, полными всякой всячины, готовыми в любой момент обрушиться и завалить и без того узкий проход.

— Господин Крив, вы дома?

Мне по-прежнему никто не отвечал, возможно, дома никого нет, ни его хозяина, ни слуг. И лучше уйти, пока меня не застукали тут. Но я все же решил проверить, пройдя дальше по коридору, если меня тут увидят, просто скажу, что хотел посмотреть и убедиться, что с господином Кривом все в порядке.

Коридор плавно перешел в зал, также захламленный, как проход откуда я пришел. Только теперь, большая часть вещей лежала на широком столе, который занимал большую часть комнаты. И здесь, не увидев никого, я решил уйти, как услышал шорох из-за стола.

— Господин Крив, — позвал я хозяина дома.

— Кто это, иди вон отсюда! — послышался гневный окрик.

— Простите за вторжение, я хотел поговорить с господином Кривом.

— Зато господин Крив не хочет говорить со всякими сорванцами, — сказал тот же голос из-за завалов.

Через пару мгновений ко мне вышел высокий худой человек с редкими седыми волосами. Увидев меня, он остановился и стал с любопытством разглядывать.

— Ты ещё кто такой? — с удивлением спросил старик.

— Я Харира, — вежливо ответил я.

— И что тебе надо? — это человек очень груб.

— Я хотел поговорить с господином Кривом.

— Вот я и есть господин Крив, так что тебе от меня надо, малец?

— Вы же изучаете возможности магии, вот я и хочу узнать о магии больше.

— Ты откуда будешь, малец?

— Я из лесов Эстеры, — и зачем всем нужно знать откуда я родом.

— Вот как, знал я одну кошечку из этих мест, хорошенькая была, но ушла к этим выскочкам, — он с хитрой ухмылкой посмотрел на меня, а после спросил, — ты что-то хотел спросить?

— Да, как можно изменить породу человека, или его тела? — задал я интересующий меня вопрос.

Внезапно Крив изменился, он стал более серьёзным.

— Ты маг? — ответил он вопросом на вопрос.

— Нет, но несколькими заклинаниями я владею, — ответил ему.

Это были не самые мощные, но все же иногда пригождались.

— Ты кто? — вдруг спросил маг.

— Я, вроде, представился, — у него что, плохо с памятью.

— Я спрашиваю, кто ты? И почему спрашиваешь то, что спрашиваешь? — не успокаивался он.

— Я из породы котов, если вы об этом спрашиваете, — сказал я, показывая на свои кошачьи уши.

— Какое мне дело до твоей породы, — неожиданно он резко повысил голос, — будь ты котом, псом, свиньей или человеком. Хотя забудь.

Я правда не понимаю его реакции, почему такой простой вопрос вывел его из себя. Разве может быть это какой-то запрещённой магией? Тем более, что есть масса людей, изменяющих свою звериную форму.

— Знаешь, парень, ты не первый, кто спрашивает меня об этом, — добавил он, немного успокоившись, — но есть одно различие, прежде него мне задавали другой вопрос, — продолжил Крив, — «Можно ли вообще изменить породу или тип, к которому относится человек, можно ли сменить пол, если не человека, то чью форму можно изменить?.» Вот какие вопросы задавали мне. Уже после я получал вопрос наподобие твоего.

— Вот как, — только и мог сказать я.

— Вот поэтому, я хочу знать, почему ты уверен, что это возможно сделать.

— Люди ведь могут изменять свою звериную форму, — указал я.

Конечно, была совершенно иная причина, связанная со мной, почему я был в этом уверен. Но раскрывать свои знание и прошлое, которое я и сам не особо хорошо помню, не хотелось.

— Тут ты прав и не прав, малец, — неопределённо сказал он.

— Не понял?

— Люди не могут менять свою форму. Это возможно для тех, у кого уже была звериная форма, — пояснил Крив свой ответ.

Я никогда не задумывался над этим. Он прав, никогда не видел, чтобы лишённый звериных форм мог изменять свой облик.

— А что касается того, что все же есть те, кто меняют свою форму, то те не меняют свою породу, кот остается котом, заяц зайцем, волк остается волком и ворон остаются вороном. Они лишь усиливают свои звериные черты, — закончил он.

Я уже хотел вернуться к своему вопросу, как в дверь постучали.

— Господин Крив, — позвал мага женский голос снаружи.

— Меня нет дома, уходите отсюда, — как обычно грубо ответил Крив и добавил, — ты тоже можешь идти, парень. Хотя с тобой было интересно разговаривать.

— Господин Крив, вам послание от совета города, — продолжал этот голос.

— Мне не нужно никакое послание, тем более от городского совета, — все также грубо отвечал маг, идя к входной двери.

Мне не получилось узнать то, что я хотел. Но бесполезным этот разговор тоже не был, есть над чем задуматься.

— Это срочное послание, — не сдавалась девушка за дверью.

— К черту послание, — сказал Крив и открыл дверь.

На входе стояла девушка, по её виду сложно было определить служилали она в Ордене или выполняла поручения городского совета.

— Совет просит вас прийти в здание ордена для участия в собрании временного штаба безопасности, как эксперта в магии, — на одном дыхании выдала посланница.

— Меня это не интересует, — был безжалостен Крив.

— Господин комендант и госпожа Хатти лично настаивали на вашем присутствии, — добавила девушка.

— Черт бы их побрал, — буркнул маг.

Тут мои дела на сегодня закончены, сейчас с Кривом не поговорить. Лучше всего будет встретиться с ним позже.

Из нашего разговора я понял следующее: обычно изменяются только звериные формы, люди не могут изменить свою природу, и в будущем нужно задавать вопросы аккуратней. А теперь стоит заняться другим делом. Подготовится к скорому сражению. Мне нужно хотя бы чем-то защитить своё тело.

Найти бронника не составила труда. На рыночной площади города было много разнообразных палаток, торгующих снаряжением и амуницией для авантюристов и солдат. В лавках бронников был большой выбор лат, кольчуг, щитов и прочей брони. Имея небольшой запас денег, я выбрал стеганую куртку с металлической пластиной на груди и наручи из кожи. Куртка была мне великовата, и пришлось взять ещё тонкий кусок кожи, использовав его как пояс, обвязав вокруг талии, чтобы куртка не висела на мне как мешок. Зато теперь она скрывает очертание моего тела.

На покупку всего этого все это у меня ушли почти все заработанные на прошлом задании деньги. Осталась лишь горстка медяков, что хватит на пару обедов. Я решил не возвращаться сразу в таверну. А пройтись по городу и осмотреться. Возможно, я найду что-нибудь важное. Раньше я старался избегать крупные города и многолюдные месте. И по возможности избегал крупных собраний. Лишь изредка мог зайти в какую-нибудь деревню и купить припасов или новую одежду у тихой старушки. А в городах я бывал, только если нельзя было обойти его. Но на ближайшее время Варск станет моим прибежищем, и его стоит как следует изучить. А также людей, которые его населяют.

Первое, что мне бросилось в глаза — город был взбудоражен предстоящим походом. Ведь в нём, по словам Курта, замешены не только армия и орден, но и местные жители, которые вызвались быть добровольцами.

Рынок был полон молодых парней, выбирающих себе оружие, броню и прочее снаряжение. То там, то тут, на улицах и площадях встречались группы авантюристов, стекающиеся в город на столь большое событие. Посыльные ордена и армии сновали взад-вперед, выполняя различные мелкие поручения по доставке приказов и указаний.

Сюда в город стекались торговцы, воры и прочий люд всех возможных профессий в надежде заработать деньги при таком ажиотаже.

Я побродил по городу целый час и не нашел ничего интересного. Солнце уже начало припекать, и я порядком устал от шумной толпы, решив вернуться в таверну. Есть или пить не хотелось, и от нечего делать я поднялся к себе. Проверив, на месте ли мои вещи, я лег спать.

Проспав до вечера и отдохнув, я спустился вниз. Зал, как всегда, был полон. Но я смог найти знакомые лица. Это были Курта, Иврана и Карру. Они сидели за тем же столом, что и вчера, пили хоку.

— О, Харира! — позвал меня капитан. — Как раз хотел тебя увидеть.

— Что-то случилась? — спросил я.

— Да, и очень даже, вернулись первые разведчики, — сообщил Курта, — это значит, что мы можем выступать.

— Вот как, когда? — поинтересовался я.

— Завтра, в полдень выступаем. Ты, я и Карра, мы идем втроем, будем разведчиками. Лилия и Зарик уже присоединились к отряду поддержки, — разъяснил ситуацию капитан, — Ивран же отправится с основными силами, в резервном отряде.

Значит, меня зачислили в разведотряд. Очень удачный выбор. В верхушке ордена сидят не дураки. Это обнадеживает, Зарик и Лилия только мешали бы такому отряду. Ивран слишком силен и опытен, чтобы отодвигать его на задний план. Остаемся я, капитан, Карра. С Каррой все понятно, по ней не скажешь, что она годится для штурма укреплений. Меня скорее всего поставили с капитаном для проверки и наблюдений за мной. Ведь я состою в ордене всего полгода. А в городе вообще от силы пару дней.

— Лучше бы мне пойти с вами, — холодным голосом сказал Ивран.

— К сожалению, так решил орден, всех сильных бойцов включили в резервный отряд, — ответил ему Курта, — я уверен, тебе все же придется вступить в бой. По данным разведки, у диких есть укрепленная база в горах. Так что их уничтожение будет нелегкой задачей.

Карра молчала почти весь вечер, видно было, что она нервничает. Она скорее всего не привыкла к таким сражениям. А ведь завтра мы не вступаем в бой. Надеюсь, она придет в себя в решающий момент.

Мы продолжили обсуждать завтрашний поход, пока Карре не пришлось уйти домой, чтобы отдохнуть. Курта и Ивран ушли вслед за ней.

***

Город Варск

Ивран

Мы вышли из переполненной таверны на улицу. Карра сразу же попрощалась и убежала домой к родным. Её можно понять, она всего год в ордене. С тех пор, как открыла свою способность Усиления. Пусть посидит с близкими, так ей будет легче.

— Что ты думаешь о Харире? — спросил капитан.

Я задумался. Харира. Парень-кот из леса Эстеры. С виду смазливый безбородый парнишка. Но он вызвался в одиночку отвлечь целую группу диких и в придачу уничтожил опасного фантома.

— Он нам очень помог в пещере и, по его же словам, убил предводителя той шайки. В нашей группе такой человек не помешает, — ответил я ему.

— Это всё? Он ведь с Эстеры, думаешь, правильно было брать его в команду?

— Как раз поэтому и стоило взять его в группу.

— Эстера опасное место, где не каждый выживет, ты же помнишь, Ивран, — напомнил он мне то, что я хотел забыть.

— Да, опасное. Но это все ещё земли свободных.

— Значит, ты не считаешь, что он может предать Орден?

— Всё может быть. Даже самый близкий человек может предать тебя. Ты же не забыл, Курта, — старый шрам вновь заныл тихой болью.

Капитан не ответил, дальше мы шли молча.

Мы оба помнили тот тёмный ужасный лес. Полный голодных монстров и опасных чудовищ. Лес, полный горестных воспоминаний. Оставивший нам лишь участь простых авантюристов и лишивший меня моей сестры.

http://tl.rulate.ru/book/99549/3405935

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку