Читать История Харира / История Харира: Глава 7. Таверна “Голова Герцога” :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод История Харира / История Харира: Глава 7. Таверна “Голова Герцога”

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наутро, перекусив остатками вчерашнего ужина и умывшись, я собрался и вышел из своей комнаты. В фойе мне встретились Курта и Карру.

— Ты как, Харира? — поинтересовалась Карра, увидев меня.

— Отлично. Как вы вчера добрались? Не слышали, как Лилия и остальные? — в ответ спросил я.

— Лилия в порядке, скоро она должна выйти, мы ждем её, — ответил Курта, — об остальном расскажу позже.

Значит, бой с дикими прошёл без потерь. Вот и хорошо, было бы плохо, если на моём первом же задании кто-то из команды умер.

— А вот Роб, — продолжил Курта, — он так и не пришел в сознание, в отличии от Алии, она уже очнулась.

Лилия смогла спасти ту бельчиху. Она молодец, я видел раны Алии, они были очень опасные. Полагаю, шрамы от них останутся навсегда. Я не знаю, насколько был тяжело ранен Роб. Раз он получил удар в грудь, сломанные ребра могли задеть легкие. А это серьёзное увечье.

— Ребята! — раздался чей-то громкий голос, слишком громкий для той, кто недавно была без сознания.

— Лилия! — ответила ей Карра и побежала к ней.

Они обе слишком шумные и суетливые. Это же госпиталь, зачем так кричать и обниматься. Нельзя проявить свои чувства чуть тише? И не целоваться у всех на виду, хотя они девушки, им можно.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил капитан.

— Отлично! Мне нужно было просто отлежаться, — ответила зайка, все ещё в объятиях подруги.

— Как Алия? — спросил я. Все же это её мне пришлось нести на руках до города.

— Через пару дней будет как новенькая, — ответила Лилия, — она просила поблагодарить тебя за то, что ты помог ей.

— Нет необходимости, я сделал то, что должен был, — мне не нужна чья-то благодарность.

— Раз все в сборе, тогда пойдемте отмечать, — предложила Карра.

— Давайте! — поддержала её зайка.

— Вы все, тише! Это вам не кабак, — отчитала нашу компанию сестра Хатти, выйдя на шум и крики.

— Простите, сестра Хатти, — вежливо и с уважением ответила Лилия.

— Мы уже уходим, госпожа сестра Хатти, простите за беспокойство, — также вежливо сказал Курта.

Мы четверо вышли во двор, и направились по добротно вымощенным улицам в таверну. Когда мы оказались на улице, под ярким весенним солнцем, капитан вручил нам с Лилией по пять серебряных монет за это задание. Изначально мы должны были получить меньше, но, ввиду особых сложностей, ставку подняли.

Теперь я смогу снять комнату в гостинице на несколько дней. А за это время, уверен, подвернется ещё работа. Учитывая, как обстояли дела на первой миссии, дела могут принять особый оборот. Убедившись, что с Лилией всё в порядке, и раздав нам награду, капитан сказал:

— Так, мне нужно зайти в Орден.

— Как так, мы собирались пойти в таверну «Герцога», — сразу же взбунтовалась Лилия.

— Давайте перенесем все на вечер, а сейчас мне нужно идти, Зильдик, наверное, уже ждет меня, — ответил капитан

— А что там за дело, капитан? — решил спросить я.

— В Ордене должен пройти совет, там соберутся большинство капитанов Ордена и офицеры из городского гарнизона.

— Это из-за нашей информации? — поинтересовалась Карра.

— Не только. В общем, им известно о нескольких больших отрядах диких, действующих вместе с порождениями магии. Сейчас решается, какие силы мы отправим на их истребление, — ответил Курта.

— Значит, мы тоже, может быть, будем участвовать в походе? — спросил я.

Как я и предполагал, это был не единственный случай. Будет интересно, что из этого получится.

— Это ещё не решено, но есть большая вероятность, — дал расплывчатый ответ капитан.

— Ладно, можешь идти, но вечером мы должны встретиться, — дала свое разрешение зайка.

Курта свернул за поворотом, а девочки пошли дальше, и я последовал за ними.

— Слушай, Харира, — обратилась ко мне девочка-зайка, — ты вчера сделал что-то плохое?

Что это значит? Что плохого я мог сделать? Помог раненым, а после мирно спал в комнате, которую выделила мне сестра Хатти.

— Не понимаю, о чем ты.

— Девочки на тебя очень злы, — намекая на что-то, сказала Лилия.

— Какие девочки? — уточнил я, вспоминая, как груба была Виолета.

— Что он сделал, Лилия? — вмешалась Карра, только их допроса мне не хватало.

— Я не знаю, просто девочки были злы на него, — сказала зайка, — так что случилось, Харира? Скажи.

— Не было ничего, единственное, сестра Хатти, она поболтала со мной и дала комнату переночевать, — рассказал я про вчерашний разговор со старой кошкой.

— Подожди! — вскрикнула Лилия, — ты был в женской части?

— Сестра Хатти, попросила помочь, вот я и помог, — и что тут такого.

— Что ты видел? — краснея, спросила Лилия.

— Ничего, — ответил я, там не было ничего интересного.

— Точно? — все ещё не унималась зайка.

— Да, конечно, — подтвердил я, мне все это уже надоело, — пойдёмте уже, не будем здесь стоять.

Мы пошли дальше. Девушки со мной больше не заговаривали, так мы дошли до таверны. У неё на входе действительно висела табличка и нарисованной головой, а надпись под ней гласила «Голова Герцога».

Мы вошли в битком набитую завсегдатаями таверну, нашли и заняли свободный столик на шесть человек. Тут было шумно и душно, я сам сюда бы точно не пришел. Но пришлось терпеть душную атмосферу, чтобы не выделяться из нашей группы.

Зарик и Ивран подошли сразу после нас.

— Ты хорошо себя чувствуешь, Лилия? — спросил Зарик.

— Все хорошо, мне нужно было просто выспаться, — ответила зайка.

— Твоя рука в порядке? — обратился ко мне Ивран.

— Да, нет проблем, — с улыбкой ответил я, но не стал показывать руку.

Не знаю, как действует зелье Лилии. Так что не буду рисковать, раскрывая свои способности.

— Через пару дней ожоги полностью пройдут, — дала свой вердикт зайка, — а пока можете заказывать, Харира платит.

Что? Когда я соглашался на это? Она совсем обнаглела. Но я хочу наладить со всеми хорошие отношения...

— Да, можете заказывать, я сегодня получил свой первый гонорар, — предложил я.

— Раз ты предложил, я буду хоки, — сразу отреагировала ученица школы Наста.

— Тогда, может, закажем всем, — немного смущаясь, предложила Карра.

— Если Харира не против, — сказал маг.

— Я не против, можно заказать.

Лилия позвала официантку, к нам подошла черноволосая девушка-зайка. Она приняла заказа и убежала. По словам Иврана, тут хорошо варят хоку на зернах собственной обжарки.

Зарик и Ивран могли знать что-то о собрании.

— Ивран, Зарик, ничего не слышно с собрания?

— Собрание только началось, пока ничего не известно. Нужно подождать, пока не вернётся капитан, — ответил мужчина.

Судя по словам того старшины, Ивран служил капитаном в армии. Интересно, почему он покинул армию. Обладая такими боевыми качествами, он может стать неплохим противником.

— За день они ничего не решат, — дал свое мнение Зарик.

Думаю, он прав. Люди не могут решать вопрос быстро. Тем более, когда замешаны военные и члены Ордена. Наилучшим решением будет ждать нашего капитана.

Пока обсуждали возможную замену оружия для Карры, к нам подошла официантка. Она принесла пять стаканов с горячим хоки с приятным запахом и немного сладких орешков к нему.

Я взял свой стакан и отпил крепкий, терпкий напиток. Тут и вправду хорошо варят хоки. Как же давно я не ел еды и не пил ничего нормального. Три года в Эстере, и ещё время, проведенное в дороге. После такого все кажется намного вкуснее.

А когда-то я мог наслаждаться приятной едой и уютной пастелью, в замке моего учителя. Я никогда не забуду, так вкусно готовила Насима. Наставник всегда хвалил её за это.

Пока мы сидел, Зарик и Карра рассказали, что произошло. Враг попытался обойти отряд капитана, и разделиться. Напав основными силами на тех, кто забрал раненых. Но Курта и остальные успели вовремя. Они напали на диких, и после короткого боя заставили их отступить. Выждав не много, они вернулись в город.

А ещё Лилия оказала мне хорошую услуг. Познакомив с официанткой, она помогла снять комнату на чердаке таверни. Я редко останавливался на постоялых дворах, предпочитая спать на свежем воздухе. Тем более тут душно и слишком много людей. С другой стороны, где-то остаться всё же надо. А это место не лучше и не хуже других.

Ближе к вечеру в зал вошел Курта. Выглядел он измотанным, значит совещание было сложное. И уверен, оно будет не последним.

— Вы ещё здесь? — капитан подошёл к нашему столу и плюхнулся на свободное место рядом с Каррой.

— О, ты уже пришёл, как прошло совещание? — озвучила вопрос Лилия, проигнорировав лиса.

— Там все сложно, ни орден, ни военные, ни городские власти не хотят уступать лидерство, — пожаловался Курта, — но все же было принято решение, что все будут действовать вместе. Армия даст военную силу, орден организует поддержку, а город финансирует операцию.

— Что требуется от Ордена в деле этом? — спросил Зарик.

— На нас ляжет разведка, поддержка магией и организация корпуса ценителей, — дал расклад капитан.

— Но как? Ведь нет групп, которые состояли только из магов и лекарей, — удивилась Карра.

— Это ещё не решено, но, скорее всего, группы будут временно разделены, и их члены войдут в более крупные подразделения, — объяснил Курта.

— Что? Но так ведь нельзя, кто на это согласится, — возмутилась Лилия.

В основном группы собирались из личных предпочтений их капитанов. Любой авантюрист, вступивший в Орден, мог собрать свой отряд, или даже действовать в одиночку. Чаше всего встречались группы от четырех до шести человек, реже из двух или вообще одиночки.

— Мы часть ордена, и при крупных операциях руководство имеет право формировать отряды по собственному желанию, — с задумчивым видом сказал Иван.

— Да, раньше мне и Иврану уже приходилось участвовать в такой операции, — рассказал Курта.

— А когда мы выступаем? — задал я вопрос, мне нужно знать сколько у меня времени, чтобы закончить свои дела.

— Разведка должна вернуться завтра, значит, основные силы выступят через два дня, — дал свой расчет Курта.

Увидев капитана к нам подошла официантка.

— Ты пришел, Курта, тебя не было видно пару дней, где пропадал? — полюбопытствовала она.

— Бегал по делам. Прими заказ, хока с имбирем, — попросил Курта.

Мне нужно найти людей из Хивского братства. Думаю, нет проблем, если я спрошу их позже об этом.

— У нас такой план: завтра к вечеру снова собираемся тут, к этому времени будет информация от разведчиков и общие планы от совета, — начал капитан, — ты с нами, Харира?

— Да, я присоединюсь к этому делу, — дал я свое согласие.

— Остальные? — обратился Курта к остальным.

— Мы все согласны, капитан, — ответил за всех Ивран.

После это мы ещё посидели, поговорили. Я поспрашивал о братстве. И Ивран с Лилией объяснили мне как найти нужного человека. Это оказалось намного проще, чем я думал. Эти люди из братства редко когда контачат с чужими людьми. Но по словам Лилии, он, господин Крив, очень общительный человек, обладающий глубокими познаниями в магии.

Уже ночью, оплатив заказанные напитки, я попрощался со всеми, поднялся к себе в комнату и лег спать. Раз всё идет как надо, можно наконец расслабиться. Я нашёл нужного человека, у меня есть место, где жить, и в ближайшее время благодаря появившимся диким у меня будет на чём заработать. А дальше уже посмотрим, как сложится судьба.

http://tl.rulate.ru/book/99549/3405934

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку