— Как ты думаешь, Снейп пытается отравить профессора Люпина? — бросил Гарри, едва они с Крисом вышли из кабинета Люпина.
— Что? Зачем? — удивился Крис, потрясенный.
— Мне не понравилось, как он на нас смотрел. Потом ты увидел кубок — это было… так… — Гарри запнулся, не найдя слов.
— Гарри, как много ты знаешь о зельях? — спросил Крис, и Гарри молча пожал плечами. — Может быть, это было просто то, что сказал профессор Люпин. Твои фантазии действительно сумасшедшие.
Они остановились перед движущимся коридором, который вился и извивался, словно живой, уводя в неизвестность.
— Мы заблудились, — констатировал Гарри.
— Нет, не заблудились. Давай пойдем и посмотрим, куда он нас приведет, — Крис, как всегда оптимистичный, потянул Гарри за собой.
Они прошли по коридору, который, к их удивлению, вывел их к озеру.
— Видишь, когда мы чего-то сильно хотим, оно само приходит к нам, — Крис, улыбаясь, направился к озеру.
Они сели на траву, любуясь водной гладью.
— Значит, твой папа тоже был игроком в квиддич? — спросил Крис.
— Да, я познакомился с ним на первом курсе, — ответил Гарри, погружаясь в воспоминания.
— Гарри, что случилось? Ты сам на себя не похож, — Крис заметил перемену в настроении друга.
— Аргх, я знаю, что это глупо, но я действительно хотел увидеть Хогсмид, — признался Гарри, кусая губу.
— Эй, все в порядке, ты увидишь его в следующем году. Не расстраивайся из-за этого, — Крис положил руку на плечо Гарри. — Это из-за Сириуса Блэка?
Гарри удивленно посмотрел на Криса.
— Слушай, я слышал вас троих несколько дней назад и знаю, что между тобой и Сириусом Блэком что-то происходит. Я не хочу вторгаться в твою жизнь, но если тебе захочется рассказать мне, то можешь, когда захочешь, — объяснил Крис, глядя на Гарри с искренним сочувствием.
Гарри кивнул, не в силах произнести ни слова.
Они провели остаток дня в тихом молчании, наслаждаясь спокойствием озера.
Вечером Крис встретился с Колином, Джинни и Полумной, которая всё ещё находилась в общей комнате, когда старшекурсники вернулись из Хогсмида. Фред и Джордж принесли несколько сладостей для Джинни, которыми она щедро поделилась с друзьями. Затем они отправились в Большой зал на праздник Хэллоуина.
Зал был украшен тыквами, летучими мышами и огненными серпантинами, создавая атмосферу сказочного волшебства. Еда была восхитительной, и все наслаждались праздничной атмосферой. Крис заметил, что Гарри сидел с Роном и Гермионой в небольшом отдалении на столе, погруженный в свои мысли.
Праздничный пир завершился развлечением, которое устроили хогвартские призраки. Они выскакивали из стен и столов, устраивая строевой смотр, а почти Безголовый Ник, гриффиндорское привидение, с большим успехом воспроизвёл своё неудачное обезглавливание. Крис отлично провел время, наслаждаясь весельем и общением с друзьями.
Наконец, распрощавшись с Полумной, которая последовала за остальными Рейвенкло, Крис, Джинни и Колин вернулись в башню Гриффиндора. Но когда они дошли до коридора, который заканчивался портретом Толстой Дамы, то обнаружили, что он забит студентами.
— Кто-нибудь, позовите профессора Дамблдора. Быстро, — раздался резкий голос Перси.
Люди повернули головы, а те, кто стоял сзади, привстали на цыпочки, чтобы разглядеть, что происходит.
— Что происходит? — спросила Джинни у Рона, который стоял перед ней вместе с Гарри и Гермионой.
В следующее мгновение профессор Дамблдор оказался рядом и направился к портрету. Гриффиндорцы сжались, чтобы пропустить его, а Крис, Джинни и Колин подошли поближе, чтобы посмотреть, в чем дело.
— О, Боже! — воскликнула Джинни.
Толстая Дама исчезла со своего портрета, который был так жестоко изрезан, что полоски холста усеяли пол. Большие куски холста были оторваны полностью.
Дамблдор бросил быстрый взгляд на разрушенную картину и, повернувшись, увидел профессоров МакГонагалл, Люпина и Снейпа, спешащих к нему.
— Мы должны найти ее, — сказал Дамблдор. — Профессор МакГонагалл, пожалуйста, немедленно отправляйтесь к мистеру Филчу и скажите ему, чтобы он обыскал все картины в замке в поисках Толстой Леди.
— Вам повезет! — раздался трескучий голос. Это был полтергейст Пивз, снующий над толпой и радующийся, как всегда, при виде обломков или беспокойства.
— Что ты имеешь в виду, Пивз? — спокойно сказал Дамблдор, и ухмылка Пивза немного померкла. Он не посмел дразнить Дамблдора. Вместо этого он перешел на маслянистый голос, который был ничуть не лучше его гогота.
— Стыдно, Ваше Сиятельство, сэр. Не хочет, чтобы ее видели. Она в ужасном состоянии. Я видел, как она бегала среди пейзажа на четвертом этаже, сэр, уворачиваясь от деревьев. Плакала от ужаса, — радостно сообщил он. — Бедняжка, — неубедительно добавил он.
— Она сказала, кто это сделал? — тихо спросил Дамблдор.
— О, да, Профессор Хэд, — сказал Пивз с видом человека, держащего в руках большую бомбу. — Он, видите ли, очень рассердился, когда она не пустила его.
Пивз перевернулся и ухмыльнулся Дамблдору из-под ног.
— У него скверный характер, у этого Сириуса Блэка.
Вокруг послышались резкие вдохи, различные стоны. Почти все были в ужасе. Сириус Блэк был здесь? Он пытался проникнуть в гриффиндорскую башню? Неужели он хочет что-то сделать с Гарри? Нет, Гарри был в Большом зале вместе со всеми остальными. Блэк, очевидно, видел украшения вокруг, он знал, что сегодня Хэллоуин, тогда почему он напал сейчас, когда в гриффиндорской башне никого не будет?
Джинни прервала ход мыслей Криса, когда Дамблдор попросил их пройти в Большой зал. Дамблдор отправил всех гриффиндорцев в Большой зал, где через десять минут к ним присоединились студенты Хаффлпаффа, Рейвенкло и Слизерина, которые выглядели крайне растерянными.
— Мы с преподавателями должны провести тщательный обыск замка, — сказал им Дамблдор, пока профессора МакГонагалл и Флитвик закрывали все двери в Зал. — Боюсь, что для вашей же безопасности вам придется провести ночь здесь. Я хочу, чтобы префекты охраняли входы в зал, а я оставляю за старших мальчика и девочку. О любом нарушении порядка немедленно сообщайте мне, — добавил он, обращаясь к Перси, который выглядел безмерно гордым и важным. — Пошлите с одним из призраков.
Профессор Дамблдор сделал паузу, собираясь покинуть зал, и сказал: — О, да, вам понадобятся… . .
Один взмах его палочки — и длинные столы разлетелись по краям Зала и встали у стен; ещё один взмах — и пол устлан сотнями пурпурных спальных мешков.
— Мисс Нортон! — позвал профессор Дамблдор, прежде чем уйти.
Крис подняла на него глаза.
— Да, профессор? — с любопытством спросила Крис.
— С вами что-то происходит? Что-то необычное? — серьезно спросил Дамблдор.
Крис подумал о дементорах, потом о гиппогрифах и Крукшенках.
— Я уже рассказал об этом профессору Люпину, — прошептала Крис, — не стоит впутывать Дамблдора в эту историю.
— Э-э-э… нет, профессор, — неуверенно ответила она.
— Хорошо. Теперь у меня для вас очень важная работа, — спокойно сказал профессор Дамблдор. — Если вы обнаружите что-то необычное с Гарри, или просто что-то другое или неправильное в замке, вы сообщите мне, даже если это будет просто ощущение. Понятно?
— Да, профессор, — кивнула Крис.
— И никому не рассказывайте об этом разговоре, — строго добавил Дамблдор.
Крис кивнула еще раз и вошла в Большой зал.
— Приятных снов, — сказал профессор Дамблдор, мягко закрывая за ней дверь.
http://tl.rulate.ru/book/99181/3373197
Готово:
Использование: