Читать Harry Potter and Death's Ultimatum / Гарри Поттер и ультиматум смерти: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Поздравляем всех с Днем Победы! В этот особенный день, желаем всеобщего благополучия, вечного мира и счастливых дней. Пускай всегда остается гордость за подвиги дедушек и бабушек, которые добились великой победы!

Готовый перевод Harry Potter and Death's Ultimatum / Гарри Поттер и ультиматум смерти: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри надел одну из мантий, которую Кикимер привёз ему из Гриммаулд Плейс, зелёную с серебряными застёжками, поверх своей маггловской одежды и вошёл в паб. Он притворялся, что раздражён тем, что ему приходится проходить через маггловский Лондон по пути на Диагон-аллею. Он быстро прошёл в заднюю комнату и открыл кирпичную стену, ведущую в переулок. Ему не нравилось, как выглядели все магазины. Всё-таки в атмосфере страха бизнес не может идти хорошо. По бокам сидели нищие, пытаясь раздобыть немного денег, чтобы прожить день. Гарри старался не обращать на них внимания. Он заглянул в "Мадам Малкин" и "Флуриш энд Блоттс", а затем отправился в WWW. В магазине было как всегда светло.


Войдя в магазин, он увидел, что там нет ни одного покупателя. Это было логично. В это время года близнецы, вероятно, зарабатывали в основном на совиных заказах. Он быстро перешел к тому, что хотел купить. На первом месте стояли детонаторы для приманок, а также перуанский порошок для мгновенной темноты.

"Здравствуйте, молодой человек, ищете способ подшутить над своими друзьями?" сказал Фред, улыбаясь за прилавком.

"Не совсем. Я здесь недавно, мне написали о магазине друзья по переписке, и я решил заглянуть, пока я здесь. Я сейчас навещаю родственников". Гарри продолжил свою легенду.

"Я слышал, что вы изобрели классные шляпы-щиты. Двоюродный брат моей матери, у которого я сейчас гостил, работает в Министерстве и сказал мне, что они получили их отсюда. В нынешней ситуации мне хотелось бы иметь что-то, что сможет лучше меня защитить. Его дочь также рассказывала, что на последнем курсе вы устроили болото на полу в ее школе. Она это выдумала, да?" подозрительно спросил Гарри.

"О, молодой человек, вы так сомневаетесь в том, чего может добиться настоящий шутник. Да, история с болотом - правда. У нас даже есть несколько таких в ассортименте. Они называются переносными болотами - отличный способ забаррикадировать узкие тропинки. Поскольку вы заинтересованы в том, чтобы защитить себя, возможно, вас заинтересует та линейка товаров, которую мы предлагаем. У нас есть детонаторы-приманки; они издают громкий шум, чтобы отвлечься и уйти из узких мест. Или вот упомянутая вами одежда со щитом. Они способны выдержать небольшие проклятия. Не пытайтесь встать на пути более сильных заклинаний и, тем более, непростительных. Они не будут их блокировать. Думай о них как о сильных протекторных чарах, наложенных на твою одежду, и ты поймешь их возможности". Джордж усмехнулся.

"Вау, это действительно гениально. Я точно хочу себе такой. Я посмотрю, что у вас тут еще есть. Какая у вас есть одежда для щитовых изделий?"

"У нас есть шляпы, плащи, а для студентов Хогвартса мы продавали большие шарфы в цветах домов". пояснил он.

"Хм, я не был в Хогвартсе, так что у меня нет дома, цвета которого я бы предпочел, так какие у вас есть цветовые схемы для них? Мне не нравятся типичные шляпы волшебников, так что они исключены". Гарри согласился со своей выдуманной личностью.

А шарф было бы легко спрятать, не выделяясь в течение нескольких месяцев.

"Итак, цвета: красный и золотой, зеленый и серебряный, синий и бронзовый, черный и желтый. Посмотри, так будет легче определиться".

Гарри посмотрел на шарфы. Хотя было бы неплохо иметь гриффиндорские цвета, со слизеринскими было бы легче пробираться в некоторые места. И эти цвета неплохо смотрелись с ним. К черту, он бы взял и то, и другое.

"Я бы хотел две пары. Одну - зелено-серебристую, другую - красно-золотую. Мне нравятся обе, и иметь запасную было бы, наверное, разумно". сказал Гарри, и Фред отнес их обе к прилавку.

Гарри еще немного осмотрелся и положил на прилавок еще несколько вещей, которые ему пригодились, и несколько для прикрытия.

"Спасибо, что сотрудничаете с "Уизли'с Визард Визз". сказали оба близнеца.

"Я приду еще. Ой, чуть не забыл, мне сказали передать хозяевам этого магазина письмо. Вот, я не знаю, кто тот человек, который мне его дал, но он дал мне галлеон, если я его здесь брошу. Так что вот оно; пока". сказал Гарри, передавая Фреду письмо и выходя из магазина.

Близнецы посмотрели на белый конверт.

"Что вы думаете о том, кто мог его отправить?" спросил Джордж.

Фред наложил на письмо, которому Билл научил близнецов, несколько заклинаний обнаружения. Ничего не обнаружилось.

"На нем нет никаких чар. Значит, оно не предназначено для того, чтобы причинить нам вред, давайте откроем его и посмотрим, что внутри". сказал Фред.

Джордж кивнул и вскрыл письмо. Он начал читать.

"Черт возьми, Фред, он действительно хорош!" сказал Джордж, показывая письмо своему близнецу.

Теперь Фред тоже читал.

Здравствуйте, Гред и Фордж,

Если вы сейчас читаете это письмо, значит, пробный запуск моей маскировки прошел отлично. Если даже вы меня не узнаете, то это обманет и Министерство, и Темный раздражитель.

Я просто хотел подать знак жизни, так как знаю, что многие беспокоятся обо мне. Пожалуйста, поделитесь этим письмом с теми, кому это необходимо знать. Я думаю, вы знаете, о ком я говорю. Я все еще работаю над тем, что должен делать, даже если я потерял двух своих спутников из-за ссоры. Передайте им, что я все еще не понимаю причин, по которым они покинули меня, если вы знаете, где они.


Я провел еще несколько исследований и почти уверен, что знаю, где находятся некоторые вещи, которые мне нужно найти. Надеюсь, что Темный раздражитель скоро потеряет свою силу. Я сделаю все возможное, чтобы это стало возможным. Возможно, я еще как-нибудь загляну к Вам.

Поскольку я знаю, что Вы не можете просто доверять моему слову, то, отдавая Вам некий мешочек с золотом, я спросил, сколько канареечных сливок Вы можете за него получить.

Письмо было подписано простой буквой H.

"Он действительно хорош, я ничего не подозревал". Джордж сказал.

"О да, мой брат. Но у нас должен быть серьезный разговор с нашим дорогим братом и одной девушкой". Фред добавил серьезно.

"Ты прав. Я не могу поверить, что они могли так с ним поступить".

http://tl.rulate.ru/book/99141/3370090

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку