Читать The Royal Princess Fox / Принцесса-лисица: Глава 8. Повод :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The Royal Princess Fox / Принцесса-лисица: Глава 8. Повод

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

The Royal Princess Fox, 公主御狐 Принцесса-лисица.

Глава 8. "Повод."

У роскошных дворцовых ворот, слегка нагнувшись, стоял и любовался цветами прекрасный, худощавый мужчина.

Его улыбка была словно тысячи ярких лепестков цветов. Ветер слегка колыхал его волосы. Казалось, что его черные, как нефрит глаза, всегда улыбались. Каждое его действие было наполнено элегантностью.

Рядом с молодым человеком стоял невысокий привлекательный евнух. Маленький евнух оперся на обе руки, а пара глаз пристально смотрела непревзойденную красоту мужчины.

Глаза чистые и нежные, словно вода.

Время от времени он издавал небольшой смешок.

После очередного смешка маленького евнуха, мужчина спросил манящим низким голосом: "Мэн Хуэй, как личный евнух Принца, почему ты хихикаешь, а не помогаешь Принцу ухаживать за садом? Ну-ка живо, помоги Принцу с этими нежными цветами."

"А?"

Маленький евнух Мэн Хуэй на секунду был ошеломлен, но опомнившись тут же сел на корточки рядом с молодым человеком, озорно сказав: "Второй Принц, Вы слишком очаровательны. Даже я – Мэн Хуэй не смог устоять, хи-хи... позвольте Мэн Хуэю помочь Второму Принцу."

Мужчина сильно ударил евнуха и тяжело вздохнул: "Я – Его Высочество Второй Принц, как же мне удалось найти такого глупого личного евнуха? Разве твоя спина не болит, когда ты стоишь и лжешь? Как младший евнух, ты точно знаешь, как филонить."

Мэн Хуэй опустил голову, почувствовав себя обиженным. Он тихо сказал: "Почему Вы ударили меня, почему Мэн Хуэй глупый? Разве я не помогаю Второму Принцу?"

Молодой человек ничего не сказал, ему просто было лень ответить. Указав на красный цветок похожий на большую миску, Принц сказал: "Эти цветы надо полить, иди, сбегай за водой. Я лично посадил эти цветы, так что будь аккуратен, ухаживая за этими цветами."

Как правило, Принц любил экзотические цветы, и пока существуют какие-либо особенные цветы, Принц сделает все возможное, чтобы получить их; неважно, где и как.

В этом маленьком саду были собраны почти все самые известные и уникальные цветы Наньяна. А некоторые даже из соседних стран.

"Хорошо, Мэн Хуэй понял."

И вскоре Мэн Хуэй вернулся с двумя ведрами воды. Не смотря на то, что Мэн Хуэй выглядел тощим и слабым, пробежка с двумя ведрами воды была для него, словно легкая прогулка.

Увидев, что Принц занят, Мэн Хуэй не стал его беспокоить.

И в тот момент, когда Принц ничего не замечал, раздался взрыв. И вся вода из ведер нахлынула на цветы. Мужчина услышал этот странный звук и сразу побежал в сторону Мэн Хуэя. И увидев умирающий от нахлынувшей воды красный цветок, в глазах Принца вспыхнула ярость: "Что с тобой не так, а!? Эти цветы очень чувствительны, как ты мог так вероломно вылить на них воду? Ты знал, что они могут умереть? Некоторые цветы нужно лишь слегка поливать, ты ничего не понимаешь.  Ты сначала должен был спросить Принца..."

Принц увидел, как Мэн Хуэй опустил голову, его плечи то поднимались, то опускались, и Принц тут же прекратил говорить. 'Не надавив на железо, не получишь сталь', Принц потянул евнуха в сторону и искренне сказал: "Не плачь! Я лишь сказал несколько слов..."

"Вааа, вааа..."

Чем больше Принц утешал Мэн Хуэя, тем сильнее тот плакал. Слезы стекали вниз. Их было даже больше чем листьев на дереве.

Евнух бросился в объятия Принца, постоянно ударяя его.

(F: Ну что ж, мне нужен редактор/переводчик, чтобы переводить такие моменты, если они будут)

Принц горько улыбнулся. Почему он чувствует, будто они поменялись ролями? Разве не маленький евнух должен утешать его, тогда почему он лично утешает этого евнуха?

Легонько похлопав Мэн Хуэя по спине, Принц мягко сказал: "Все хорошо, прекрати плакать. Этот Принц даже не ударил тебя, лишь сказал несколько слов. Разве стоит так сильно плакать? Мужчины льют кровь, а не слезы."

Вдруг Принц вспомнил что человек перед ним евнух, он слегка прокашлял и неестественно сказал: "Это...хотя ты уже не мужчина, но у тебя ведь есть Второй Принц? В будущем этот Принц будет защищать тебя, и никто не посмеет обидеть тебя, хорошо?"

Маленький евнух Мэн Хуэй громко плакал. Вытирая свои слезы и сопли о робу Принца. Молодой человек был беспомощен и не мог оттолкнуть евнуха, так как это было слишком жестоко.

Если говорить честно, Принц не знал была ли их встреча благословением или проклятием.

"Второй Принц..."

Внезапно раздался резкий голос, и Принц тут же оттолкнул евнуха. Мэн Хуей тоже услышал голос и тут же успокоился, встав рядом с Принцем и опустив голову.

"Второй Принц..."

Евнух средних лет вышел вперед и почтительно поклонился, поприветствовав молодого человека: "Слуга приветствует Второго Принца."  

Издав сухой кашель, Принц взмахнул рукой: "Поднимись. Спасибо Евнуху Вэну за то, что лично навестили меня. Фу Хуанг что-то приказал?"

"Спасибо Вам, Второй Принц."

Евнух Вэн встал и почтительно ответил: "Первая Принцесса внезапно исчезла в день своей свадьбы, Император думает, что ее похитили. И он также хочет, чтобы Вы расследовали это дело."

"О?"

Услышав это, тело Принца не секунду замерло. А в его глазах промелькнул лучик света.

"Евнух Вэн, это правда? Император действительно позволил мне расследовать это дело?"

"Да, Второй Принц. Этот слуга не осмелится обмануть Вас. Император ожидает вашего ответа, я уйду, как только получу Ваш ответ."

"Ступай, скажи Фу Хуангу что беру ответственность за это дело."

Мало того, что Принц не показывал ни капли грусти, в его глазах даже читалось волнение.

"Хорошо, этот слуга откланяется первым."

Прежде чем уйти Евнух Вэн взглянул на Принца с подозрением.

Евнух Вэн подумал:

'Внезапное исчезновение Первой Принцессы – очень важное дело. Почему Император назначил этого человека, который вечно копается в цветах, ответственным за этот великое дело?

Неужели Император слишком стар?'

И как только Евнух Вэн ушел, Принц перестал поддерживать свой величественный образ. И опираясь на большое дерево, он громко рассмеялся, не обращая, внимая на свой имидж.

"Хаха...так смешно, это...слишком смешно..."

Мэн Хуэй, который уже вытер слезы, был порядком шокирован поведением господина. Подойдя ближе, он потянул Принца за рукав и спросил: "Второй Принц, с Вами все в порядке?"

Неужели он так шокирован словами Евнуха Вэна?

--------

Она внезапно поняла, что она больше не всеми любимая благородная Принцесса, ее любимого больше нет, и дома больше нет. Она больше не может сдерживать печаль, и все что ей остается это кричать от боли.

--------

После продолжительно смеха Второй Принц наконец остановился.

Он подвинулся к уху Мэн Хуэя и загадочно спросил:  "Ты знаешь, почему я смеялся?"

Мэн Хуэй был потрясен теплым дыханием Принца, и его сердце забилось быстрее. Он покачал головой: "Мэн Хуэй не знает."

Задумавшись на секунду, он продолжил: "Принцесса внезапно исчезла в день свадьбы, Второй Принц должен грустить, ах!"

(F/N: Если здесь будет сенен-ай, я просто пропущу этот отрывок и напишу: [Яойные звуки], вот серьезно, если такое будет происходить часто, я дропну)

http://tl.rulate.ru/book/9904/310955

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу.
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
нидропайте...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку