Читать The Royal Princess Fox / Принцесса-лисица: Глава 9. Разрыв :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The Royal Princess Fox / Принцесса-лисица: Глава 9. Разрыв

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

The Royal Princess Fox, 公主御狐. Принцесса-лисица.

 Глава 9. "Разрыв."

Второй Принц взглянул на лазурно-голубое небо и криво улыбнулся: "Ты прав, мне должно быть грустно. Но сейчас мне незачем грустить. Моя сестра-близнец И Синь Тон – несравненный мастер боевых искусств. И помимо меня, никто не знает об этом, даже отец."

Второй Принц приподнял брови и подмигнул Мэн Хуэй: "Даже Цзин Цицай, так восхваляемый сестрой, идеальный человек, не знает об этом. И в довершении, не многие смогут на равных сразиться с сестрой. Так скажи мне, как она могла исчезнуть без причины?"

Услышав это, Мэн Хуэй сладко улыбнулся и спросил: "Значит, это был заговор?"

Второй Принц покачал головой и вздохнул: "Насколько мне известно, мою сестру нельзя похитить так легко и внезапно."

"Не важно, какого ранга чиновники не одобряли этот брак, даже если бы они попытались схватить сестру во время этого хаоса, у них бы ничего не вышло."

"Тогда почему она вдруг исчезла? Разве ваша сестра не была счастлива выйти замуж за Цзин Цицая? Ради этого она даже поругалась с Императором, бойкотируя его голодовкой."

Размышления разжигали в Мэн Хуэй пламя сомнения.

"Это потому что моя сестра исчезла сама по себе."

Слова Второго Принца ошарашили Мэн Хуэй.

"Что Вы имеете в виду? Она взрослая полноценная живая личность, как она могла просто исчезнуть?"

Второй Принц отвесил Мэн Хуэй смачную оплеуху и вздохнул.

"Ты, глупый Мэн Хуэй, и ты еще спрашиваешь, почему ты такой глупый? Я уже и так предельно ясно тебе все объяснил, а ты все еще не понял."

Мэн Хуэй прикрыл голову руками, сердито взглянул на Второго Принца и сказал: "Вы ударили меня, я буду плакать, вот увидите."

Он знал, что Второй Принц не любит плачущих женщин, например, Се Фэи плачет каждый раз, когда видит принца. И это вызывает у него сильное чувство беспокойства. Второй Принц становится совершенно растерянным, когда видит плачущую девушку, и это является хорошим оружием против него.

После этого Второй Принц сразу прикрыл уши и ответил: "Маленький евнух, ты ведешь себя как девушка, только девушки любят плакать."

"Ну хорошо. Я напуган, увидев насколько ты глуп, поэтому дам тебе более подробное объяснение."

"Во-первых, разве я не говорил, что моя сестра – мастер в боевых искусствах? И только горстка людей справится с ней. Затем, она внезапно исчезла из паланкина. Это не могло произойти без веской причины. Я всегда скептически относился к Цзин Цицаю, считая, что он лицемерный и лживый тип. Но сестра любит его, что я мог сделать, как младший брат? Если она хочет выйти замуж, я не в силах ее переубедить. Я пытался множество раз, но она не хочет меня слушать. Даже обвинила меня в том, что я слишком придираюсь. Из-за этого мы спорили насчет Цзин Цицая почти год. Мне это настолько надоело, что я даже не пошел на их свадьбу. А самое главное..."

Второй Принц помедлил секунду, а глаза его запылали.

"Я знал, что этот день настанет, и она сбежит от этого брака."

"Сбежит?!" – с удивлением громко воскликнул Мэн Хуэй.

Второй Принц тут же прикрыл рот Мэн Хуэй и внимательно осмотрелся. Заметив, что никого нет, Принц повел Мэн Хуэй к большому дереву и тихо прошептал: "Тише. Ты хочешь, чтобы весь дворец узнал?"

Мэн Хуэй не мог ответить, так как Принц все еще закрывал ему рот. И чувствуя жар ладони, Мэн Хуэй покраснел до кончиков ушей. И пару раз промычал, чтобы показать, что понял. Второй Принц ослабил хватку и тихо сказал: "Никому не рассказывай об этом, понял? Если проболтаешься, я не пощажу тебя."

Это первый раз, когда Мэн Хуэй видел, чтобы Второй Принц был настолько серьезным. Мэн Хуэй кивнул головой: "Да, Мэн Хуэй понял."

Широко улыбаясь, Второй Принц положил руки на плечи Мэн Хуэй: "Хорошо, ты мой маленький помощник, я не ошибся, когда выбрал тебя."

Мэн Хуэй был потрясен действиями Второго Принца, который стал рассказывать о своей сестре.

"Хотя моя сестра умна, она идиотка в эмоциональном плане. Она слишком жалостлива. Видя, как грязная бюрократия чиновников вредит гению Цзин Цицая, сестра слишком расчувствовалась. И после многочисленных атак Цзин Цицая ее сердце пало. Во всем доминировал он. А сестра игнорировала даже меня."

Вспомнив прошлое, Второй Принц вздохнул.

"Я ее самый дорогой брат. Хотя она всего на час старше меня, она всегда ставила меня на первое место. Если была какая-то вкусная еда или интересная вещица, она давала ее мне.  Но после того как Цзин Цицай официально стал чиновником, она изменилась. Иногда мне казалось, что ее подменили, а на первом месте у нее всегда был Цзин Цицай. А всякий раз, когда я искал ее, слуги говорили, что она ушла вместе с Цзин Цицаем."

"Вы ревнуете к нему?" – Мэн Хуэй внезапно поднял голову и это первое, что пришло ему в голову.

"Не перебивай." – Второй Принц взглянул на него горящими глазами. Он не знал, почему его евнух так решил, но Принцу вдруг стало легче.

Мэн Хуэй оторопел от взгляда Второго Принца и послушно умолк.

Естественным движением Принц прижал голову Мэн Хуэй к груди и медленно сказал: "Ревную к Цзин Цицаю? Ну может быть чуть-чуть. Сестра, которая всегда хорошо общалась со мной, внезапно начинает общаться с другим человеком и забывает обо мне, неважно как это выглядит, любому было бы непривычно. Но позже я привык к этому. Сестра рано или поздно выйдет замуж, и я не могу полагаться на нее вечно."

Услышав это, Мэн Хуэй с недоумением посмотрел вниз. "Мой старший брат тоже хорошо относился ко мне в детстве. Но я вечно злил его. Я был непослушным и создавал кучу проблем, с которыми он разбирался. Но каждый раз, когда он хотел наказать меня, я плакал, и он был вынужден успокаивать меня."

Второй Принц удивленно взглянул на Мэн Хуэй, улыбнулся и сказал: "Не знал, что у тебя такой хороший брат. Но если он так заботится о тебе, то почему он позволил тебе стать евнухом во дворце?"

На самом деле этот маленький евнух выглядел более красивым, чем многие женщины, так почему он выбрал этот вариант? Стать евнухом – значит уничтожить в себе мужчину. Должно быть многие девушки впали в отчаяние из-за этого!

http://tl.rulate.ru/book/9904/365787

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Черт, ко мне закрадывается мысль, что этот евнух, на самом деле его сестричка... Я пошел на англ. мне надо знать!
Развернуть
#
SPOILER Читайте на свой страх и риск

В начале следующей главы говориться об этом в примечаниях переводчика, мол автор Мэн Хуэйя теперь пишет через женский род
Развернуть
#
А может это девушка переодетая в евнуха...и вот и братику жену нашли)))
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку