Читать How The Sub-Male Lead’s Stepmother Teaches Love / Уроки любви от мачехи главного героя: Глава 42 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод How The Sub-Male Lead’s Stepmother Teaches Love / Уроки любви от мачехи главного героя: Глава 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

3. Если вы любите ее, пожелайте ей счастья

После того, как вы сделали ей предложение руки и сердца на глазах у множества людей и оно было принято. Маркиз Ажас официально направил представителя к семье Говардов, чтобы обсудить вопрос о браке.

Поскольку они уже согласились на устные переговоры о браке, больше ничего не оставалось делать.

Семья Говард отправила гонца к маркизу Ахасу, чтобы тот согласился на церемонию бракосочетания, и маркиз Ахас немедленно отправился к императору с документами о браке и получил одобрение.

Подобно тому, как при вспышке молнии поджариваются бобы, две семьи мгновенно соединились.

На бумаге они уже были женаты, так что колебаться было не о чем.

Две семьи, нет, точнее, маркиз Ахас, пропустил церемонию помолвки и поспешно приготовился к свадьбе.

Единственным разногласием в планировании, которое в остальном прошло гладко, было место проведения свадьбы.

Свадьба в столице помешала бы Леонарду созвать своих вассалов и слуг.

С другой стороны, семье Раенель будет сложно присутствовать на свадьбе, если они поженятся в честь Ажаса.

Должна ли свадьба состояться в столице или в честь Ажаса?

Леонард ловко решил проблему.

То есть он решил провести свадьбу как в столице, так и в округе Айяс.

Семья Говардов с радостью приняла решение Леонарда, и подготовка к свадьбе, которая была приостановлена на некоторое время, возобновилась.

А тем временем по всему светскому миру поползли слухи о том, что маркиз Айас получил одобрение документов о браке от императора, пропустил церемонию помолвки, провел свадебную церемонию и отвез леди Говард прямиком в Айас.

Подобно большому камню, брошенному в озеро, этот слух вызвал рябь в общественных кругах, которые были спокойны с момента появления маркиза Кальвина и второй принцессы на публике.

“Маркиз Айас, похоже, действительно ослеплен младшей дочерью Говарда. Он еще даже не женат, но уже оформляет документы на брак. Говард-младшая не может расторгнуть свой брак, даже если захочет, верно?”

“На данный момент это даже немного пугает. Честно говоря, это предложение руки и сердца было чересчур”.

“Откуда мы знаем о слухах, которые распространялись раньше? Не маркиз ли Айас специально их распространил? Чтобы помешать этой леди выйти замуж”.

“Боже мой! Вот что сделал бы мошенник! Неважно, насколько это дорого, неужели такой равный, как маркиз Айас, сделал это?”

“С каких это пор статус стал мерилом благородства? Напротив, чем выше ты занимаешь положение, тем меньше тебе нужно обращать внимание на других. Только взгляни на Второго принца прямо сейчас...”

“О, я все еще не могу поверить в эту новость. Человек, который больше, чем кто-либо другой, помогал бедным, коллекционировал монстров за кулисами”.

“Несмотря на то, что это глухой переулок, действительно удивительно, что в столице есть такое место”.

“Как и ожидалось, люди не могут сказать этого, просто взглянув на улицу, верно?”

Когда люди собирались вместе, они продолжали обсуждать истории первого и второго принцев, а также маркиза Аджаса.

В любом случае, это скандал, который приятно пережевывать и пробовать на вкус, но люди с опаской относятся к упоминанию имен королевской семьи, поэтому имя маркиза Айаса и младшей дочери Говарда часто фигурировало на разделочной доске.

“Так чем же сейчас занимается звезда ”слухов"?"

“Я не знаю, поскольку нет возможности узнать об этом”.

“Почему бы нам не разослать приглашение? Я уверен, мы услышим много историй, если она примет приглашение”.

“Я разошлю приглашение, потому что так и должно быть”.

Однако, возможно, из-за предыдущего скандала, семья Говардов отклонила все приглашения, присланные кем бы то ни было.

Не только Рэйнел, но даже ее старшая сестра Брилианна.

Люди были очень огорчены неоднократным отказом от приглашений. Но есть одна вещь, которую они могут извлечь из этого отказа: она слишком занята подготовкой к свадьбе.

Это не было оправданием, это было по-настоящему.

* * *

После обмена кольцами и завершения свадебной беседы.

Леонард прислал мне человека уже на следующий день. с официальным приглашением в особняк Пола Хербины.

У нас не было отдельной церемонии помолвки, но, поскольку свадьба была подтверждена, можно было с уверенностью сказать, что это были отношения, связанные с помолвкой.

Это позволило ему послать кого-нибудь ко мне напрямую, не спрашивая разрешения у моего опекуна.

Я написала в ответ, что с радостью приму его приглашение, и на следующий день.

Леонард написал снова, сообщив, что пришлет экипаж ко мне домой через несколько дней.

И еще через несколько дней после этого.

Провожать меня приехал сам Леонард в большом сине-черном экипаже, украшенном узорами Айяс.

“Давненько не виделись, Нелл. Как у тебя дела?”

“Прошло всего несколько дней с тех пор, как я тебя видел в последний раз. Более того, Леон приехал сам”.

Обычно он проявлял большую заботу, просто присылая семейный экипаж. Кроме того, место, где можно было пригласить гостей, находилось не так уж далеко.

“Разве я не в первый раз приглашаю своего жениха? Конечно, я буду сопровождать вас”.

Закончив говорить, Леонард протянул мне руку. Когда я легонько коснулся ее, он легонько поцеловал кончики моих пальцев и представил меня рыцарям, стоявшим сзади.

“Это рыцари Хайланга. Вы уже встречались с ними однажды”.

По словам Леонарда, людей, которых он представил, были Леона и Итан.

“Рыцарь Хайланга официально приветствует даму”.

Как будто два человека в черном, с мечами на поясе, подходили друг другу, они одновременно опустились на одно колено, согнули руки под прямым углом и склонили головы, глядя на меня.

"Почему здесь нет Кэтрин?’

Однако, как бы вы посмотрели на того, кого нет рядом, когда вас представляют рыцарям?

проглотив вопрос, я расправила подол юбки в стороны и наклонилась, чтобы ответить на приветствие.

“Я Рэйнел Ховард. Я надеюсь на ваше любезное сотрудничество”.

“С этого момента эти двое будут сопровождать Нелл. Когда вы прибудете в особняк, я также представлю вас волшебнику, который будет вас сопровождать”.

“Даже волшебнику? Вы уверены, что меня могут сопровождать столько людей?

- Это большая честь для меня. На меня возложена обязанность обслуживать леди.

Именно Леона улыбнулась и сказала это в шутку. Глядя на ее лицо, которое скорее можно было назвать "красивым", чем "хорошенькой", у меня вдруг сложилось определенное впечатление.

"Она будет очень популярна среди девочек в младших классах средней школы!"

Когда я подумал об этом, я почувствовал к ней симпатию, которая была близкой и дружеской. Я ответил ей улыбкой на губах.

“Я сделаю все возможное, чтобы твоя слава стала для меня честью, и мы поладим в будущем”.

“Возможно ли это?”

В отличие от Леоны, которая плавно опустила голову, Итан выглядел неловко, когда наклонил ее ко мне.

Я мог только догадываться, но мне показалось, что ему больше не нравился мой статус, чем я сам.

‘Ты простолюдин?"

Я сдерживал любопытство. Каковы бы ни были его намерения, спросить дворянина, не простолюдин ли ты, прозвучало бы как аргумент.

“Говорите тише. Разве вы не хозяйка нашего дома, леди?”

“Ах, но сэр - это рыцарь...”

“Пожалуйста. Леди обратилась к своим людям. Это не имеет значения”.

“Ммм... Хорошо, я понял”.

Можно я так скажу? Мне было неловко, поэтому я огляделась, но никто не смотрел на меня как-то странно.

Я прочистила горло, подумав об этом.

“Если подумать, я ведь так и не познакомил ее с Леоном, не так ли? Это Хелен. Она была со мной с самого детства, так что она для меня как друг детства”.

“Друг детства! Даже молодая леди сказала, что я бы не посмела... Я всего лишь горничная, не обращайте внимания.

Хелен, покраснев, энергично замотала головой и руками.

Возможно, зная, что я немного расстроена таким видом, Леона улыбнулась и ухмыльнулась во весь рот.

- Как мы можем не заботиться о вас, как о служанке из свиты жены моего капитана? Пожалуйста, хорошо заботьтесь обо мне в будущем, леди.

“Ля, леди? Нет, не существует такой вещи, как горничная для сопровождения, я просто сама обслуживаю молодую леди....”

“Хелен, ты не обязана так говорить. Одна ты или с десятью людьми, если ты служишь мне бок о бок, ты имеешь право быть служанкой моей свиты”.

“Ах, да. Да, леди”.

Несмотря на то, что она была взволнована, как будто ей было очень неловко, лицо Хелен выражало волнение, как будто она была не против, чтобы ее называли леди.

Увидев это, Леонард протянул мне руку, и я тихонько хихикнула.

“Давай сядем в экипаж. Нелл, твою руку”.

- Ах, да.

Я взяла Леонарда за руку и забралась в экипаж.

Леона проводила Хелен в отдельный вагон сзади. Итан тоже такой же.

Другими словами, в этом вагоне были только я и Леонард.

“Я заведу экипаж”.

Леонард, сидевший напротив меня, постучал по боковой стенке кареты.

Через некоторое время послышался топот скачущих лошадей, и карета медленно тронулась с места. То ли из-за того, что карета была большой и прочной, то ли из-за того, что она ехала медленно, тряска почти не ощущалась.

- Вообще-то, я впервые катаюсь в таком большом экипаже.

это так? Если вы отправитесь в замок Аджас, там есть карета исключительно для маркиза, но та карета намного больше этой.”

«Что? правда?”

“Когда вы в первый раз отправитесь на север, вам придется ехать в этом экипаже. Есть ли места, где вы чувствуете себя некомфортно?”

“да, я в порядке”.

Могут ли 8 взрослых людей сидеть лицом друг к другу, если проезд узкий?

Багажное отделение за креслом было пустым, и, конечно, оно казалось широким, потому что в такой большой коляске ехали только мы с Леонардом. Подушка под бедрами тоже была очень мягкой, поэтому я не думал, что будет больно, даже если я буду сидеть очень долго.

- Кстати, вон тот стул можно использовать как кровать, если поставить его на место.

"В самом деле? Возможно ли это?”

- Да, но это будет не так удобно, как на настоящей кровати, но я надеюсь, ты простишь меня, потому что иногда, когда мы путешествуем на большие расстояния, у нас нет другого выбора, кроме как спать в дороге.

“Я даже спал в палатке, когда приезжал в столицу со своим братом Лив. Этого достаточно!”

Услышав мои слова, Леонард коротко рассмеялся. Это лицо чем-то напоминает лицо моего старшего брата, который любит меня.

“Если подумать, вы сказали, что все это время жили в Говарде. Есть ли у вас опыт других путешествий, кроме этого?”

“Я был на Кристал-Бич, то есть на Южном море”.

- Кристал-Бич….Это территория герцога Халида.

"да. Я был очень взволнован, потому что песок на пляже переливался, как кристаллы, но это было не так, как я думал. Ты когда-нибудь видел море, Леон?”

“Это всего лишь замерзшее море, но да”.

Замерзшим морем называлось море к северу от береговой линии, обращенной к горам Гиела, простирающимся на восток. Место, где лодки не могут плавать из-за плавучего льда.

“Ах, ты сказал, что замерзшее море также относится к территории Айяс?”

“На самом деле, это место, где люди не могут жить, поэтому оно почти заброшено. Это просто место, где можно подняться на Глезийскую башню”.

”Глезийская башня?"

“Недалеко от замерзшего моря есть небольшой каменный остров, на котором построена башня. Встроенное в прошлом устройство для наблюдения за подземельями, созданными в море, вы можете наблюдать за всем морем, если подниметесь на вершину башни. Это подземелье уже давно закрыто, так что нет необходимости смотреть внимательно.

“Ого, я вижу… Там опасно??”

“Это не опасно. Пока есть волшебник, который защитит корабль, пока мы плывем на остров”.

“Тогда, может, я схожу туда попозже?”

“Туда?”

“Мне действительно интересно, каким будет вид на море с вершины башни”.

Отразилось ли на моем лице то, чего я так сильно ждал? Леонард, который смотрел на меня с некоторым удивлением, вскоре улыбнулся и кивнул.

“Если Нелл говорит, что хочет пойти, я должен отвезти ее куда угодно”.

“Ты обещал!”

"да. Когда-нибудь, конечно.”

Пока мы давали это обещание, карета подъехала к особняку Пола Хербины.

Когда я с помощью Леонарда вышел из кареты, меня встретила толпа людей, стоявших в пять рядов.

* * *

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/98626/4649578

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

1.56% КП = 1.0

Непереведённые фрагменты будут пропущены.

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку