— Успокойся... Если ты та, за кого я тебя принимаю, то, по-моему, у нас сейчас есть проблемы поважнее, — обратился Невилл к черноволосой девушке, стоявшей перед ним.
В ответ она выпустила проклятие ему под ноги.
— Это было единственное предупреждение, которое я тебе сделала, Долгопупс. Прочь с дороги, — холодно сказала она.
Невилл только сейчас обратил внимание на мантию, в которую она была одета. Она была очень высокого качества и сильно зачарована. Под ней виднелся зеленый галстук с символом дома Слизерин.
— Ты... — Его прервала волна магии, прокатившаяся по нему, как будто кто-то бросил камень в пруд, от которого пошла рябь.
— А?... Что это? Я думал, что должен проходить испытание в одиночку... — Высокий юноша с короткими темными волосами и зелеными глазами вышел из-за больших камней и уставился на них. Он носил маленькие прямоугольные очки и держал в руках свою палочку.
Безымянная девушка и Невилл ответили ему взглядом.
— Твою мать... все будет гораздо хуже, чем я думал. — Он поднял палочку и продолжил осматривать окрестности. У него было предчувствие, что сейчас произойдет что-то ужасное. За каждым лишним человеком, оказавшимся здесь, последует еще больше неприятностей, и у него не было способа остановить это.
— Что?!... Еще один? А ты кто такой? — потребовала девушка ответа от новоприбывшего.
Мальчик выглядел немного удивленным. — Я думал, меня уже все в школе знают. — Его взгляд переместился на ее мантию. — Наверное, это правда, что Слизеринцы живут в своем собственном мире.
— Ладно! Мне уже все равно. Это мое испытание, так что убирайся отсюда. И забери с собой Долгопупса! — крикнула она.
— Невилл?! — Мальчик потрясенно уставился на него.
— Дружище, что ты здесь делаешь? Это опасное место, — сказал мальчик, в его глазах читалось беспокойство.
— Ой!
Они услышали, как кто-то жалобно застонал. Голос доносился откуда-то неподалеку.
— О нет... — сокрушался Невилл.
И тут, словно из ниоткуда, из-за скалы вышел другой мальчик и начал громко жаловаться.
— Ненавижу это! Эти камни острые. На этот раз директор услышит обо всем от меня!
Мальчик появился в поле зрения и, увидев остальных, сразу же застыл в изумлении. — Подождите... А вы кто?
— Так, это что, розыгрыш? Потому что это совсем не смешно, — насмешливо сказала девушка.
Новый мальчик выглядел очень худым и хрупким, с длинной темной челкой, которая закрывала часть его ярких зеленых глаз.
— Это как-то не смешно... Девочки, вы что, хотите лишить меня главного момента? Потому что, позвольте мне сказать вам кое-что... Я не в настроении для этого. — Он взмахнул своей палочкой.
— Вау!... Ты очень похож на меня! — потрясенно сказал другой зеленоглазый мальчик.
— На тебя?... С этими ужасными волосами и дешевой одеждой? Милый, продолжай мечтать. — Худощавый мальчик посмотрел на символ на его одежде, и выражение его лица стало более серьезным.
— Я даже не собираюсь разговаривать с гриффиндорцем... мой парень разозлится.
— Ладно... — Невилл вздохнул и понадеялся, что это последний.
— Просто из любопытства... как вас зовут? — спросил Невилл. Он уже знал ответ, но ему нужно было кое-что уточнить.
— Ты забыл мое имя, друг?... — Он выглядел смущенным.
— Просто скажи, — сказал Невилл.
— Я Гарри... Гарри Поттер. Твой лучший и единственный друг. Вспомнил? — сказал высокий Гарри, поправляя очки.
— Это что, шутка? Я здесь единственный Гарри Поттер, — сказал худой Гарри, выглядя очень обиженным.
— Поттер?... Это невозможно. Это моя старая фамилия, и я уверена, что Поттеров не осталось. А еще больше я уверена, что их нет в моей школе, — девушка повернулась к Невиллу.
— Ты также упоминал эту фамилию... Что это значит? Если дело в деньгах, то их хранилище пустое. Можешь поблагодарить за это старого директора.
— А как тогда зовут тебя? — спросил Невилл. — И прежде чем ты ответишь... Я скажу вам всем, что я не тот Невилл Долгопупс, которого вы знаете.
— И что это значит, Нев? — спросил Гарри.
— Я постараюсь объяснить, но сомневаюсь, что у нас есть много времени... — Невилл огляделся. Пока ничего не произошло, но это ненадолго.
Он снова посмотрел на девушку.
— Ты можешь сказать мне свое имя? Это важно.
Она на мгновение уставилась на него, пытаясь понять, серьезно ли он говорит, но не смогла распознать обмана, а она была очень хороша в этом.
— Я Виктория Кассиопея Блэк... нынешняя леди Дома Блэков. А теперь расскажи мне, в чем дело.
— Дом Блэков? В смысле, Сириуса? — спросил высокий Гарри.
— Этот дом вымер... — пробормотал тощий Гарри. — Но Драко сказал мне, что в будущем он будет принадлежать ему, потому что его мать - Бл...
— Ты сказал Драко?! — Глаза Виктории приобрели остроту ножа, и она уставилась на Гарри, который только что говорил.
— Да... Это мой парень. Что с тобой? — проворчал он. — Тебе лучше не строить никаких странных идей, милая... он не заинтересован.
Невилл вздохнул. Он должен был что-то предпринять, пока они не начали драться из-за этого белокурого придурка. — Послушайте меня... это не ваша р...
В этот момент кто-то приземлился на землю прямо посреди группы, образовав большую трещину в камнях под ним.
— Упс... я испачкал свою одежду... надо было быть осторожнее. — сказал юноша будничным тоном.
Все были вынуждены сделать несколько шагов назад, чтобы посмотреть на новичка.
Молодой человек был примерно одного роста с Невиллом.
Его лицо было более чем знакомым, но у него были очень длинные черные волосы, доходившие до пояса, и поразительная пара ярко-оранжевых глаз.
На нем не было мантии - только черные кожаные штаны и кожаная куртка, демонстрирующая его мускулистый голый торс.
— Итак... где дракон, которого я должен убить? — спросил он.
http://tl.rulate.ru/book/98519/5085166
Готово: