— Как ты себя чувствуешь?
— Намного лучше! — Джинни выглядела очень энергичной этим утром. — Мадам Помфри позаботилась о том, чтобы не осталось даже следа.
— Это впечатляет. — Гарри знал, как трудно удалить все следы раны, оставленной темным проклятием. А огонь, поразивший Джинни, был именно таким заклинанием.
— Зелье Добби тоже очень помогло. Поблагодари его, когда будет возможность.
— Обязательно. — Гарри огляделся. Этим утром больничное крыло было почти пустым. Его сестру и остальных вскоре отпустили после осмотра. Джинни была единственной, кому пришлось остаться на ночь. — Странно, что их еще нет.
— Я сказала им не приходить, — сказала Джинни. — Мадам Помфри сказала, что придет проверить меня через полчаса и, если все в порядке, отпустит. Не было никакой необходимости в их приходе.
— Понятно... Прости, что так получилось, — сказал Гарри.
Джинни подняла бровь. — Почему?... Разве это ты пустил в меня тот огненный шар?
— Нет.
— Тогда тебе не за что извиняться, — сказала она строгим тоном, напомнившим ему о "ней“.
— Это все равно было безрассудство моей сестры, из-за которого ты и остальные попали в беду. Как ее старший брат, я обяз...
— Лира - моя лучшая подруга, — перебила его Джинни. — Если она попадет в беду, я приду ей на помощь, так как уверена, что она сделает то же самое для меня.
— Справедливо... В таком случае больше не буду настаивать.
— И все же... это был очень страшный опыт... — сказала Джинни, глядя на свои простыни.
— Я понимаю.
— Каждый год будет таким? — спросила Джинни.
— Я не могу этого знать. Но скажу тебе одно... Я всегда буду стараться изо всех сил, чтобы вы все были в безопасности. — Он был не очень доволен своим исполнением прошлой ночью. Он жалел, что не мог сделать все иначе, чтобы девочки не подвергались такой опасности.
Гарри провел всю ночь, размышляя о том, как он мог бы поступить по-другому.
Возможно, вместо того чтобы выслеживать незваных гостей, ему следовало продолжить поиски сестры вместе с Дафной и матерью. Когда все были бы в безопасности, он мог бы свободно охотиться на них всех. Или, может быть...
— Гарри, то, что случилось прошлой ночью... это как-то связано с... Сам-Знаешь-Кем? — с сомнением спросила Джинни.
— Почему ты так думаешь?
— По школе ходило много слухов. И Слизеринцы в последнее время ведут себя очень странно. Так что... это правда? Те люди работали на него? Поэтому они охотились за Невиллом? — спросила Джинни.
— Типа того... все немного сложнее. — Гарри не хотелось объяснять слишком много. Это только еще больше встревожило бы ее.
Джинни была достаточно умна, чтобы заметить это, и не стала задавать лишних вопросов. Он составлял ей компанию до возвращения мадам Помфри.
<><><><><><><><>
— Я возьму несколько выходных от занятий, — сказал Гарри.
Директор откинулся в кресле. — Мы почти в конце года. Что тебе нужно сделать такого срочного?
— Мне нужно найти несколько человек, — ответил Гарри.
Глаза Дамблдора, казалось, на мгновение заблестели под очками. — Эти люди как-то связаны с тем, что произошло вчера?
— Да, — просто ответил Гарри.
Старик вздохнул. Он уже ожидал такой реакции, узнав все подробности от Лили Поттер. — Твоя мать беспокоится, что ты совершишь что-то безрассудное... например, отправишься за министром. Я сказал ей, чтобы она была спокойна... Я сказал ей, что ее сын не настолько глуп, чтобы сделать что-то, что, несомненно, поставит его и его семью в столь затруднительное положение. Скажи мне, Гарри... я солгал ей?
Гарри покачал головой. — Мне нужен не Паркинсон. По крайней мере, пока... тех оборотней нанял человек по имени Антонин Долохов.
На лице директора появилось недовольство. — О... это отвратительный человек. Один из худших, и, к сожалению... очень одаренный магией и готовый использовать ее для достижения своих целей.
— Он также один из ближайших союзников Паркинсона, — прокомментировал Гарри.
— И ты знаешь, где его найти? Скорее всего, он сейчас прячется. Того же можно ожидать и от остальных членов. После вчерашнего провала я сомневаюсь, что министр Паркинсон поспешит повторить попытку. Возможно, он захочет применить другой подход.
— Значит, вы предлагаете успокоиться и ждать? Потому что наши враги, скорее всего, постараются затаиться на некоторое время?
Дамблдор нахмурился. — Я не собирался предлагать успокоиться, просто использовать это время с пользой и подготовиться.
— Вы и ваш Орден справитесь с этим без меня... Думаю, я попробую применить другой подход. — Он встал с кресла. — Я вернусь до конца учебного года.
Дамблдор пораженно вздохнул.
— Я знаю, что не смогу остановить тебя, поэтому даже не буду пытаться. Но прежде чем ты отправишься на свою безрассудную охоту. У меня есть еще один вопрос, прежде чем ты уйдешь.
— Вопрос? И какой же? — уставился Гарри на пожилого директора.
— Ты переместил мраморных големов, которые покоятся в основании замка... как ты это сделал?
— Я могу связываться с ними, прикасаясь к главному аркстоуну, и отдавать им приказы. Полагаю, все директора могут управлять всеми защитными сооружениями замка. Вы никогда не пробовали? — Гарри удивился, как такое возможно, ведь старый директор всегда любил все знать.
Дамблдор пристально посмотрел на Гарри. Его глаза блестели под лунными очками.
— Я потратил годы на их изучение и попытки заставить их двигаться... и, насколько мне известно из записей предыдущего директора... это первый раз, когда эти големы вышли из основания замка. Ты - первый, кого они послушались.
— Странно... — пробормотал Гарри.
— Весьма... И очень интересно, — добавил Дамблдор.
http://tl.rulate.ru/book/98519/4770943
Готово: