× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 241: Допрос.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Гарри, что...

— Иди проверь, что там с пожаром. Я выслежу этих незваных гостей, о которых говорил эльф. — сказал Гарри матери.

Лили на мгновение замешкалась, но потом... поняла, что ее сын справится с этим сам. Ее приоритетом было найти дочь.

— Хорошо, но будь очень осторожен, Гарри...

— Я пойду с вами, профессор, — сказала Дафна. Она знала, что если пойдет с Гарри, то будет только мешать.

Лили и Дафну проводили к задней стороне лабиринта из живой изгороди несколько старшекурсников.

— Кто-то прожег выход из лабиринта, — заметила Лили, глядя на дыру в стене кустарника.

— Да. Сначала мы подумали, что это какой-то студент, попытавшийся пошутить... но потом мы увидели большой пожар на той грунтовой дорожке, которая идет вокруг замка... это похоже на темную магию, профессор, — сказал обеспокоенный студент.

— Да, и я заметил, как несколько человек в черных мантиях бежали в ту сторону, прямо перед пожаром. Это точно были не студенты, — добавил другой.

— Так... ты, — Лили указала на одного из студентов. — Я хочу, чтобы ты пошел внутрь и рассказал директору все, что видел. Затем она посмотрела на остальных. — А вы, все остальные, соберите всех учеников в саду и отведите их обратно в зал. Следите, чтобы никто не остался.

Старшекурсники отправились по своим делам, оставив Лили наедине с Дафной.

— Тебе тоже стоит вернуться в зал.

— Ни за что, профессор. Моя сестра тоже пропала! Я никуда не пойду без нее.

— Это может быть опасно. Эти люди в черных мантиях, о которых они говорили... — Лили уже догадывалась, кем они могут быть, учитывая текущую ситуацию и беспокойство Гарри о том, кто может стоять за всем этим.

— Я не так беззащитна, как вы думаете, профессор. Я знаю, что делаю...

Лили хватило одного взгляда в её решительные голубые глаза, чтобы понять: девушка не собирается отступать.

— Хорошо, но держись рядом со мной и делай то, что я говорю.

После того как Дафна кивнула, они вдвоем поспешили в сторону грунтовой дорожки, где студенты видели огонь.

— Стой, там что-то есть! — предупредила Лили. — Дафна... палочка готова.

— Да, профессор.

На одной из сторон тропинки лежал темный комок. Сначала было трудно понять, что это, потому что луна этой ночью не давала много света.

Но когда они подошли чуть ближе и услышали болезненный стон, то поняли, что это человек в черной мантии, лежащий на земле. Судя по всему, он был сильно ранен.

Лили заметила на грязи несколько пятен, которые, вероятно, были кровью.

— Эй! Повернись... медленно... — Лили направила на мужчину свою палочку, готовая атаковать.

— Угггг... — Мужчине удалось перевернуться на спину.

Лили заметила в его руке палочку и тут же применила к ней обезоруживающие чары.

Теперь они обе могли увидеть лицо мужчины. Или, скорее, не могли, потому что на нем была маска. Очень знакомая белая маска.

Лили уже видела несколько подобных. — Пожиратель Смерти... в Хогвартсе... — Похоже, тревоги сына были оправданы.

Дафна заметила, что палочка Пожирателя Смерти упала рядом с ее ногами, и опустилась на корточки, чтобы поднять ее.

Увидев палочку, она громко ахнула. Она узнала ее... это точно была не палочка Пожирателя Смерти.

Она быстро перевела взгляд на лежащего на земле мужчину и успела уловить момент, когда в его руке появилась еще одна палочка, вероятно, из скрытой кобуры.

Не раздумывая, она сделала быстрое движение палочкой. — Экспеллиармус!

— Арг! — Мужчина вскрикнул от боли, когда палочка вырвалась из его руки, сломав при этом пару пальцев.

Лили на мгновение оглянулась на Дафну и кивнула. — Молодец.

— Профессор, смотрите! — Дафна показала Лили палочку, которую подобрала.

Лицо Лили стало еще бледнее. Она выхватила палочку из рук Дафны, чтобы рассмотреть поближе.

Ее лицо исказилось от ярости, и она повернулась лицом к раненому Пожирателю Смерти. — Где она?! Что ты сделал с моей дочерью?! Это ее палочка.

Лили послала порыв ветра, который поднял мужчину в воздух и ударил его о каменную стену.

Он застонал в агонии и упал на землю, но не проронил ни слова.

— Акцио маска! — Лили сняла маску с его лица, явив молодого человека со светлыми волосами и очень бледной кожей.

— Я знаю его! Это Тобиас Смит! — воскликнула Дафна. — Он... был на моем факультете. Закончил школу в прошлом году...

Лили уставилась на него. — Новобранец... теперь они посылают детей делать грязную работу. — В обычной ситуации она проявила бы больше сострадания, но если этот мальчишка причинил вред ее дочери... пощады не будет. Гарри был не единственным безжалостным в семье.

Юноша с трудом открыл глаза и посмотрел на нее.

Лили заметила большое пятно крови на его боку и то, что у него нет руки.

— Он долго не протянет... он и так потерял слишком много крови, — заметила Дафна.

Лили холодно посмотрела на него. — Тогда отвечай быстрее, мальчик, если хочешь жить. Где девочки?

http://tl.rulate.ru/book/98519/4707755

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода