× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 237: Идём в Лабиринт!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— У нас проблема, — прошептал Гарри на ухо матери.

Лили сидела за столом для взрослых вместе с другими учителями и гостями из Министерства. — В чем дело? — Она знала, что сын не стал бы звать ее, если бы не случилось что-то важное.

— Не могу найти Лиру. Ее друзья тоже пропали, — сказал Гарри.

— Они должно быть снаружи, в саду. Гарри, наверное... — Лили хотела сказать, что беспокоиться не о чем, но остановилась, увидев его серьезное выражение лица. — Я помогу тебе искать.

— Лили? Что-то не так? — спросила профессор МакГонагалл, увидев, что Лили впервые за время вечеринки встала.

— Мне просто нужно кое о чем поговорить с дочерью, не волнуйтесь, — Лили не хотела пока поднимать панику.

— Гарри, — он обернулся и увидел Дафну. — Я поговорила с несколькими гриффиндорскими девочками. Они видели, как Лира вышла на улицу с Долгопупсом.

— Видишь? Они, должно быть, пошли в сад, — услышав это, Лили почувствовала облегчение.

— Пошли, — сказал Гарри и начал уходить.

Дафна и Лили переглянулись и последовали за ним.

Как только Гарри вышел на улицу, он понял, что это будет сложнее, чем он думал.

Сад был полностью заполнен гуляющими повсюду студентами. Даже с его усовершенствованными чувствами это было похоже на попытку найти иголку в стоге сена.

Лили и Дафна тоже вышли и стали искать.

Лили рассчитывала обнаружить дочь спустя пару минут поисков.

Но спустя десять минут она все еще не знала, где та находится, и теперь уже начала волноваться.

— Гарри! Где она?! — Лили нашла Гарри возле грунтовой дорожки возле сада, ведущей к замку.

— Ты что-нибудь нашел? — спросила Дафна.

Гарри опустился на корточки и поднял что-то с земли. Это была серьга в форме морковки. Он знал только одну девушку, которая могла носить что-то подобное. — Это, должно быть, Полумны...

Рядом с Гарри появился эльф. Его маленькое личико было перекошено от паники. — Сэр! Мы заметили незваных гостей в нескольких частях замка!

— Что за незваные гости? — спросил Гарри.

— Люди в черных мантиях, сэр. И... и тролли, сэр! — воскликнул эльф.

— Черные мантии?! — воскликнула Лили.

— Тролли?! — Голубые глаза Дафны расширились.

Гарри сохранял спокойствие и смотрел на эльфа. — Так... скажи мне, где, и постарайся быть точным.

— Профессор Поттер! — Несколько запаниковавших студентов подбежали к ним. — Вам срочно нужно подойти! В лабиринте живой изгороди начался пожар!

<><><><><><><><>

*Пятнадцатью минутами ранее.*

— Идемте! Я слышала, там даже есть лабиринт! — восторженно сказала Лира.

— На улице холодно... — пожаловалась Полумна.

— Много людей... — пожаловалась Астория, но тут же огляделась. Внутри тоже было много людей, возможно, даже больше. — Снаружи лучше.

— Видишь? Астория на моей стороне, — усмехнулась Лира.

— Но Гарри сказал оставаться здесь, — возразила ей Джинни.

— Мой брат не может указывать мне, что делать! Пойдем, Невилл. Давай посмотрим сад. — Она схватила Невилла за руку и потянула за собой.

— Но... я должен... я должен вернуться с Роном.., — сказал мальчик.

— Мой брат все еще ест... ты ничего не теряешь. Да и Симус в последний раз, когда я его видела, был полусонным, прислонившись к столу, — сказала Джинни.

— Тогда решено. Идёмте исследовать сад. — Она потянула Невилла за собой. — Я хочу сначала посмотреть лабиринт! — воскликнула она, когда они вышли на улицу.

Джинни вздохнула. — Нам тоже стоит пойти.

— Холодно... — снова пожаловалась Полумна.

— Полумна, уже июнь! Здесь совсем не холодно, — сказала Джинни своей странной подруге.

Полумна нахмурилась, глядя на улицу. — Там что-то холодное...

— Нам действительно нужно туда идти? — Невилл увидел массивный лабиринт из живой изгороди и забеспокоился. — Что, если мы там заблудимся? — В основном он беспокоился о том, что Гарри застанет его наедине с сестрой и поймет это неправильно.

— Мы ни за что не заблудимся, идем. — Лира рассмеялась, и они оба вошли в лабиринт.

Сначала они наткнулись на несколько групп студентов, но после пятого или шестого поворота... остались одни.

Еще спустя несколько поворотов, они уже не слышали голосов других детей.

Шум вечеринки полностью исчез, и на смену ему пришла жуткая тишина.

— Эм... Лира? — Невилл огляделся. Все вокруг казалось прежним.

Взглянув вверх, он увидел только края растений и темное небо. — Ты уверена, что мы не заблудились?

— Заблудились? Не смеши меня... это же лабиринт для детей..., хе-хе... — Лира попыталась отмахнуться от беспокойства Невилла, но и сама начала волноваться.

Она сделала еще несколько поворотов, Невилл следовал за ней, но, похоже, они не приближались к центру лабиринта.

— Э... Лира?

Серый дым появился из ниоткуда и начал заполнять узкие проходы.

— Ладно, что-то не так... — Ей ничего не оставалось, как признать это. — Давай развернемся и попробуем...

Их обоих напугал звук шагов прямо за спиной.

— Ты уже хочешь уйти, малышка? — раздался насмешливый голос. Он звучал игриво, но в нем явно слышалась угроза.

Невилл замер, увидев, что к ним вышел человек в черной одежде и встал позади них.

На нем была жемчужно-белая маска. — Веселье только начинается...

http://tl.rulate.ru/book/98519/4698457

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода