× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 172: Происхождение силы.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 172: Происхождение силы.

.............................................................................

— Да, это Мантия Невидимости. Она передавалась в моей семье на протяжении многих поколений, — пояснил Гарри.

— Она была у Поттеров... Ну конечно, я должен был догадаться. В прошлом Поттеры и Певереллы были очень близки, — сказал Ксено.

— Да, я тоже об этом слышал... — кивнул Гарри.

— Невероятно... это настоящий Дар. Но... — Ксено провел пальцами по ткани и заметил очевидную проблему.

— Она перестала работать год назад, — подтвердил его подозрения Гарри.

— Этого не может быть! — Ксено поднял мантию и осмотрел ее.

— Ты уверен, что это не подделка? — спросила Полумна. Ее лицо было нехарактерно серьезным.

— Даже качественная мантия-невидимка не служит больше нескольких лет. Эта была в моей семье несколько столетий и прекрасно работала до прошлого года, а потом вдруг потеряла всю свою силу и превратилась в обычную мантию. Это настоящий Дар, один из трех... Я готов поставить свою жизнь на это, — ответил Гарри.

— Я не сомневаюсь в ваших словах, мистер Поттер. Но вы сказали, что эта мантия потеряла свою силу... Этого просто не может быть, — сказал ему Ксено.

— Ну, всё-таки оно так, — сказал Гарри.

— Вы знаете об источнике этой силы, да?

Он кивнул. — Конечно. Я знаю, о чем говорилось в сказке. Эти три артефакта были созданы самой Смертью.

— Это больше, чем просто сказка... Я очень долго исследовал их... пытался найти. И мне удалось многое узнать о них и о том, откуда они взялись. Их сила исходит от Смерти, да... и поэтому никогда не может быть исчерпана или исчезнуть, пока существует Смерть.

— Почему же тогда она перестала работать? У вас есть какие-нибудь теории? — спросил Гарри.

— Если ее сила не исчезла, значит, она куда-то делась, — сказал Ксено.

— Куда-то делась... — пробормотал Гарри.

— Если бы вы смогли найти два других, возможно, мы смогли бы узнать больше, — предложил Ксено.

Гарри задумался. — Возможно, мне удастся заполучить палочку.

— Вы знаете, где Палочка Силы?! — Ксено не ожидал, что он уже знает, где находится второй артефакт.

— Знаю, но... у меня есть основания полагать, что она тоже потеряла свою силу. Я постараюсь достать ее, — сказал Гарри. "Можно наведаться в поместье Реддлов и проверить, не остался ли там Камень, но это маловероятно».

— Не могли бы вы оставить мантию у меня? Я с удовольствием изучил бы ее подробнее, — попросил Ксено.

— Если это поможет, то я не против. Но берегите ее. Пусть она и не обладает силой, это все еще семейная реликвия, — сказал Гарри.

— Конечно, мистер Поттер, — Ксено, казалось, был очень взволнован перспективой изучения одного из легендарных Даров.

— Зовите меня просто Гарри, без "мистер".

— О, в таком случае обращайтесь ко мне по имени. Мистер Лавгуд - чересчур длинно и формально. Можете называть меня Ксенофилиус Льюис Гриффид... третий.

Гарри поднял бровь. — А можно я буду звать вас просто Ксено?

Он пожал плечами. — Если вам так больше нравится. Когда женитесь на моей дочери, можете называть меня Папой.

— Что?... — Он думал, что с этим покончено.

— Я выхожу замуж за Гарри? — Для Полумны это была новость.

— Нет, подожди...

— О нет... Джинни и Лира будут очень разочарованы... — сказала Полумна печальным тоном.

— Стоп, что?! — воскликнул Гарри.

<><><><><><><>

На следующий день Джинни и Полумна прибыли в поместье Поттеров на очередную тренировку по защите с Гарри.

— Так... это неправда? — Лира наклонилась ближе, спрашивая его в третий раз.

— Сколько раз тебе повторять? Никто не женится, — Гарри начинал терять терпение.

Джинни взглянула на Полумну. — Что сказал твой отец?

— О, он предложил мою руку, но Гарри сказал, что ему нужно подумать, — объяснила Полумна.

— Я не... — Гарри заметил крохотную улыбку на лице Полумны и понял, что она подшучивает над Лирой и Джинни. «Видимо, это ее способ пошутить...»

— Забудьте об этом, у вас есть дела поважнее, — сказал им Гарри.

— Да? Но... — пробормотала Лира.

— Сегодня я научу вас Оглушающим чарам, — Гарри направил свою палочку на один из манекенов. — Остолбеней!

В грудь манекена ударила вспышка красного света, создав множество искр.

— Разве это не скука? — пожаловалась Лира.

— Скука? — переспросил Гарри.

— Да, в смысле, вчера... Брат Джинни научил нас этому Летучемышиный сглаз, — Лира взмахнула палочкой над манекеном и удивилась, когда ничего не произошло.

— На деревянный манекен это заклинание не подействует. — сообщил ей Гарри.

— О... это имеет смысл, — сказала Джинни.

— И о чем ты думала? Это же так очевидно, — поддразнила ее Полумна.

— А... ммм... заткнись! — смутилась Лира.

— Гарри, ты знал о сглазе моего брата? — спросила Джинни. Это было нечто, созданное ее братом, так что Гарри не мог об этом знать.

— Нет... по тому, как она формировала свою магию, по движениям палочки и по названию, я смог понять, что должно произойти, — он просто сказал первое, что пришло ему в голову.

— Потрясающе! — Джинни посмотрела на него. Ее янтарные глаза были полны восхищения.

«Хватит... ты заставляешь меня чувствовать себя виноватым», - подумал Гарри.

— В любом случае! — Лира снова заговорила. — Можешь научить нас чему-нибудь подобному?

— Ты хочешь научиться чему-то броскому и привлекающему внимание? — спросил Гарри.

— Да! — восторженно воскликнула Лира.

Джинни ничего не сказала, но тоже смотрела с большим интересом.

— Хорошо, смотри внимательно... Я покажу это только один раз.

Лира подошла ближе и широко раскрыла глаза.

— Люмос Солем!

— Ааа! Мои глаза! — воскликнула Лира.

http://tl.rulate.ru/book/98519/4289872

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Пхахахахахахахахахаххааххаха хорош
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода