× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 122: Визит.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 122: Визит.

.......................................................................

Когда он ложился спать в ту ночь, то в шутку подумал, что проспит как минимум пару дней. В итоге он проснулся через четыре дня, в больничном крыле.

"Наверное, я был истощен сильнее, чем думал".

Он уже собирался уходить, но целительница настояла на том, чтобы он остался еще хотя бы на несколько часов.

Не прошло и тридцати минут, как он услышал, что его сестра и Джинни вошли в палату.

— Не бегайте здесь, юные леди! — отчитала их мадам Помфри.

— Простите! — в один голос сказали обе девушки.

Лира увидела его и торопливо пошла к его кровати.

— Привет... — Гарри немного переживал из-за того, как они перенесли события того дня. Он жалел, что не проснулся раньше и не поговорил с ними.

Для него подобные ситуации, как опасность погибнуть или сразиться с гигантскими монстрами, не были чем-то необычным, но для них все было иначе.

Он не знал, изменится ли их отношение к нему. Они могли начать отдаляться или даже бояться его.

— Ну как ты, Ли...

Договорить он не успел. В его объятия бросилась Лира, обняв его за шею с такой силой, будто вот-вот задушит.

— Она очень волновалась за тебя, — сказала Джинни с теплой улыбкой.

— Ой! В смысле, мы все волновались! Ты очень долго спал. Целых четыре дня! Даже Рон не спит так долго, хе-хе.

— Лира... — окликнул Гарри.

— Мммм?

— Ты раздавишь мне шею...

— Ах! Прости! — Она спешно отпустила его, и тогда он увидел, как она вытирает слезы рукавом мантии.

— Дафна тоже переживала, но никогда не признается в этом. — улыбнулась Лира.

— Директор приходил поговорить с нами на следующее утро, после... того дня, — сказала Джинни.

— И что он вам сказал? — спросил Гарри. Он уже догадывался, что тот хотел. У него были такие разговоры с директором в конце каждого года.

— Он хотел поговорить о том, что произошло в тот день...., ну, ты знаешь. — начала Лира.

— Мы не хотели много рассказывать, но оказалось, что директор уже все знает! — воскликнула Джинни.

— Мы боялись, что он создаст тебе проблемы. Но он пообещал, что ничего плохого не случится. — добавила Лира.

— Все нормально, я говорил с ним перед тем как лег спать. И рассказал обо всем, что произошло. — успокоил их Гарри.

— Это радует... Я не знала, что можно ему рассказать... — сказала Лира.

— Ещё директор попросил нас держать наше "маленькое приключение" в секрете от всех остальных. — Нахмурилась Джинни.

— Точно! Он не хочет, чтобы кто-нибудь узнал, что произошло! — Лира выглядела обиженной.

— Да, и это к лучшему. — кивнул Гарри. Мотивы Дамблдора могли отличаться от его собственных, но в этом вопросе их интересы совпадали.

— Но Гарри! Ты же герой! — Лира выразительно развела руками, для большего эффекта.

— Точно, ты всех спас. Ты мог стать знаменитым, как "Мальчик Который Выжил"..., то есть Невилл. — сказала Джинни.

— Мне не нужна такая слава, уверяю тебя. — Гарри хватило подобного в прошлой жизни. И ничего хорошего из этого не вышло.

— Неведение - это блаженство. Поверьте мне...

— Но... — Ни его сестра, ни Джинни не выглядели убежденными. Они не понимали, почему он не хочет стать знаменитым, как их профессор Локонс или Невилл.

— Простите, мистер Поттер. — Мадам Помфри подошла к его кровати.

— Пришел директор и хочет с вами поговорить.

— Да... Конечно... — Он взглянул на Лиру и Джинни.

— Я выйду отсюда через несколько часов, тогда и поболтаем.

Девушкам ничего не оставалось, кроме как согласиться. Они не могли заставлять директора ждать.

Когда они ушли, старик с теплой улыбкой подошел к его кровати. Былой настороженности почти не осталось. Кроме того, под мышкой у него была толстая книга.

— Я принес вам небольшую лекцию. — Дамблдор положил книгу ему на колени.

— Вы нашли ее... — Гарри прочел обложку.

— Время и Пространство.

Название было смутным, и у этой книги не было автора.

Причина крылась в том, что она представляла собой скорее сборник различных теорий, написанных разными авторами и составленных несколькими важными фигурами министерства.

— Это та, которую вы хотели? — спросил Дамблдор.

Гарри кивнул.

— Если ответы, которые я ищу, находятся где-то в Хогвартсе, то они наверняка в этой книге.

— Рад слышать. Можете держать ее у себя столько, сколько вам нужно, но не показывайте ее другим ученикам.

— Понял.

— О, еще хотел сказать, что Фоукс вчера воскрес. Судя по всему, он скоро полностью восстановится. — Директор улыбнулся.

— Это потрясающие новости, — сказал Гарри в ответ.

— Точно... И еще кое-что... Я разговаривал с вашей сестрой, мисс Уизли, и мисс Гринграсс о том, что произошло в тот день.

— Да, они упомянули об этом. Вы сказали им, чтобы они держали в секрете все, что касается Комнаты. — сказал Гарри.

— Да, я ве...

— Согласен. Будет лучше, если об этом никто не узнает. Не стоит поднимать панику без причины.

Дамблдор кажется удивился его словам. Он думал, что Гарри будет недоволен.

— Мудрые слова, мистер Поттер... Но, тем не менее, я хотел бы сказать вам... Спасибо за спасение Хогвартса, мистер Поттер. — Дамблдор улыбнулся своей лучшей дедовской улыбкой.

— Пусть мир и не узнает о вашем подвиге, но я его не забуду... и эти три девушки тоже. Я с удовольствием посмотрю, чего вы добьетесь в будущем... — Директор встал и удалился.

"В будущем, да?..." Гарри снова взглянул на книгу и еще раз прочитал название.

http://tl.rulate.ru/book/98519/3812578

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода