Читать I Said Make My Abilities Average! / Я Сказала Усредни Мои Способности!: Глава 154. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Said Make My Abilities Average! / Я Сказала Усредни Мои Способности!: Глава 154.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 154: Големные Скалистые Горы.

 

"Мальчик-волк".

Однажды жил да был мальчик-волк, которого звали Кэн... ... (1)

 

"Муравьи и кузнечик".

Кузнечик: "Пожалуйста, поделитесь со мной едой?".

Муравьи: "Нет, здесь как раз хватит только на нас, Кузнечик". (2)

Кузнечик: "Быть того не может, вы как Арису?". (3)

 

"Девочка со спичками".

"Точно! От этого холода я могу замёрзнуть насмерть, лучше тогда зажгу спички и затоплю все улицы города морем огня!". (4)

 

— ... ... ... ... — остальные три девочки предпочитали молчать.

Меж тем, время вечерних "Японских Сказов-Небылиц" подошло к концу и квартет отправился спать.

 

* * *

 

Утром следующего дня, при помощи магии девочки создали для себя горячую воду и состряпали простенько-лёгкий завтрак, по меркам "Багряной Клятвы", с которым довольно быстро закончили.

Сбором палатки занялась Майл, которая просто убрала её в своё "Хранилище", что существенно сократило затраты времени перед выходом, особенно по сравнению с тем сколько времени обычно тратили прочие средние Охотники. Сегодня девочки поставили себе целью забраться на пик одной из самых высоких гор. Зачем? Ответ прост, согласно полученной в Гильдии информации по заданию, другие Охотники сказали: "мы видели подозрительных личностей, направляющихся на пик".

Кроме того, даже если сегодня девочкам не улыбнётся удача, они всё равно смогут походу дела выполнить другие задания: по охоте на Каменных Ящеров, а также сбору лекарственной травы "Верхтрава Скалистых Гор", растущей, как и говорит название, на вершинах Скалистых Гор.

... ... услышав название травы Майл подумала, что изначально было бы не плохо уделить названию больше внимания и подобрать что-то более подходящее.

— На два часа, тридцать метров. Один Каменный Ящер среднего размера!

— Отлично, давайте завалим его! Маэвис, Майл, приготовьтесь к атаке! Паулина, на тебе замораживающая магия!

— Понятно! — дружно ответили Рена остальные девочки, когда та начала раздавать указания после обнаружения Майл магией цели.

Девочки хорошо сработались и привыкли к подобному.

В дальнейшем, пользуясь предыдущим опытом, квартет успешно провёл охоту на внушительное количество Каменных Ящеров, туши которых отправились в "Хранилище" Майл. Таким образом, даже если текущее задание из разряда "Красных" закончится провалом, сами девочки в общем целом вылазку провалом не закончат.

Между тем, когда девочки разобрались со всеми Каменными Ящерами в ближайших окрестностях и собирались продолжить восхождение на вершину, Майл вдруг сказала:

— На двенадцать часов (5), эм... ... големы! Три штуки! Чего и следовало ожидать, раз здесь водятся Каменные Ящеры, вполне очевидно, что и големы тоже. Особенно учитывая наш былой опыт... ...

— Ээ? — ошеломлённо протянули остальные три девочки на слова Майл.

Маэвис не удержалась и задала Майл очевидный вопрос:

— Майл, ответь, пожалуйста, куда мы по-твоему пришли, как называется это место?

— Ах, да, я знаю, но... ...

— Нет, пожалуйста, скажи название вслух, — сдержавшись спокойно спроси Рена, поддерживая Маэвис.

— Да, конечно, мы сейчас находимся в "Големных Скалистых Горах"... ...

Ещё до начала боя с големами остальные три девочки испытали нападение сильной усталости.

*Докон!*

*Гасш~и~и!*

*Меки~ё!*

И готово.

Все три Каменных голема покатились по каменистой земле лишившись ног. Тем не менее, големы и не сдавались и поползли на руках, но буквально в следующий миг к ним подскочили Майл с Маэвис и пронзили головы големов мечами, таким образом, останавливая големов окончательно.

— Странно как-то это, и почему только они перестали полностью двигаться только после уничтожения глаз и ушей, обычно хватало просто одного фатального удара в голову... ... — наклонив голову набок, задумчиво пробормотала Майл, в то время как остальные девочки совершенно не обратили на этот странный факт никакого внимания.

— Чего ты там, уснула что ли? Мы уходим!

— Да, иду!

После окончания ведения активных боевых действий ввиду отсутствия противников в виде Каменных Ящеров или Големов, квартет продолжил путь к изначальной цели, а именно вершине горы. Тем не менее, Майл и Рена выглядели несколько встревоженно.

— ... ... вы заметили?

После озвученного Майл вопроса Рена кивнула.

Маэвис и Паулина имели же только смутные подозрения и не ответили.

— Что-то не сходится, согласно тому, что нам рассказали в Гильдии, эти подозрительные ребятки, которых мы ищем, обычно прятали свои лица и всегда ходили несколькими группами, при всём том, ведя себя крайне подозрительно... ... встречая Охотников же, они поспешно старались скрыться. Я хочу сказать, в Гильдии нам ничего говорили о том, что они могут устроить преследование.

— ... ... они стали вести себя иначе из-за смены обстоятельств и ситуации? — ответила Майл на слова Рены.

— Хоть я уже спрашивала об этом, но спрошу снова: почему у тебя голова работает только в подобных ситуациях?! — возражающим тоном выдала Рена, а Маэвис с Паулиной поддержали её кивками.

— Ууу, как грубо! Не только в подобных ситуациях, даже в Тренировочной школе мои оценки были лучше, чем у всех остальных!

— Ну, твоя правда, и всё же... ... — недоверчиво протянула Рена, Паулина и Маэвис тоже выглядели не особо убеждённо.

Посмотрев по очереди на остальных девочек и увидев выражения их лиц, Майл надула щёчки:

— Почему никто никогда не соглашается со мной?!

Майл надулась ещё сильнее и подумывала обидеться, но Паулине удалось каким-то неведомым чудом успокоить её и квартет вернулся к обсуждению текущей ситуации.

— Ладно, даже если мы продолжим делать вид, что ничего не заметили и пойдём дальше, так просто мы от них не избавимся, поэтому возникает вопрос, что будем делать?

— Выбор за тобой, — сказала Рена, как бы разрешая Майл действовать.

Майл не долго думая залезла рукой в карман и достала из Вещевой коробки свою рогатку.

Размеры рогатки далеко не совпадали со вместимостью кармана, куда даже при всём желании было бы не впихнуть её, но для сохранения здравого рассудка лучше не задумываться об этом. Магия.

После чего Майл снова опустила руку в карман, откуда теперь извлекла железный шарик и быстро выстрелила.

На этот раз Майл не воспользовалась привычным выстрелом из рогатки камешком и на то была веская причина, послужившая поводом для Майл помучится и заранее подготовить железные шарики, а именно - искажающая прицельный огонь форма камешка. Неправильная форма камешка лишает возможности нанесения точного попадания, что влечёт увеличение силы выстрела для сохранения правильной траектории полёта, что в свою очередь может привести к значительному урону при попадании в цель.

В случае использования железных шариков, даже если Майл выстрелит в слабое место, она не причинит особого вреда, так как при обычных условиях выстрел не обладает достаточной силой пробивания.

*Басши~и!*

— Отлично!

Выстрел Майл попал в цель.

Более того, кажется, Майл несколько не рассчитала силу и железный шарик похоже обладал достаточной силой пробивания.

Тем не менее, то, что железный шарик впился в плоть, само по себе не очень страшно. Шарик не очень большой, да и это гораздо лучше камешка, который мог бы разбиться в теле на множество кусочков. Железный шарик же останется в месте попадания и его легко вытащить вырезав из раны.

Однако, в жизненно важные места и точки всё же лучше стараться не попадать.

Пускай со стороны всё и выглядит так, словно "Багряная Клятва" нанесла упреждающий удар, на самом же деле девочки ответили на слишком явное проявление угрозы от непонятной группы преследователей, скрывающейся на близком расстоянии с очевидным намерением совершить внезапную атаку. И даже подвергнувшись атаке первыми, они не имеют права жаловаться.

В любом случае, как ни крути, но попадать под неожиданное вражеское нападение не выгодно с точки зрения потери инициативы. Подавление противника до потери преимущества вполне попадает под понятие здравого смысла этого мира. Нет, конечно найдутся и те, кто скажет "Не нападайте, если другая сторона не напала на вас первой" или "Постарайтесь сдерживаться, чтобы не превысить пределы допустимой самообороны", но подобные умники долго не живут, умирая самыми первыми. Суровая реальность этого мира проглотит их и не подавится.

Более того, историю пишут победители, и общественное мнение сформируется со слов группы, вышедшей победителем. Мертвым не дано высказывать свою мнение и точку зрения на ситуацию.

Ещё можно было бы подумать, мол "Они не напали на нас и может даже не собираются, может быть они просто проводят разведку?". И опять же это совершенно неправильные мысли, какая к чёрту разведка, когда подозрительная группа типов прячется и преследует вас чуть ли не по пятам, что равносильно акту проявления агрессии? Ответ может быть только один - упреждающая не смертельная атака с целью подавления и захвата.

— Теперь нужно схватить и устроить допрос... ...

— Ни с места!

— Пламя!

— Тц! Магический Барьер!

Огненная магия Рены наткнулась на поспешно выставленный барьер подозрительного типа. Так как вспышка пламени Огненной магии отличалась от того же материализованного Ледяного копья, её можно было остановить при помощи обычной Защитной магии.

Затем, подозрительный тип, сумевший остановить атаку, кажется, выступающий лидером группе, закричал мужским голосом:

— Эй, вы чего творите, взяли и внезапно напали на нас!

Подозрительная группа насчитывала ровно столько же участников, что и "Багряная Клятва", то есть, их было четверо и все они скрывали головы под капюшонами.

Чисто внешне все они были похожи на людей, но капюшоны на их головах подозрительным образом топорщились на каких-то заметно выделяющихся выступах.

— ( ( ( (Звериные уши! Они торчат и выделяются!) ) ) )

На раскопках, где квартету девочек довелось повстречаться с другими зверолюдьми, по большей части все они выглядели подобно животным, которые встали на задние конечности и претерпели небольшие видоизменения внешности в людскую сторону. И тем не менее, пускай если присмотреться в них действительно больше было от животных нежели от людей, на людей они всё же тоже были весьма похожи, поэтому, чтобы не выделяться, они старались скрыть свои животные части, становясь ещё сильнее похожими на обычных людей.

Однако, совсем недавно, Майл и девочки в поиске места жительства в Столице наткнулись на Фэрил, кошку-девочку, которая совершенно не старалась ничего скрыть. Впрочем, Фэрил унаследовала довольно мало животных черт.

Зверолюдей всегда притесняли и подвергали гонениями, поэтому зверолюди всегда старались выглядеть как можно ближе к обычным людям и не выделяться животными чертами, насколько, насколько это вообще возможно. Скорее всего предки Фэрил ещё до её рождения поколениями смешивали свою кровь с людской, поэтому она унаследовала много черт от людей и мало от животных.

— Хватит тут дурачка из себя строить, всё ведь и так ясно, или нет? Да, мы взяли и внезапно напали, вот только напали мы не на случных прохожих, а на преследователей, решившихся скрыться слишком близко. И этот ваш выкрик "Ни с места", очень похож на оглашения намерения захвата с целью сокрытия информации. А знаете, раз мы виноваты и взяли ни с того ни с сего внезапно напали на вас, то мы просто обязаны вместе отправиться в Столицу и предстать перед стражей. Мы не против, а как на счёт вас?

— Угх... ... — после заданного Реной вопроса выдал странный звук мужчина, кажется, выступающий лидером подозрительной группы.

— Ладно, хватит тянуть время и пудрить нам головы, давайте поговорим откровенно, например, о том, что вы собирались сделать, решив преследовать нас, иначе мы посчитаем вас обычными бандитами.

— ЧТО?! Да как ты посмела назвать нас бандитами! Люди, как всегда, лишь бы оскорбить... ...

— Заткнись, дурак! — поспешно осадил лидер другого мужчину из группы, когда тот разошёлся гневной тирадой на слова Рены.

Однако, было уже поздно, девочки достоверно убедились, что имеют дело не с людьми. Ну, на самом то деле, топорщащиеся капюшоны давно сдали своих обладателей и девочки изначально предполагали с кем имеют дело.

— Не беспокойтесь, нам уже известны некоторые факты. Всё же нам довелось повстречаться с вашими товарищами, исследующими другие руины в иной стране. Мы осведомлены на счёт ситуации в целом. Кроме того, хоть вы и носите капюшоны, они ничего толком не скрывают и даже наоборот, топорщатся и раскрывают вас. Да и жарковато здесь, не находите, может скинете их?

— ВЫ! На счёт чего это вы осведомлены? Как далеко вы зашли!

Неужто они прислушались к словам Майл и решили открыть свою истинную сущность? Обращая к Майл, Лидер подозрительной группы скинул свой капюшон. Смотря на него, остальные трое тоже стянули капюшоны с голов.

Как ни крути, но капюшон явно закрывает уши и мешает нормально слышать, что определённо вызывает дискомфорт... ... вот о чём думала Майл, предлагая снять капюшоны.

Снятые капюшоны открыли вид на угловатые рога... ...

— Рогатые зверолюди! — прокричала Майл.

В ответ на выкрик Майл раздался ответный мужской крик:

— МЫ ДЕМОНЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ! НЕ ЗВЕРОЛЮДИИИИИ!

— Ээ? — удивлённо выдала Майл.

— Эээ? — дальше к удивлённому голому Майл присоединился и голос Рены.

— Ээээээээээээээээ?! — и под конец уже вместе протянул квартет в полном составе.

Согласно молве в народе, демоны и зверолюди относились друг к другу не враждебно и местами очень даже дружелюбно, но, по-видимому, демоны крайне негативно относятся к причислению в ряды зверолюдей. Расовые проблемы и заморочки действительно сложная штука... ...

 

 

* * * Примечания ПоПо-водчика:

1. Кэн — мальчик-волк. https://ru.wikipedia.org/wiki/Ookami_Shounen_Ken

2. В первой части Кузнечик написано "キリギリス = Kirigirisu", во второй "ギリギリっス = Girigiri ssu". Как написано во второй раз называется варьете шоу по японскому тв.

3. "アリ = Ari = муравьи". и "アリっす = Arissu". Вроде бы это никнейм какой-то блогерши.

4. Название фестиваля огня в городе Фудзиёсида, находящийся в префектуре Яманаси.

5. В тексте идёт "12時半" = Двенадцать часов и половина. "На двенадцать с половиной часов"... ... так вообще говорят?)

В главе 1967 слов.

http://tl.rulate.ru/book/985/563100

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 11
#
Насчёт пятого может имелось в виду полдвенадцатого? Или полтренадцатого?
Развернуть
#
Не проще тогда было бы сказать на "шесть часов"? Или имеется ввиду направление между двенадцатью и часом? Фигня какая-то кароч.
Развернуть
#
В самом деле говорят на "полдвенадцатого" х)
Развернуть
#
Или на "полпервого" в данном случае) Но всё равно как-то дико.
Развернуть
#
только если в их мире в сутках 24 часа и циферблат часов разделен на 12 делений
Развернуть
#
Прикинь, во всех исекаях продолжительность суток и система подсчета времени совпадают, а в новеллах с перерождением во младенца - ещё и продолжительность года. Но один румб от севера - это действительно 12.5 согласно часовой стрелке, а не 0.5
Развернуть
#
Прикинь, не во всех. Только в тех, где автору лень придумывать эту часть мира. Самый умный здесь нашелся блин.
Развернуть
#
У русских и прочих ********** не всегда, но я потому и использовал термин исекай. Но если можешь навскидку назвать пару японских произведений этого жанра с другим системой времени - приношу извинения
Развернуть
#
Эх, я надеюсь когда-нибудь Автор отдельно выложит сказки Майл!)
Развернуть
#
Почему-то насчёт четвертого пункта у меня зародилось подозрение, что там девочка со спичками - пироманьячка
Развернуть
#
"Есть люди, которые просто хотят видеть мир в огне"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку