× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I Said Make My Abilities Average! / Я Сказала Усредни Мои Способности!: Глава 251.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это — небольшой пограничный городок на востоке королевства Марлейн, совсем недалеко от рубежей с соседним государством.

Пусть и «небольшой», но тут имелись и отделение Гильдии охотников, и торговая гильдия — то есть город был вполне себе приличный. Просто по сравнению со столицей или городами, равными ей, он стоял где-то на две-три ступени ниже — из тех мест, что для деревенских считаются «настоящим городом».

Ну, тем самым «городом», про который сельские дедушки с бабушками говорят: «Сегодня, значит, с внучком, спустя год, в город поедем…»

Если ты не купец и не беглец, бросивший родные места, — поездка в столицу для обычного человека с окраины случается, в лучшем случае, раз в жизни. Реальным «городом» для таких людей был именно он: пограничный Мафан.

Не слишком глухой и не слишком «столичный», с рекой, которая не пересыхала даже после долгой засухи, — для спокойной жизни место не из худших.

Да, до границы с соседями близко. Отношения — не то чтобы дружеские, но и не настолько скверные, чтобы вот-вот вспыхнула война; большой бедой это не считалось. Зато у города была своя выгода: он служил перевалочным пунктом на торговом пути между странами, и для такой маленькой окраинной столицы это работало скорее в плюс.

— Похоже, здесь можно будет немного передохнуть… — мечтательно протянула Майл.

— В путешествие ради обучения за «передохнуть» ездят, что ли?! — тут же одёрнула её Рэна.

За беззаботность Майл немедленно получила по шапке.

Сейчас они сидели в комнате постоялого двора, где остановился «Алый обет».

И на сей раз всё было как обычно: прежде чем выбрать место, они как следует осмотрели городские трактиры и гостиницы, расспросили людей… Впрочем, если бы не понравилось — можно было бы просто перебраться в другой. Дело житейское.

Цена, обстановка, чистота, еда — придраться не к чему.

…Вот только не было там ни единой «кошачьей ушастой».

Не было.

Хозяева — супружеская пара; повар — мужчина лет тридцати; и одна девушка, лет семнадцати-восемнадцати, и официантка, и подсобница, и вообще «на все руки». Их дети все уже разъехались: кто замуж вышел, кто — «в столицу, карьеру делать», так что повара и официантку, похоже, просто наняли.

Когда Майл поинтересовалась, не готовят ли сами хозяева, те с таким старанием уставились куда-то в сторону, будто на стене внезапно выросло чудо природы.

У любого человека найдётся хотя бы одна-две вещи, о которых не хочется рассказывать. Майл решила не копать дальше.

Детей, с которыми ей так и хотелось бы повозиться, здесь не оказалось. Зато официантка Митера была тем ещё крепким орешком.

Рыжая, в веснушках, с улыбчивым, располагающим лицом — и при этом язык острый, характер бойкий, хватка железная. Да, именно так и выглядит идеальная «официантка из дешёвого трактира».

И, вероятно, потому, что Митера была почти ровесницей Мэвис — той недавно исполнилось восемнадцать, — девушка почему-то прицепилась именно к ней. Нет, злого умысла, похоже, не было… но то она зовёт Мэвис в выходной «вместе по магазинам», то вьётся рядом без умолку — так что Мэвис уже начинала понемногу уставать.

— …Почему она так упорно липнет именно ко мне?.. — пробормотала Мэвис.

— Потому что хочет таскать тебя повсюду вместо кавалера, ясное дело, — безжалостно пояснила Рэна.

— Ч…

Мэвис застыла, словно её оглушили.

— Рыжих, грубоватых и бойких девиц мне и так хватает!

— Ч-что-что-что-что-что?! Это ты о ком?! Это ты о ком сейчас, а-а-а?!

Похоже, даже Мэвис задело, и она огрызнулась не подумав. А Рэна — которая сама говорит что угодно и кому угодно, но стоит сказать что-то ей — и вспыхивает мгновенно, — тут же вошла в режим «сейчас взорвусь».

— А-ав, ав-ав! Рэна, Мэвис, п-пожалуйста, успокойтесь!.. — заметалась Майл.

А Паулина лишь махнула рукой и обречённо пожала плечами…

*     *

— Значит, для первого задания в этом городе подойдёт вот это, да? — уточнила Рэна.

Мэвис с Паулиной закивали.

В отделении Гильдии охотников «Алый обет» собирался взять свой первый заказ в этой стране.

— Тогда подойдём к стойке…

— Подождите! — вдруг остановила их Майл.

Рэна уже выбрала заказ, Мэвис и Паулина кивками согласились — казалось бы, дело решено. Но Майл подняла голос:

— Посмотрите туда!

— А?.. — разом отозвались трое.

Они глянули в сторону, куда указывала Майл, и увидели: рядом с доской объявлений, отдельно, был приколот лист.

«Срочный заказ: уничтожение чудовищ, выходящих из леса. Награда: по одной золотой монете на человека».

— …Это ещё что такое? — недоумение Рэны было вполне естественным.

«Чудовища выходят из леса» — такое случается нечасто. Для этого должна быть серьёзная причина.

А если уж дело настолько серьёзное, то объявили бы не вот такой спокойный набор желающих, а чрезвычайный сбор с обязательным участием охотников ранга С и выше. Ничего не сходилось.

— Ладно. Похоже, остаётся только спросить, — решила Рэна.

Они подошли к стойке и попросили объяснений. Девушка-регистратор, состроив явно затруднённое лицо, начала:

— Вы, должно быть, приехали из других мест? У этого заказа… есть своя история…

По её словам, город стоит у границы, и часть пограничной полосы занимает глубокий лес.

И вот на той стороне — то есть в соседнем государстве — лесных чудовищ время от времени… выгоняют.

Не «уничтожают» и не «прореживают», а именно «выгоняют».

И выгнанные твари, разумеется, бегут туда, где не гонят — на противоположную сторону, то есть в эту страну. А там они сталкиваются с местными чудовищами: начинается борьба за территории. Проигравшие уходят всё дальше — вплоть до выхода из леса; слабые разбегаются кто куда. В итоге страдают жители окрестностей: на людей нападают, скот режут, посевы портят.

Чудовищ нужно уничтожать. Но если каждый раз выставлять на это заказ, крестьяне разорятся. Поэтому лорд и высылает войска.

Однако войско лорда — армия, созданная прежде всего на случай вторжения извне; учат её главным образом сражаться с людьми. С чудовищами же это, строго говоря, не совсем их профиль, да и навыки не те.

К тому же солдаты, которые и так готовы отдать жизнь ради страны, вовсе не горят желанием погибать или калечиться из-за «каких-то там чудовищ», а потом остаться непригодными к службе. Так что боевой дух у них, мягко говоря, невысок.

И даже если потери за один раз малы, с каждым таким выходом людей становится меньше, и со временем это превращается в весьма ощутимый урон для войска.

Вот почему лорд, похоже, решил нанимать охотников, привыкших сражаться с чудовищами, — чтобы усилить отряд… но.

— Солдаты не ладят с охотниками, из-за этого постоянно вспыхивают стычки, и заказчиков всё меньше, — подвела итог Рэна.

Регистратор кивнула.

— Да. Солдаты, хотя сами терпеть не могут эту службу, при виде охотников начинают ехидничать — будто им ущемили гордость. Самые опасные роли они стараются спихнуть на охотников, а помогать всерьёз не спешат.

Тут и десяти жизней не хватит, — и никто не станет браться за такое, ещё и терпя унижения, если только он не совсем прижат деньгами, не чрезмерно добр… или не дурак. И ещё…

Лицо регистраторши перекосилось от злости, и она выплюнула:

— Это чистой воды пакость со стороны соседей. Они нарочно загоняют чудовищ к нам!

— А-а… — протянули все четверо.

Ситуация была до ужаса правдоподобной — и развязка угадывалась заранее.

И, конечно же, ответ «Алого обета» был предсказуем.

— Тогда берём этот заказ, — сказала Рэна.

— …Что?

Девушка за стойкой застыла.

— П-постойте! Вы вообще слушали, о чём я говорила?! Вы настолько нуждаетесь в деньгах, что готовы взяться за такое?!

— Нет, — спокойно отрезала Рэна, отвергая её обвинение.

— Тогда почему…

— Потому что это третий вариант.

— А?

Рэна усмехнулась — нехорошо, широко — и продолжила:

— Ну, третий. «Дурак», помнишь? Чтобы взяться за этот заказ, причина более чем достаточная, разве нет?

— …………

Регистратор, другие служащие гильдии и охотники, слышавшие разговор, разом притихли.

Внутри гильдии воцарилась тишина…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/985/12677035

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода