248. «Алый обет» — на восток
— «Алый обет» здесь?
— А вы кто такой?
— Да я из тех, кто ищет «Алый обет».
— Нет, я спрашиваю именно про вас.
Ни один работник постоялого двора не станет с готовностью раздавать сведения о женщинах-постоялицах первому встречному незнакомцу, внезапно возникшему на пороге. Разумеется, и Лени-тян — тоже.
— …Я мастер Гильдии охотников здешнего отделения. А эти из «Алый обет»…
— А доказательства есть? Я не могу так просто рассказывать незнакомому мужчине о молодых женщинах…
Да, среди охотников он мог быть известен каждому, но это вовсе не означало, что маленькая девчонка, которая сидит за стойкой в гостинице, обязана помнить его лицо и имя.
— У…
Мастер гильдии невольно скривился — однако девочка была права. С чего бы всем городским детям знать его в лицо? Да и по профессиональной этике она рассуждала безупречно. Ему даже захотелось поставить её в пример и гильдейским служащим, и молодым охотникам.
— Эй, помоги, — бросил он.
Мужчина, стоявший у него за спиной, шагнул вперёд и встал рядом.
— Я заместитель мастера Гильдии охотников. Этот человек — действительно мастер отделения Гильдии охотников Королевства Тильс. Я это подтверждаю.
Мастер гильдии посмотрел на Лени-тян с видом «ну теперь-то всё ясно». Лени-тян же ответила с самой приветливой улыбкой:
— Тогда… а доказательства, что вы и вправду заместитель мастера, у вас есть?
— Э…
Это было естественно. Если уж самого мастера гильдии, кроме охотников, мало кто узнаёт, то откуда простым людям знать заместителя?
— Т-тогда позови кого-нибудь из охотников, кто здесь остановился, пусть подтвердит…
— Кого именно позвать? И разумеется, даже если вы скажете «кого-нибудь подходящего», мы всё равно не разглашаем имена наших постояльцев. И даже если вы докажете, что вы из Гильдии, это ведь не даёт права без разрешения самих девушек сообщать посторонним, где они находятся и куда собираются, верно?
— У…
Опять — чистая правда.
Накричать на девочку лет десяти, чтобы выбить из неё сведения, он не мог: таким он бы просто опозорил Гильдию. Да и в этот раз очевидно права была она. Пока сами постоялицы не попросят передать что-то или не дадут разрешения, никто в этом доме не станет болтать. Если даже такая малышка стоит насмерть, то хозяин с хозяйкой и подавно не скажут лишнего.
Однако одно он понял точно: «Алого обета» здесь нет. По её манере было ясно — назови он тех, с кем хочет поговорить, она бы, похоже, позвала. Раз не зовёт, значит, их попросту нет.
— …А сообщение оставить можно?
— На словах можно ошибиться. Если дело важное, лучше напишите письмо — тогда я передам.
— Так и сделаю. Дай-ка мне стол, — сказал мастер гильдии.
И они принялись писать, заняв один из обеденных столов.
Писчие принадлежности им дали бесплатно, а вот за бумагу взяли как положено. Бумага здесь не бесплатная. На этом континенте она, конечно, дешевле пергамента, но всё равно стоит немало.
— Передай, когда они вернутся.
— Да, принято. Как только люди из «Алого обета» вернутся в эту гостиницу, я отдам.
…Фразу «если они вернутся не через несколько месяцев» Лени-тян, разумеется, вслух не произнесла.
Мастер гильдии с сопровождающим ушли.
Он рассудил так: если «Алый обет» вернулся из долгого похода и теперь отдыхает, то какое-то время они точно не станут брать работу. А когда вновь начнут — всё-таки давно не были в столице, — значит, выберут что-нибудь поближе, чтобы оглядеться и освежить представление о ситуации вокруг. И потому мастер гильдии не проверил, не заходили ли они в Гильдию во время прогулок по столице и не взяли ли там охранный заказ.
А девушка на приёме заявок, не зная, что у мастера гильдии на уме, и подумать не могла докладывать ему о каждом шаге: пусть партия и на слуху, но всё же обычная С-ранговая группа, взявшая самое рядовое сопровождение каравана.
И вот итог…
— Почему эти из «Алого обета» не приходят?!
На следующий день под вечер мастер гильдии снова явился в гостиницу — на этот раз, похоже, один.
— Я-то тут при чём… Сейчас ужин, мы заняты…
Лени-тян смотрела на него с явной растерянностью, а постояльцы и гости, которые ели в зале, поворачивали головы: что за шум?
Мастер гильдии был явно не в духе и, не обращая внимания на взгляды со всех сторон, продолжал:
— Письмо ты передала как следует?! Раз они не пришли…
— Не передавала.
— Что?
Он на мгновение замер с пустым выражением лица — будто не сразу понял сказанное. Но слова, похоже, наконец дошли, и он резко побледнел.
— Ч-что ты сказала?! Ты же обещала, что передашь!
— Да. Я сказала: «когда люди из “Алого обета” вернутся в эту гостиницу», верно? Вот они ещё не вернулись — значит, я пока не передала.
— Что?
— А что-то не так?
— Э-э-э-э?! Тогда… они…
— Да. Ещё не возвращались.
Мастер гильдии заметно занервничал.
— К-когда вернутся?!
— Не знаю. И даже если бы знала — всё равно не стану разглашать сведения о гостях. Если меня начнут пытать, я прежде язык себе откушу, чем заговорю!
— О-о-о-о-о-о-о!!
От того, как Лени-тян, глядя прямо в глаза суровому мастеру гильдии, выдала эту дерзкую тираду, по залу прокатился восхищённый гул.
А хозяин, услышав такие опасные слова, в панике выскочил из кухни — и в руке у него так и остался зажат мясницкий нож, которым он только что работал.
Плохо.
Мастер гильдии наконец понял одно: сейчас действительно очень плохо.
Он ведь и впрямь не замышлял ничего дурного, а всё равно как-то умудрился оказаться в роли отпетого злодея — да ещё при охотниках и проезжих торговцах. Это было плохо. Очень плохо.
— …Помешал, — выдавил он.
И это было всё, на что его хватило, прежде чем он попросту спасся бегством.
После его ухода гости, увидев, как обычно важничающий мастер гильдии ушёл понурый, и заново проникшись уважением к этой гостинице, где даже ребёнок готов грудью встать за постояльцев, подняли шумное веселье и принялись заказывать выпивку и еду без остановки.
— Лени-тян, иди сюда! За такую умницу старшая сестричка тебя угостит!
— Нет-нет, ко мне! Я тебе самый дорогой сок возьму!
Это был как раз тот сок, который ей никогда не дадут попробовать из кухонных запасов. Сердце Лени-тян дрогнуло.
— Сюда, сюда… ко мне на колени…
— Гха!
Кто-то из женщин-гостей врезал мужчине — и тот улетел в сторону.
— Да ладно тебе, стойку уже не стереги, — сказала мать, появившаяся неизвестно откуда, и подтолкнула Лени-тян. Потом наклонилась и шепнула:
— Заказывай подороже. Чем дороже — тем больше мы заработаем.
Вот уж действительно — мать Лени-тян.
— Эй! «Алый обет» сейчас что-нибудь взял?!
Вернувшись в Гильдию, мастер гильдии рявкнул на сотрудника, который только что заступил в ночную смену. Тот торопливо перелистал бумаги и доложил:
— Да. Они приняли заказ на охрану каравана в Королевство Марлейн и уже вышли.
— Что… Чёрт. Значит, я зря туда таскался! Эта мелкая могла бы сразу сказать!
Охрана караванов в Королевство Марлейн здесь была обычным делом. Если подождать, они там возьмут обратный заказ — сопровождение каравана в Королевство Тильс — и быстро вернутся. Он лишь выставил себя на посмешище.
Но ведь достаточно было перед походом в гостиницу спросить у служащих. Это он сам, ни с того ни с сего, решил: «наверняка ещё отдыхают», — и поленился сделать крошечную проверку. Сам виноват — и жаловаться не на кого.
— Чёрт…
С таким лицом, будто разжевал горькую полынь, мастер гильдии поднялся на второй этаж к себе в комнату.
Так день, когда мастер гильдии и король узнают правду, отодвинулся ещё дальше.
* *
— Где «Алый обет»?!
И ещё через несколько дней в гостиницу явилась одна девушка.
(Опять…)
Лени-тян, честно говоря, уже начинало всё это утомлять.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/985/12677032
Готово: