- Сынок, ты волшебник?
Гарри в ужасе поднял голову: - Откуда ты знаешь? Неужели ты тоже...
Старушка улыбнулась и покачала головой: - Я не волшебник, но мой муж - да.
- Подумаешь, это было много лет назад, в первый раз, когда я увидела магию. Я думала, он делает фокусы для меня.
- И как ты узнала, что я тоже волшебник? - сбитый с толку спросил Гарри.
Старушка посмотрела в сторону окна с улыбкой, и её лицо постепенно погрузилось в воспоминания: - Однажды, два года назад, помню, это было в августе, я увидела, как много сов летит к дому Дурслей.
- Это было так густо, что почти пугало соседей вокруг.
- Но потом я вдруг вспомнила, что мой муж говорил мне перед смертью, что если у ребёнка есть возможности стать волшебником, то он получит письмо от совы, когда ему исполнится одиннадцать, и отправится в загадочное место учиться магии.
- С тех пор я начала невольно наблюдать за домом Дурслей и заметила, что мальчик, который обычно носил старую одежду, которую ему не по размеру, пропал.
Старушка отвела взгляд от окна и обернулась к Гарри: - Я думаю, это был ты.
Гарри, слегка смущённый, кивнул: - Да!
- Я просто видел, как ты стоял там так долго. Почему ты не вошёл? - вдруг спросила старушка.
- Я... - Гарри опустил голову и, колеблясь, наконец заговорил правду, - Я ушёл из этого дома один и не сказал им ничего заранее.
- Ох~ не зря… - на лице старушки появилось выражение понимания.
- Прошу прощения, а в чём причина? - спросила она тихо, но Гарри всё равно услышал.
- Мне уже много лет, и я часто не могу спать по ночам. - объяснила она, - Когда не сплю, сижу у окна и читаю книгу. Это моя привычка.
- А в последние дни я вдруг заметила, что огни в доме Дурслей горят очень поздно, и миссис Дурслей время от времени выходила из дома и возвращалась обратно.
- Я думаю, они должны ждать тебя.
- Нет! Невозможно! - услышав слова старушки, Гарри с недоверием воскликнул, - Они ненавидели меня с детства, им хотелось, чтобы я исчез из этого дома. Как они могли ждать меня с включённым светом ночью...
- Ребёнок, не волнуйся, я понимаю твои чувства. - медленно произнесла старушка, её голос был успокаивающим, - Я прожила в этом доме десятилетия, хотя и не выхожу часто, но всё же что-то знаю.
Она в той или иной степени знала о Дурслей.
Её чувство было таковым: это ужасно!
Тем не менее, глядя на такого доброго ребёнка, как Гарри, она всё же хотела сказать несколько слов.
- По твоей прежней одежде видно, как плохо с тобой обращались дядя с тётей.
- Не знаю, как ты сам относишься к Дурсли.
- Я не вправе комментировать, ненавидишь ли ты их.
- Но я видела, что ты вернулся сейчас, поэтому просто стояла и смотрела за тобой десять минут.
- И я также видела, как миссис Дурслей не спала поздно ночью и смотрела вокруг.
- Хотя я не уверена, мне кажется, она действительно ждёт тебя.
Слушая слова старушки, Гарри сидел с накрытой рукой, его выражение лица было сложным, а яблочный пирог перед ним постепенно остывал.
Он не понимал, его дядя и тётя ненавидели его с детства, ненависть была такой, что им хотелось, чтобы он сразу же исчез.
У него никогда не было новой одежды, а иногда, если он случайно делал что-то не так, он не ужинал, и много раз ему приходилось оставаться в темном шкафчике, откуда время от времени сыпался пыль.
Хотя его детство не могло быть полностью мрачным, по крайней мере, оно было полным серых воспоминаний.
Если она так его ненавидела, почему же тётя Петунья ждала его возвращения?
В этот момент он вдруг вспомнил, что Бао Хао сказал ему прошлой ночью: - Поверь мне, вернись и посмотри, некоторые вещи нельзя просто так оставить, если это что-то важное.
Гарри глубоко вздохнул, как будто что-то понял.
Он встал и глубоко поклонился бабушке: - Спасибо вам, мадам.
- Я поняла, что мне нужно делать.
Старушка кивнула с улыбкой: - Удачи, Гарри Поттер!
Спустя некоторое время, бабушка смотрела, как Гарри уходит, а затем закрыла дверь своего дома.
- Спасибо, Тонкс! - в этот момент послышался голос за спиной старушки.
- Подумаешь, это просто, профессор Дамблдор.
Старушка обернулась и увидела, как её согнутая спина вдруг выпрямилась, а её старое лицо стало очень молодым, с блестящими черными глазами и таинственным фиолетовым цветом волос.
Нимфадора Тонкс: выпускница Хогвартса из Хаффлпаффа, аврор Министерства магии и член Ордена Феникса.
Она была метаморфомагом, который мог легко менять свою внешность, мгновенно меняя цвет волос, форму носа и так далее.
Однако она очень не любит, когда её называют Нимфадора, так как это имя считается непристойным в Англии.
В то же время она является женой Ремуса Люпина, и у них есть сын Тедди Люпин.
- Он несчастный мальчик. - заметила Тонкс, снова надев свою аврорскую униформу, - Но профессор, мне интересно, почему вы это делаете?
Дамблдор медленно подходил к окну и смотрел в сторону дома Дурслей: - Тонкс, Гарри всё ещё слишком молод, и он не знает, что такое семья, что делает его мысли противоречивыми после ухода из дома Дурслей.
- Как бы плохо Дурсли ни относились к Гарри, они всё равно его единственные родственники в этом мире.
- Гарри должен это понять.
Тонкс, услышав слова Дамблдора, медленно подошла к окну, ей тоже было интересно, что сделает мальчик.
Гарри подошёл к дому Дурслей, сделал глубокий вдох и нажал на дверной звонок.
Дзинь-дзинь~~
Спустя некоторое время раздались шаги из-за двери.
- Что-то я забыл? - Дверь открылась немного, и Петунья подумала, что это её муж и сын вернулись.
- Тётя Петунья. - Гарри немного нервно поздоровался.
Петунья услышала знакомый голос, резко открыла дверь, и Гарри, стоявший за дверью, отступил назад на несколько шагов.
- Гарри Поттер! Как ты смел вернуться! - лицо Петуньи было искажено от злости, она схватила Гарри за воротник, - Проходи и объясни, где ты был эти несколько дней?!
Бум!!!
С дверью раздался громкий хлопок, и Гарри жестоко тащили в дом...
Тонкс, наблюдая за этой сценой издалека, не смогла не взглянуть на Дамблдора, её глаза были полны недоумения: - Я сказала, профессор, это то, что вы называете семьёй?
Лицо Дамблдора оставалось спокойным: - Да, только общение было не самым лучшим.
Тонкс пожала плечами, можешь говорить что угодно, в любом случае, ты профессор, а я - студент, и обычно то, что говорит профессор, всегда правильно.
Петунья силой потянула Гарри в гостиную и бросила его на диван: - Поттер! Ты отвратительное создание! Ты понимаешь, сколько неприятностей ты мне причинил?!
- Из-за твоего исчезновения мне пришлось объяснять людям в округе, почему тебя не было дома во время летних каникул, и я пропустила возможность поехать на ферму в Англии на отдых!
- Ты должен всё объяснить, иначе в следующие дни не надейся на хороший ужин!
Но против такой жестокости Гарри сидел на диване спокойно, безразличный.
Это немного испугало Петунью, которая собиралась проучить Гарри.
Гарри медленно встал с дивана, и Петунья отступила назад от страха.
- Ты... что ты хочешь сделать?
- Тётя Петунья, прости, что ушёл, не попрощавшись с вами. - Гарри взглянул прямо в её глаза, полные страха, - На самом деле, я пришёл сегодня лишь для того, чтобы попрощаться с вами.
Глаза Петуньи мгновенно расширились, и она уставилась на Гарри: - Сказать... прощай? Что ты имеешь в виду?
- Я перевёл свою семью в Хогвартс, так что с этого момента вам с дядей Верноном не придётся иметь дело с таким противным человеком, как я. - Гарри с лёгкой улыбкой сказал, - Спасибо вам огромное за то, что вы заботились обо мне так долго!
После этого Гарри шагнул вперёд, обнял Петунью в её шокированном взгляде и прошептал ей на ухо: - Если будет свободное время, я вернусь за визитом.
Отпустив руки, Гарри решительно обошёл Петунью и вышел из гостиной.
Когда он вошёл в коридор, он не смог удержаться от взгляда на шкафчик, в котором жил с детства.
Хотя воспоминания о жизни там были не самыми дружелюбными, теперь, когда он уходит, он не знал, почему чувствовал небольшую грусть.
Гарри потряс головой, отбросил мысль и направился к двери Дурслей.
В этот момент он наслаждался ярким солнечным светом и чувствовал облегчение, которого никогда не испытывал ранее.
Он радостно улыбнулся и начал уходить, но в этот момент голос остановил его.
- Поттер! - Петунья вышла из дома Дурслей.
Она медленно подошла к Гарри и протянула ему дневник.
- Это принадлежало твоей матери.
- Ты не потерял мать той ночью в Godric's Hollow, я тоже потеряла свою сестру.
Гарри взял блокнот и увидел, что на обложке слабо написано имя: Лили Эванс.
Гарри смотрел на вещи своей матери. Хотя обложка была полна трещин и края слегка загнулись, было видно, что Петунья очень хорошо сохранила его.
Гарри, подавив слёзы, с волнением кивнул: - Спасибо, тётя Петунья, спасибо!
Петунья не произнесла ни слова, она равнодушно развернулась и быстро направилась обратно к дому Дурслей.
Бум!
После звука закрывающейся двери узел в сердце Гарри, который мучил его много лет, наконец развязался.
http://tl.rulate.ru/book/98490/4717260
Готово: