× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Harry Potter's Uchiha Blood / Кровь Учиха Гарри Поттера: Глава 124

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мистер Грейнджер увидел Джулиана, который держал на руках свою дочь с рядком '#' на лбу. Ему очень хотелось шагнуть вперед и кулаком дать этому мерзавцу понять, что значит «отцовская любовь к дочери», но он еще не успел сделать этот шаг. На этом этапе его обняла жена.

Я услышал, как жена с удовлетворением произнесла: «Как здорово, что Гермиона повзрослела и начала искать парня, ох, как быстро летит время, не так ли, дорогой?»

«Да, да, ты права, моя дорогая, позволь мне пройти первым, я собираюсь поквитаться с вредителем, который смеет приближаться к Гермионе». Мистер Грейнджер попытался вырваться из объятий жены, произнося это.

Но чем больше мистер Грейнджер говорил, тем крепче жена обнимала его. Он, стиснутый её объятьями и лишенный возможности уйти, продолжал пытаться вырваться, но не отваживался прилагать много усилий, поэтому быстро начал потеть. Как же миссис Грейнджер позволит своему мужу уйти? Она прекрасно знала, каким характером обладает её супруг. Думала об этом, она бросила на него взгляд, который мог заставить его вернуться домой и встать на колени на стиральной доске, если он дерзнет начать ссору. Напуганный взглядом жены, мистер Грейнджер немедленно подавился.

Посмотрев на своего мужа после его покорности, миссис Грейнджер удовлетворенно кивнула и затем потянула его к дочери.

А вот Джулиан, который держал Гермиону, вдруг почувствовал сильное намерение убить, столь же мощное, как у Волдеморта в своё время. Он мгновенно определил источник этого намерения и обнаружил пару среднего возраста, которая смотрела на него. Пара была одета очень аккуратно. Жена смотрела на него добрым взглядом, а муж – с убийственным намерением.

Джулиан слегка смутился, пара показалась ему знакомой, но он никак не мог вспомнить, откуда. В тот момент, когда он задумывался, кем могут быть эти люди, он увидел, как они идут к нему, и поспешно отпустил Гермиону, потянувшись к своим мантию.

Гермиона, которую отпустили, удивилась на мгновение. Следует знать, что злодей перед ней не упустит возможности воспользоваться ею. Как она могла сама позволить себе уйти? Затем Гермиона взглянула в ту сторону, куда смотрел Джулиан, и поняла, что её родители направляются к ней, и, вспомнив, что только что происходило, её лицо покраснело.

Супруги Грейнджер подходили, и, увидев краснеющую Гермиону, их реакции были смешанными. Миссис Грейнджер была в восторге, глядя на свою дочь, потом перевела взгляд на Джулиана, рассматривая его с одобрением.

С другой стороны, мистер Грейнджер уже не мог сдержать гнев, и его выражение лица искажалось.

В тот момент, когда он собирался выпустить на Джулиана свой «любовный молот», миссис Грейнджер снова обняла его и бросила на мужа вежливый (но опасный) взгляд, после чего снова обернулась к Джулиану с улыбкой и сказала: «Ты Джулиан, да? Гермиона говорила о тебе всё лето».

Когда Джулиан услышал это, он сразу понял, почему пара показалась ему знакомой. Это были родители Гермионы. В прошлом году он помог одной семье, которая только вошла в волшебный мир, купить для Джулиана школьные принадлежности. Год прошел словно один миг. Ох, как летит время, а сейчас не подходящий момент для раздумий.

Бросив взгляд на застенчивую и краснеющую Гермиону рядом с собой, Джулиан быстро выправился, приняв姿态 зятя, встречающего свёкра.

Увидев Джулиана в таком положении, миссис Грейнджер была еще более счастлива, а мистер Грейнджер оставался равнодушным, что озадачило Джулиана. Как же он мог обидеть мистера Грейнджера? Почему тот так реагирует?

Наблюдая за мужем, который оставался равнодушным к Джулиану, миссис Грейнджер улыбнулась, но на самом деле крепко сжала ему боку правой рукой, заставив мистера Грейнджера испариться от боли.

«Ах! Милый, почему ты потеешь? Тебе так жарко? Пойдём, я помню, что моя дочь говорила, что поблизости есть вкусное мороженое. Давайте пойдем!» После этих слов миссис Грейнджер не дала мистеру Грейнджеру возможности ответить и потянула его за собой.

Смотря, как родители уходят, лицо Гермионы стало еще краснее. Джулиан смотрел на ушедшую пару Грейнджеров, продолжая держать Гермиону за руку, размышляя, что эта будущая свекровь на самом деле очень хорошая помощница.

Они стояли у двери книжного магазина, пока Грейнджеры не исчезли из виду, затем Джулиан повёл Гермиону внутрь. Что касается Гарри, они отошли в книжный магазин, когда Гермиона обняла Джулиана.

Войдя в магазин, они столкнулись с толпой средних северян, пришедших на автограф-сессию Гилдероя Локхарта.

Джулиан вспомнил, что в оригинале этот персонаж казался наглым пустышкой, и он не любил таких людей, особенно обманщиков.

Но, к его удивлению, в оригинале Гермиона явно имела хорошее мнение об этом пустышке, но Джулиан заметил, что девушка рядом с ним не выглядит так, будто скоро встретит кумира.

Он осторожно спросил: «Гермиона, слышал, что мужчина по имени Гилдерой Локхарт собирается провести автограф-сессию, тебе это интересно?»

Гермиона на мгновение замялась, затем с недоумением спросила: «Это тот самый Гилдерой Локхарт из нашего списка книг? Ну, я читала несколько его романов ради развлечения, и его книги неплохие, но я не особо интересуюсь им».

Джулиан кивнул, подумав про себя, что это нормально, если она не заинтересована, раз моя Гермиона не проявляет интереса, я не буду наказывать его и позволю уйти.

Подумав об этом, Джулиан потянул Гермиону и протиснулся в книжный магазин, начал выбирать книги из списка.

Как только они втиснулись в книжный магазин, они встретили Гарри, Анну и других членов семьи Уизли, но мистера Уизли там не оказалось.

Увидев, как Джулиан пробирается через толпу, миссис Уизли подошла и обняла его, затем с радостным лицом произнесла: «Слава богу, с тобой всё в порядке, Джулиан! Как ты мог увлечься Гарри так, ведь это должно было быть делом Артура! Не делай так в следующий раз, но, к счастью, всё хорошо».

Джулиан поспешно пообещал с серьёзным выражением: «О, миссис Уизли, я обещаю, что никогда больше не вернусь в такое место. Там действительно очень плохо с безопасностью. Кстати, миссис Уизли, это Гермиона, Гермиона Грейнджер».

Миссис Уизли глянула на Гермиону, затем обняла её, сказав: «Какая красивая девочка, Джулиан, ты отлично справился, намного лучше, чем Артур в своё время, он не решался пригласить меня на свидание до четвертого класса. Ох, сейчас не время говорить об этом, отдайте мне свои книги, Фред, Джордж и Перси, вы оставайтесь здесь и покупайте книги. После покупки мы пойдем к Гринготту искать вашего отца, Джулиан, ты с Гарри вернетесь позже с Роном, а, ммм, Гермиона и Драко приведут Гини и Энни сначала за платьями, затем за палочками и всем остальным, а в конце мы окажемся в «Теклом котле», хорошо?»

После того, как все кивнули, показывая, что у них всё в порядке, они отправились в путь.

http://tl.rulate.ru/book/98486/4713002

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода