Готовый перевод The Cult Leader in the Clergy Academy / Лидер Культа в Святой Академии: Глава 143

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава обновилась на 𝑓𝑟ℯℯ𝑤ℯ𝒷𝘯ℴ𝓋ℯ𝑙.𝒸ℴ𝓂

В углу пустоши стоял контейнер для хранения, который, судя по всему, служил укрытием для рабочих. Мы с Еом Ман-Гыном уселись в нём и завели разговор. Пахло немного землёй, но место было довольно уютным. Прежде всего, меня успокаивало то, что нас никто не наблюдал.

"Ну, Вожак Культа, между нами только честность. Понимаешь, эта земля..."

Еом Ман-Гын с воодушевлением рассказывал только о земле. Несколько раз он подчеркнул, что владение им землёй удивительной красоты - это настоящая удача, что до сих пор никому не удалось её заполучить.

Я кивал или подходяще вставлял реплики, внимая его рассказу.

"Ну, теперь главный вопрос - как мы будем использовать эту землю...?"

Наконец, Еом Ман-Гын перешёл к своим бизнес-планам. В данный момент он управлял заводом по производству соджу и считал, что гравировка заклинаний опьянения на массово выпускаемый соджу не будет прибыльным предприятием.

Вместо этого, он хотел построить новый завод на этой только что приобретённой земле и использовать традиционные методы дистилляции для производства элитного соджу. Другими словами, он хотел обновить и диверсифицировать свой бизнес, что не выглядело плохой идеей.

Однако, был один момент, вызывающий беспокойство.

"Разве не слишком высок риск провала? Прибыль не покроет первоначальные инвестиционные затраты, если напиток не будет необычайно вкусным."

"Не переживай об этом ни капельки. Уверяю тебя, я приготовлю такой напиток, что ты пальчики оближешь! Эти духовные лица и глупые люди - будут хохотать, как белки в колесе, потягивая напиток, ведущий к блаженному небытию."

"О... ты, похоже, уверен в качестве напитка."

"Ну, черт возьми, я очень надеюсь на это! Я начинал с того, что собирал брошенные бутылки и превращал их в бизнес, и уже почти десять лет торгую спиртными напитками..."

Вкратце, он уже несколько лет владел винным магазином, поэтому был опытным в приготовлении спиртного. Мне не нужно было беспокоиться о качестве его продукции, а более того, если дело пойдёт хорошо, даже духовные лица станут моими пленниками.

Еом Ман-Гын верил в свою бизнес-идею. Хотя план расширения был несколько расплывчатым, он не был полностью беспочвенным. Прежде всего, Еом Ман-Гын был талантлив, так что с везением на его стороне, бизнес непременно будет успешным.

"Ну, Исполнительный директор Еом Ман-Гын талантлив, поэтому верю, что ты добьешься успеха в любом случае. Я чувствую облегчение, что ты рядом."

"..."

Еом Ман-Гын посмотрел на меня, моргая, но не произнося ни слова. Похоже, мои слова его тронули. Я быстро поднялся со своего места, чувствуя себя неловко под его взглядом.

"Можно мне осмотреться? Я слишком долго пробыл в контейнере. Мне нужно немного свежего воздуха."

"Не спеши. Делай всё в своём темпе."

Я покинул контейнер. Дядя и Ха Пан-Сок разговаривали посреди бесплодной пустоши. Тем временем, Су-Ён нервно бегала глазами туда-сюда.

Эти двое были неожиданными лицами, бродящими вокруг Еом Ман-Гына, когда мы прибыли. Я не знал, почему Ха Пан-Сок и Су-Ён из филиала Чхунчхон оказались здесь, но подошёл к ним...

"Почему ты и Еом Ман-Гын снова вместе? Разве вы не из той группы, которая планировала восстание в прошлый раз?"

"Ха. Ты подозреваешь нас просто потому, что мы находимся в одном месте? Разве я не могу дружить с Еом Ман-Гыном? Конечно, наш филиал много взаимодействует с филиалом Чолла, поскольку наши подземные часовни находятся рядом."

"Так вы двое планировали восстание, да? Я скептически отношусь к вам, потому что у вас есть история. Ты думаешь, я бы подозревал тебя, если бы ты не делал ничего плохого?"

Подойдя ближе и прислушавшись, я узнал, что дядя и Ха Пан-Сок спорили. Казалось, дядя начал спор, задавая вопросы вроде: "Почему вы двое вместе? Вы снова замышляете восстание?"

Они прекратили ссориться, только когда я вмешался. Однако, враждебность в их глазах по-прежнему была очевидна. Су-Ён металась туда-сюда, как беспомощный щенок посреди настоящей собачьей драки.

"Почему вы снова ссоритесь?" - спросил я.

Ха Пан-Сок повысил голос, словно ждал этого момента.

"Вожак Культа! Исполнительный директор Джин-Сун обвиняет меня в заговоре против тебя и давит на меня!"

"Восстание..."

"О... конечно, правда, что раньше у меня были такие непочтительные мысли. Но разве я не поклялся тебе в верности, Вожак Культа, во время последнего собрания? Мне трудно сдерживать себя, когда он продолжает давить на меня, зная о том, как я передумал."

Ха Пан-Сок выразил свои обиды и стукнул себя в грудь, раздражённый. Я медленно изучил его выражение лица и кивнул головой.

"На самом деле, я хочу кое-что сказать о восстании."

"А? Что..."

"Почему бы нам не пойти за тот контейнер?"

Это не тот вопрос, который можно обсуждать в присутствии Су-Ён. Если Ха Пан-Сок попытается уклониться от ответа или покажет признаки волнения, когда я спрошу, почему он не принес жертву в прошлом месяце, я рассмотрю это как подготовку к восстанию. Затем я применю соответствующие меры.

Су-Ён посмотрела на меня страшными глазами, но я проигнорировал её и повёл Ха Пан-Сока в уединённое место. Не медля, я сразу же confrontated him.

"Ты не прислал дары в прошлом месяце."

"А..."

"Я не говорю, что ты готовишься к восстанию. Я просто удивлён, что ты не оставил послания, чтобы объяснить, что происходит."

Услышав мои слова, Ха Пан-Сок заметно заволновался и запаниковал. Если бы это было недоразумением, он мог бы просто сказать так, но Ха Пан-Сок даже не пытался оправдаться.

Значит, он действительно планировал предать меня... Это было печально, но пути назад не было. Как раз в тот момент, когда я собирался unleash voodoo magic, Ха Пан-Сок замешкался и объяснил: "На самом деле, наше нынешнее финансовое положение неважное. Нам трудно сводить концы с концами, не говоря уже о том, чтобы иметь средства для работы филиала."

Ха Пан-Сок повесил голову. Похоже, произносить эти слова было для него трудно и стыдно. Я прекратил заклинание и наблюдал за выражением лица Ха Пан-Сока. Он не казался лгуном.

"Разве я не дал тебе средства во время собрания? Это должна была быть значительная сумма денег."

"Ну... здесь и там было куда потратить... "

"И что ты имеешь в виду под "здесь и там"?"

"Вздох... Моя дочь настояла на том, чтобы она училась в академии.[1]

Академия?

Ха Пан-Сок тяжело вздохнул, когда я посмотрел на него с недоумением.

"Говорят, что в наши дни академии - это не только учебные заведения, но и места, где дети заводят друзей. Она всё время говорит, что чувствует себя одинокой в школе... Но, видишь ли, плата за академию - это не шутки."

"Ага. Но ведь с деньгами, которые я тебе дал, у тебя всё равно бы что-то осталось даже после оплаты академии, верно?"

"Да, ты прав. Если честно, я готовлюсь к повторному браку, поэтому часть денег ушла на это."

Это были поистине шокирующие новости, но выражение лица Ха Пан-Сока оставалось спокойным. Хотя в Вуду-культе не было доктрины, запрещающей повторный брак, для меня это стало шоком.

Я был так удивлён, что переспросил: "Повторный брак? Что ты имеешь в виду?"

"Пожалуйста, дай мне объясниться. Я не забыл о своей покойной жене. Просто, в жизни всякое бывает... "

"Су-Ён тоже знает об этом?"

"Я ей сказал, и у нас немного поругались. Ха, зачем я вообще это говорю... " - сказал Ха Пан-Сок, глядя вдаль на Су-Ён, которая разговаривала с дядей.

Вкратце, Ха Пан-Сок готовился к повторному браку и из-за этого поссорился с Су-Ён. Разозлённый, он пошёл выпить с Еом Ман-Гыном, но оказалось, что Су-Ён пошла за ним, думая, что её отец тайно встречается со своей любовницей.

Новая жена Ха Пан-Сока была довольно известным предпринимателем. Ему удалось обратить её в Вуду, но поскольку она была успешной бизнесвумен, Ха Пан-Соку пришлось тратить много денег из своего кармана, чтобы соответствовать её дорогим вкусам.

"Интересно."

Теперь, когда я знал, что Ха Пан-Сок не собирается предавать меня, я почувствовал облегчение. Меня особенно не интересовали любовные истории, но эта была довольно интригующей.

Ха Пан-Сок глубоко вздохнул и пожаловался: "Мне эта история не кажется интересной..."

"Ха-ха... Я понимаю. Как бы то ни было, ты не собирался предавать меня."

"Конечно, нет. Даже если моего сына посадили в тюрьму, он, несомненно, жив. Он не слабак, который умрёт в тюрьме. Пока я не увижу лицо этого парня, я никогда не предам тебя, Вожак Культа."

"Значит, ты предашь меня, когда увидишь его лицо?"

"К тому времени у меня уже не будет никаких желаний в жизни. Я пожертвую своей жизнью ради тебя без колебаний."

Верность Ха Пан-Сока за время, пока я его не видел, стала ещё крепче. Своим сыном, находящимся в подземной тюрьме, он, похоже, поклялся мне в верности, даже если это будет стоить ему жизни. Если подумать, именно Ха Пан-Сок был самым преданным моим отцу, второму Вожаку Культа. Никто не мог переубедить его, когда он принял решение.

"Если ты не можешь присылать дары, то хотя бы пошли мне краткое письмо. Честно говоря, неважно, посылаешь ли ты дары или нет."

"Я буду. В последнее время у меня голова переполнена заботами, и эта мысль просто не приходила в голову."

Честно говоря, не имело значения, посылал он дары или нет. Если Юн Чхан-Су или Юк Ын-Хён не прислали никаких даров, я бы не обратил на это внимания, думая, что они, вероятно, слишком заняты.

Кроме того, хотя нельзя тратить средства на личные нужды, я не сделал Ха Пан-Соку замечание. Это произошло потому, что он сделал это для того, чтобы создать более широкую картину посредством повторного брака.

Проблема в том, что это был Ха Пан-Сок, который не прислал даров. Раньше он пытался организовать восстание. Я не мог не сомневаться в нём.

Теперь, казалось, сомневаться в Ха Пан-Соке больше не было причин. То же самое касалось Еом Ман-Гына. Недавно они замышляли восстание и даже пытались убить меня, но теперь они признали меня Вожаком Культа и проявили уважение. Даже если это было всего лишь понемногу, я чувствовал, что Вуду-культ постепенно объединяется.

Я перераспределил часть денег штаб-квартиры, чтобы передать их Ха Пан-Соку через моего дядю. Сумма, которую я ему дал, была очень мала по сравнению с деньгами, которые я дал во время предыдущего собрания, но Ха Пан-Сок был очень счастлив и без устали выражал мне свою благодарность.

"Черт… Видеть его улыбающимся таким образом - внезапно заставляет меня чувствовать себя плохо."

Мой дядя открыто выразил своё недовольство, хотя сумма денег, которую я ему дал, была очень мала по сравнению с деньгами, которые я дал во время предыдущего собрания.

*

"Ты собираешься вздремнуть?"

"Да, если поеду сейчас, мы точно попадем в аварию. Дай мне тридцать минут, а потом мы отправимся в путь. К счастью, здесь есть контейнер."

Я попытался уехать, закончив свои дела, но дядя сказал, что он слишком устал и не может ехать. В конце концов, мне ничего не оставалось, как остаться здесь ещё ненадолго. Батарея моего телефона была почти разряжена, поэтому я решил осмотреться.

Эта местность была действительно такой же хорошей, как описал Еом Ман-Гын. Рядом не было домов, и неподалеку протекала река подходящего размера, что казалось удобным для получения промышленной воды. Это было суровое место для жизни, но очень подходящее для строительства завода.

Это также было хорошее место для того, чтобы попробовать использовать силу Loa, что было прекрасно, потому что у меня было несколько вещей, которые я хотел проверить.

Во-первых, это Молитва Loa, а во-вторых, использование vévé, символа Loa.

Нет, это было идеальное время, чтобы их проверить, поскольку я только что принес жертву, прежде чем приехать сюда.

Однако, сила Молитвы Loa и использование vévé были слишком сильными, чтобы экспериментировать с лёгким сердцем. Я решил, что если буду делать это, то лучше полностью отдаться этому. Я снял рубашку. Только тогда девушка, которая молча следовала за мной, наконец, обнаружила себя.

"А, ааааа!"

Су-Ён закрыла рот и закричала. Её глаза, казалось, потеряли ориентир, дрожа в глазницах.

Я подошёл к ней с висящей на руке свободной одеждой. Су-Ён заколебалась и отступила назад.

"О, не подходи. Ты псих!"

"Это ты мне говоришь не подходить? Это ты пошла за мной."

"Эй, блин! Ты с ума сошел. По крайней мере, оденься, если подходишь...!"

Бегающий взгляд Су-Ён остановился в определённой точке. Он замер на том месте, где у меня была дыра в животе. Точнее, на шраме в области, где была дыра. Увидев это, Су-Ён моргнула от недоумения и подошла ко мне. Затем, будто пытаясь проанализировать рисунок шрама, она изучила его с озадаченным выражением лица.

"Что это... Почему у тебя дыра в животе? Это ожог? Это след ожога?"

"Меня проткнули мечом."

"Что? Почему? Нет, э... Когда? Когда появился этот шрам?"

"Недавно. Около двух месяцев назад?"

"Два месяца?"

Су-Ён нахмурилась от недоумения и повторила мои слова. Затем, словно осознав что-то, её глаза расширились.

[1] Распространённое слово в переводе с ?? или hagwon. Место, где люди занимаются внеклассным обучением, очень распространенное в Корее.

http://tl.rulate.ru/book/98113/4159679

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода