× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод It's hard to become a slacker / Трудно стать бездельником: Глава 770: Рождение героя? (5)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обмен взглядами отца и сына закончился после мгновения молчания.

"Ваше Величество!"

Начальник штаба стоял у двери, не решаясь войти, и выглядел встревоженным.

Он не вошел в спальню Альберу, так как король приказал ему не входить, но он не мог просто сидеть на месте, так как должен был помочь королю.

Король Зед посмотрел на людей, стоявших за дверью, и отдал приказ.

"Входите только вы двое".

Ему не нужно было объяснять, о каких двух людях идет речь.

Начальник штаба и мечник, два человека, непосредственно помогающие королю, вошли в комнату.

В этот момент в спальню шагнул еще кто-то. Это была Таша, которая вернулась после того, как связалась с Раоном.

"Ваше высочество".

Она смотрела на Альберу.

Возможно, с ее стороны было бы неприлично вести себя так, когда здесь король, но она не могла оставить Альберу здесь одного, без союзников.

"Да. Вы тоже были здесь".

Таша перевела взгляд, услышав голос короля.

На бесстрастном лице короля была небольшая улыбка.

"Думаю, тебе тоже будет следует войти".

'Почему он так себя ведет?'

Таша с подозрением смотрела на короля, но вошла в спальню после того, как Альберу кивнул головой.

Щелк.

В этот момент спальня закрылась.

"Мм!"

Таша оглянулась в шоке.

Ооооооооооооонг-

Из тела начальника штаба вырвалась голубая мана.

Вскоре мана покрыла всю спальню звуконепроницаемым барьером магии.

‘Это маг самого высокого уровня......!’

Таша подумала, что этому магу не хватало мастерства по сравнению с Розалин, но он был, по крайней мере, более искусен, чем Альберу. Более того, до сих пор она считала начальника штаба обычным человеком.

Она не ожидала, что он обладает такими навыками.

'...Этот мечник тоже...'

Таша пристально смотрела на мечника, который не стал стоять за спиной короля Зеда, а подошел к окну, чтобы наблюдать за происходящим снаружи.

Чой Хан тихо прошептал ей что-то, когда она проходила мимо него, чтобы попасть сюда.

'Этот мечник силен'.

Она не расслышала подробностей, так как у нее не было времени, но мечник такого уровня, что даже Чой Хан назвал его сильным, должен быть на уровне мастера меча.

'Но он не выглядит на этот уровень'.

Она не чувствовала от этого мечника ничего, кроме тоскливого настроения, которое он излучал.

'В Королевстве Роан есть мастер меча? И он является одним из близких доверенных лиц короля?

Таше было трудно принять эту информацию.

Однако в одном она была уверена.

'Я не могу ослабить бдительность'.

Король Зед Кроссман. Он уже передал все полномочия кронпринцу Альберу, но не отрекся.

Более того, он все еще был королем.

Более того, она не могла доверять человеку, который в прошлом пренебрегал Альберу.

Таша придвинулась к Альберу так, чтобы в любой момент она могла защитить его. Как только ее острый взгляд устремился на короля...

"Альберу Кроссман".

Король назвал Альберу по имени.

"Как насчет того, чтобы занять эту должность сейчас?"

Глаза Таши широко раскрылись.

Король говорил Альберу, чтобы тот поскорее стал королем. Она посмотрела на Альберу.

Ее бледный племянник смотрел не на короля Зеда, а в окно. Похоже, ему было очень больно сидеть на этом кресле-каталке.

Этот король, этот его проклятый отец, говорил об этой чрезвычайно тяжелой ответственности, в то время как он испытывал сильную боль. Таша невольно закусила губу.

Альберу ни на кого не смотрел и комментировал, почти как будто разговаривая сам с собой.

"Сейчас ничто не должно причинять вам головную боль. Разве вы не хотите остаться на троне подольше?"

Затем его взгляд медленно обратился к королю.

Его взгляд был острым, в отличие от бледного цвета лица.

'Почему?'

Альберу стало любопытно.

Почему он вдруг прибыл в Город Загадок?

Почему король, которого больше не волновали дела королевства, вдруг приехал в Пазл Сити?

Почему он осматривал поле битвы? Зачем он искал Кейла и говорил людям, что тот здоров?

Было похоже, что он еще не хочет расставаться со своей властью.

Что же задумал король?

Альберу не мог терять бдительность рядом с королем Зедом.

"Я…"

Король Зед нзаговорил со спокойным выражением лица.

"Я покину дворец".

'Что?'

Глаза Альберу широко раскрылись.

Редко случалось, чтобы следующий король занимал трон при жизни нынешнего короля.

Поэтому Альберу планировал использовать достижения этой войны, чтобы занять трон короля.

Часть его самого хотела стать королем, когда все будет мирно, а королевство Роан будет ярко сиять на всем Западном континенте, но этот план был лучшим из всех, которые можно было бы оправдать или узаконить.

'Что-то странное'.

Альберу внимательно наблюдал за Зедом.

Обычно король, передающий трон следующему королю, покидал дворец и отправлялся в один из отдаленных дворцов или дворец в чужом регионе, принадлежащий королевству.

Однако Зед, похоже, говорил не о такой ситуации.

Покинуть дворец.

Это звучало так, как будто он относил отдаленные дворцы к этой группе.

"...Вы имеете в виду, что отправитесь в отдаленный дворец, Ваше Величество?"

"Я сказал, что покидаю дворец".

Это означало, что он действительно рассматривал эти отдаленные дворцы как часть дворца.

Зед Кроссман заявил, что он оставит все, где есть название "дворец", и отдалится от него.

Зед сел на стоящий рядом стул и бесстрастно произнес.

"Бывшему королю все равно не выгодно оставаться во дворце".

'Что за чушь?'

Брови Альберу слегка приподнялись, но тут же опустились.

Была причина, по которой бывшему королю служили во дворце, отдаленном дворце или даже во дворце в чужом регионе.

Это было не просто сыновнее почтение к бывшему королю со стороны его сына.

Это была чрезвычайно политическая причина, связанная с властью и авторитетом.

То, о чем говорил Зед, - уход бывшего короля из дворца - означало только одно.

Здоровый бывший король уйдет из-под влияния нового короля и будет свободно разгуливать по округе.

"Почему?"- рационально подумал Альберу и спросил, как наследный принц.

"Король отец, почему вы думаете о том, чтобы покинуть дворец? Этот сын должен служить своему от..."

"Присматривать за мной?"

Зед прервал Альберу.

"Присматривать за вами?"

Альберу говорил так, словно причина была совсем не в этом, но король все еще улыбался, бесстрастно комментируя это.

"Это для того, чтобы присматривать за мной. Ты желаешь подавить меня, чтобы у бывшего короля не было никаких шальных мыслей о том, чтобы снова стать королем. Если это не слежка за мной, то что это?"

Глаза Альберу затуманились.

'Он никогда раньше не говорил так откровенно'.

Король Зед никогда открыто не говорил о слежке или шальных мыслях и не раскрывал свои потаенные мысли Альберу вот так.

Кронпринц посмотрел на него странным взглядом...

"Ты тоже должен знать об этом".

Король Зед погладил подлокотник и спокойно продолжил.

"Парни защищают меня. Я возьму с собой только их".

Люди, которые защищали Зеда, словно были его тенью...

Альберу немного узнал о них, когда стал наследным принцем. Зед кивнул головой, увидев, что Альберу перевел взгляд на начальника штаба и мечника.

"Эти двое также являются людьми, которые защищают меня".

Начальник штаба слегка склонил голову с легкомысленным, но снобистским выражением лица, а мечник продолжал смотреть в окно.

Альберу спокойно наблюдал за ними троими, прежде чем ответить.

"Но разве я не должен знать, где вы находитесь, король отец?"

"Пффф", - фыркнул Зед, прежде чем бесстрастно ответить.

"Я останусь в Королевстве Роан. Я буду связываться с тобой по крайней мере раз в полгода. Как я могу сбежать, если граница находится под твоим контролем? Все, кроме юго-восточного региона, в твоих руках".

Герцогский дом Хенитусе в северо-восточном регионе Королевства Роан.

Дом маркиза Стэна в северо-западном регионе.

Герцогский дом Гиерре в юго-западном регионе.

Альберу поддерживал тесные отношения с тремя другими регионами Королевства Роан, за исключением центральной фракции Королевства Роан со столицей и юго-восточным регионом.

"Даже если бы я использовал магию, чтобы сбежать в чужое королевство, они бы просто схватили меня и доставили к тебе".

Альберу молчанием выразил свое согласие с комментарием Зеда.

Между Зедом, который довел Королевство Роан до среднего уровня, и Альберу, который превратил Королевство Роан в центральную фракцию Западного континента, была большая разница.

Альберу немного помолчал, прежде чем снова заговорить.

"Полгода - это слишком долго. Вы должны связываться со мной хотя бы раз в три месяца, король отец".

Лицо Зеда напряглось, пока он молча наблюдал за Альберу.

Во взгляде Альберу были не только эмоции будущего короля, думающего о своей власти. В нем были и эмоции сына.

"...Ты..."

Зед не смог договорить.

Альберу увидел взгляд Зеда и слегка отвернулся.

Отец и сын на мгновение замолчали, а затем снова посмотрели друг на друга, как король и кронпринц.

Первым заговорил Зед.

"Кстати. Проведи свою коронацию весной".

На лице Альберу появилась улыбка.

"Разве не вы только что сказали мне стать королем как можно быстрее, ваше величество?"

До весны оставалось еще много времени.

Конечно, к тому времени, когда они разберутся со всеми делами, связанными с войной, которая произошла в Городе Головоломок, а также с тем, что случится после нее, весна, скорее всего, уже наступит.

Тап-тап.

Зед постучал пальцем по подлокотнику, пока говорил.

"Есть последнее дело, которое я должен сделать".

'Король Зед должен что-то сделать?'

Зед был королем, который не сделал ничего особенного для управления королевством или достижения каких-либо успехов.

'Что это?'- хотел спросить Альберу.

Это последнее дело, которое Зед должен был сделать... Что это было?

В этот момент он произнес.

"Проклятая крыса".

Альберу почувствовал, как мана начальника штаба, который наложил магию звуконепроницаемого барьера, стала колебаться в тот момент, когда Зед заговорил.

Мана сильно колебалась, словно реагируя на гнев, волнение или другие сильные эмоции.

Мечник, смотревший в окно, перевел взгляд на короля Зеда.

Король заговорил мягким голосом.

"Я пытаюсь поймать проклятую крысу".

Альберу увидел острое лезвие, скрытое под мягкостью.

Он собрался спросить...

Ему казалось, что он должен спросить, о ком идет речь.

Тук-тук-тук.

Однако в этот момент кто-то постучал в дверь.

Король тут же встал.

Кронпринц и король сейчас беседовали. Мало что могло помешать им.

"Думаю, теперь я могу увидеть его лицо".

Зед махнул начальнику штаба, который тут же снял магический звуконепроницаемый барьер и быстро открыл дверь.

"Командующий очнулся?"

"Да, сэр".

Рон склонил голову и почтительно ответил на вопрос начальника штаба.

"Мы отправимся туда".

Король без колебаний отвернулся от Альберу и вышел из спальни.

Алберу смотрел, как он уходит, и только после того, как Таша осталась с ним, отдал приказ.

"Идите и исследуйте это".

Стук.

С потолка раздалось несколько легких постукиваний, прежде чем кто-то показал свое присутствие.

Альберу посмотрел на потолок и задал вопрос Таше.

"Королевский отец, должно быть, просто сделал вид, что не заметил, верно?"

"Верно. Начальник штаба и мечник давно должны были заметить".

Зед сделал вид, что не знает, что на потолке спальни незаметно прячутся Темные Эльфы.

"Это нехорошо", - пробормотал про себя Альберу, глядя в ту сторону, где исчез Зед. Затем он подумал о Кейле.

Его отец и Кейл...

Что бы они двое могли обсуждать?

* * *

"Ты выглядишь не очень хорошо. Интересно, не надоедаю ли я тебе своим визитом?"

"Вовсе нет. Ваше Величество".

Кейл попытался привстать и поклониться королю, но король остановил его.

"Не вставай. Оставайся в удобной позе. У меня по крайней мере есть такт".

Затем он сел на стул рядом с кроватью Кейла.

Они выглядели довольно близкими друг к другу. Он обращался с Кейлом так, как будто они уже неоднократно встречались.

"Ну, как твое состояние?"

"...Вполне сносно, Ваше Величество".

Кейл слабо улыбнулся и ответил как можно более жалобно.

"Правда?"

Зед посмотрел на Кейла с жалостью, прежде чем заговорить.

"Командир Кейл Хенитусе. О чем ты мечтаешь?"

'Почему этот парень так себя ведет?'

Кейл не мог поверить в то, что король это сказал ему, как только он покинул Эрухабена, чтобы прийти сюда, но он вел себя как можно слабее.

"Я, просто".

Он ответил без колебаний.

Он говорил так, как будто был в отчаянии.

"Я просто хочу иметь дом в тихом месте и отдыхать там, ухаживая за небольшим полем, чтобы скоротать время. Я просто хочу тихо, по-настоящему тихо..."

Кейл больше ничего не сказал, так как его тон становился все более твердым, и закрыл рот.

"Понятно".

Зед кивнул головой, как будто ничего особенного не думал об этом.

"Я уже слышал об этом от герцога Дерута. Он сказал, что ты вернешься домой и будешь отдыхать на вилле".

Кейл внутренне вздрогнул, услышав имя герцога Дерута, но не подал виду. Он был доволен, так как герцог упомянул, что позволит Кейлу валять дурака и не становиться патриархом.

Король Зед продолжал.

"Вот почему герцог Дерут велел мне самому позаботиться о том, что я натворил. Боже мой, я чувствую это с давних пор, но герцог становится довольно страшным, когда дело касается его народа".

'Хм?

...О чем он сейчас говорит?

"Командор. Ты знаешь, о чем я мечтаю?"

Кейл посмотрел на короля, который спрашивал, знает ли Кейл, о чем его мечта, и подумал о младшем Альберу и короле Зеде, которых он видел в иллюзии.

"Да. Герцог Дерут прав".

Зед продолжал говорить, словно не желая слышать ответа Кейла.

"Мне нужно самому разобраться со своими проблемами".

Он посмотрел на Кейла и мягко улыбнулся.

Кейл испытывал таинственное чувство страха, глядя на короля, улыбающегося вот так, всего в шаге от него.

"Дом герцога Орсены. Да."

В голове Кейла промелькнула череда событий, когда он услышал название крупнейшей дворянской семьи в столице Королевства Роан.

Биологическая мать Кейла, Дрю Темз.

Кто-то, предположительно из ее семьи, человек, выдававший себя за вице-капитана Хилсмана, был схвачен Кейлом.

Этот человек сказал, что собирается встретиться с отцом Кейла, герцогом Дерутом, и рассказал Кейлу несколько вещей.

'Средства поступили от Торговой гильдии Флинна. Это точная информация".

Торговая гильдия Флинна подозревалась в спонсировании Охотников.

'Этого ублюдка вышвырнули'.

Биллос Флинн, который был одним из самых сильных кандидатов на пост лидера Торговой гильдии, в настоящее время пропал без вести после того, как ему угрожала смертельная опасность.

'Второй ребенок семьи Флинн, получивший спонсорство юной леди Орсены, скоро станет лидером гильдии торговцев. Преемственность произойдет, как только все уляжется здесь, в Городе Головоломок. Тогда Биллос Флинн, вероятно, будет казнен".

Выслушав эту информацию, Кейл задал вопрос фальшивому Хилсману.

'Будущий лидер гильдии торговцев Флинн получил спонсорскую поддержку от герцогского дома Орсены, а средства, спонсирующие Охотников, поступили от гильдии торговцев Флинн?'

'Да. Теперь вы видите картину?'

Отношения между Герцогским Домом Орсены, Торговой Гильдией Флинна и организацией Охотников, которые возникли из-за поддельного Хилсмана.

Кейл перестал притворяться слабым и с суровым лицом спросил.

"Что такое Дом герцога Орсены?"

Зед начал улыбаться.

"Да, я уверен, что тебе это интересно".

Зед улыбался ярко, но его глаза совсем не улыбались.

"Дом герцога Орсены - это охотничья собака, которую я вырастил".

http://tl.rulate.ru/book/96875/2798774

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода