Читать Star Rank Hunter / Охотник звёздного ранга: Глава 226 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Star Rank Hunter / Охотник звёздного ранга: Глава 226

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перевод на русский: Vzhiiikkk

Star Rank Hunter (Охотник Звёздного Ранга), глава 226.1: Переезд

–––––––

Изначально полный владелец магазина планировался дождаться закрытия мастерской, однако сегодня людей было настолько много, что ждать пришлось до поздней ночи.

Позже он узнал, что на самом деле большинство этих людей прилетело посмотреть на него, словно он был каким-то животным в зоопарке.

Толстяк, может, и прожил уже пару лет на рынке запчастей, но он скрывался, так что не понимал чувства простолюдин. Но, терять ему нечего. Так что он может даже остаться здесь на некоторое время, просто попривлекать внимание.

Как он и полагал, люди продолжали приезжать просто потому что тут был он. Здесь любой, у кого был друг или родственник в городе, был предметом зависти, ревности или ненависти. Добавить к этому тот факт, что он подарил детям маленькие летающие машинки, и новость разнеслась по всей Улице Мастерских, словно пожар. Даже люди живущие через несколько улиц отсюда приходили на него поглазеть.

Сейчас Старый Чан не представлял как реагировать на такую ситуацию; постоянно ему приходилось отвечать на одни и те же вопросы, пока он принимал заказы. В то же время он думал: «Если у меня будет знакомый в городе, то добиться лечения Пятого будет проще?»

Толстяк был упёртым человеком, даже ждал до поздней ночи, пока не закроется мастерская.

После ужина он позвал Цылиня и Бела, чтобы они могли высказать своё мнение. Хотя он дал детям четыре летающие машинки, при нём было ещё три, но несмотря на схожий внешний вид, эти три отличались чуть более, чем полностью. Они были творением, в которое он вложил душу.

Старик не участвовал в разговоре ночью, потому что он был стар и уже несколько дней работал сверх нормы. Да и он прекрасно знал свои силы. За эти несколько дней он прекрасно понял, что Цылинь и Бел изумительные эксперты, которые, к тому же, работают даже не в полную силу.

Изучив модель в своих руках, Соран открыл дверцу и тщательно изучил внутренний интерьер.

– Это трифибия?!

Только сейчас он понял это, но даже эта маленькая модель была крайне функциональной маленькой летающей машиной. Если увеличить её до нормальных размеров, то она определённо будет роскошной трифибией. Будет неправильно называть эту модель игрушкой, учитывая материалы, программы и уровень сборки, достигающий совершенства.

– Именно, это модель настоящей трифибии, которую я создал до этого! – Толстяк был очень горд своей работой.

Бел изучал модель не так тщательно как Цылинь, но внешний дизайн ему понравился: – Её внешний дизайн довольно сдержанный.

– Верно сказано. Снаружи не отличается от обычных летающих машин, но то просто оболочка. Её истинная красота познаётся внутри, – кивнул толстяк, разулыбавшись. Он смотрел на машинку, как на собственного ребёнка.

Бел почувствовал мурашки по коже, заметив взгляд толстяка. Он подумал: «Не удивительно, что твой сын тебе не близок; вся твоя отцовская любовь досталась машинам.»

Многие люди ставили главным приоритетом при создании машин скорость. Но изучив дизайн модели, Цылинь понял, что в ней главным приоритетом была безопасность.

Разработка трифибии была очень тяжёлым испытанием способностей, но толстяк справился идеально. По крайней мере, эта летающая машина одна из двух величайших, что он видел в жизни. Трифибии, участвовавшие в той гонке Удоза, были с ней просто несравнимы, лишь машина Луна могла сравниться с ней. Однако стиль у них был разным.

Машина Луна определённо была дороже, однако в остальном они были примерно одинаковы и обе приоритетом ставили безопасность.

Бел покрутил летающую машину, после чего улыбнулся. Затем улыбку сменила зловещая ухмылка: – Интересно, насколько она прочна?

–Крррирк~–

С пронзительным скрипом машина была согнута, словно была из муки. Однако при близком рассмотрении можно было заметить, что сидение окружили крохотные спасательные подушки, следовательно, будь машина обычного размера, человек внутри был бы в относительной безопасности.

– Неплохо.

Бел положил машину. Вскоре она начала возвращаться к своей изначальной форме, и уже через пару минут выглядела примерно так же, как и раньше. Оказывается. Она была сделана из высококлассных материалов с памятью формы!

Изучив управляющую систему они обнаружили, что экстренная система в идеальном состоянии.

– Так, ладно, – посмотрел Бел на толстяка, – в таком случае мне нечего сказать о ней. Чего же ты от нас хочешь, толстый?

Полный владелец магазина почесал свои короткие волосы и сказал, – Они и так довольно неплохо, но ради подтверждения хочу посмотреть как вы их разберёте и соберёте обратно. Внутри машины этой серии могут немного отличаться. Хотя все три машины трифибии, акцент у каждой поставлен на разное. Можете разобрать и собрать их, а у меня какие идеи появятся.

Цылинь и Бел тут же поняли, в чём было дело.

– Поэтому ты прилетел? Просто хотел, чтобы мы их пересобрали?

– Вроде того. Когда я сам работаю над машинами, то приходится использовать нескольких роботов для сбора, а мне кажется, что человеческий подход в это деле лучше.

Цылинь немного поводил моделью в руках и попробовал почувствовать её структуру. – Не боишься, что мы сломаем твоих «родных»?

– Неа! Подождите, сейчас принесу инструменты. Они остались в машине. – Толстяк улыбнулся и убежал.

Бел поднял машинку, которая была согнута и затем автоматически расправилась, и начал её разбирать, используя грубые инструменты и даже не обращая внимания на профессиональные. Это отлично показывало его навыки.

Закончив с внешней оболочкой, он поднял взгляд на Цылиня и тут же потерял весь свой пыл.

Рядом с руками Цылиня уже лежал идеально сложенный ряд деталей, и он не только разобрал внешнюю оболочку, но и перешёл к основным деталям. Но была одна проблема: «Этот ублюдок вообще никаких инструментов не использует!»

Со стороны Бела всё выглядело так, будто Цылинь просто проводил рукой и машина сама разбиралась на части.

У толстяка, вошедшего в комнату с инструментами, чуть глаза из орбит не выпали, когда он увидел работу Цылиня. Толстый слой жира на его лице крючился и так, и сяк. Он подумал, что навыки Бела удивительны, но этот парень был просто невероятен!

Бел уже совсем перестал разбирать и только смотрел за работой Цылиня, даже не моргая.

Мо Хэн однажды назвал процесс разборки и сборки Цылиня искусством, и он вовсе не преувеличивал. Обычный человек подумает, что встретил человека с божественными способностями, а специалист, что перед ним кто-то нарушающий законы природы. Это точно человеческие руки? Как они могут быть способны на такое?

Визи лениво лежал на шкафу и зевал, наблюдая за ними: «Тц, подумаешь, развели панику.»

Бел посмотрел на время, как только Цылинь закончил: «Ублюдок, прошло всего десять минут!»

У него бы ушло не меньше получаса. И это если бы он очень старался. Но как ему так легко это удалось?!

Когда Цылинь закончил, то толстяк и Бел первым делом стали изучать не детали, а руки Цылиня. Казалось даже, что они вот-вот попробую укусить.

Бел потёр голову и спросил, – Твои руки не отличаются от моих. Каким чёртом ты это сделал?

– Таким, – сказал Цылинь, он не собирался объяснять. Вместо этого он указал на разобранные части и сказал, – Если планируешь пустить их в серию, то лопасти определённо нужно менять. Мне кажется, что для путешествия на воздухе стоит поставить лопасти побольше. Кроме того, в этой машине слишком большая доля материалов против водного давления; стоит помнить, что машины акцентированные на передвижение под водой всегда уступают акцентированным на полёте.

Цылинь сумел вернуть их внимание обратно на трифибии и вскоре они начали обсуждать разницу между моделями и способы сборки. Даже толстяк отложил вопрос рук Цылиня и сфокусировался на записи заметок.

Когда они закончили уже светлело. И длинная очередь клиентов снова их ждала.

http://tl.rulate.ru/book/96731/316045

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку