Читать I'm wolf / Я - волк!: Глава 115: Сделка. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I'm wolf / Я - волк!: Глава 115: Сделка.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 115: Сделка.

"Мама, ты должна отдохнуть." девушка по имени Сяо Као, взяла руку матери и сказала: "Сестра сказала, что устроилась на работу. Она сказала, что устроилась помощницей в одну лавку и будет зарабатывать денежку на лечение мамы, так что я должна заботиться о маме!"

На самом деле Сяо Као довольно симпатичная и весьма похожа на свою старшую сестру.

"Еще вина!"

"Я хочу пить!"

Я аж подпрыгнул, когда услышал крип алконафта.

Женщина средних лет так же услышала его. Она попыталась встать с кровати, но упала. Когда я увидел ее ноги, которые случайно обнажились, то обнаружил, что они были очень худыми. Она была настолько худой, что даже не могла поддерживать своего же веса.

"Сяо Као, к своему отцу, он хочет пить!"

"Не хочу, он плохой человек!" заявила Сяо Као.

"Ты не должна говорить так о своем отце, а теперь иди!" с серьезным лицом сказала женщина средних лет.

Но она не смогла долго поддерживать такое выражение лица, так как сильный кашель снова скрутил ее тело.

Сяо Као быстро похлопала ее по спине, то женщина просто оттолкнула ее.

"Иди к отцу, я сказала!"

Сяо Као очевидно не хотела еще больше навредить своей матери и побежала в другую комнату, волоча старые ботинки по земле.

Я затаился под кроватью, недоумевая, что не так с этой семьей?

Отброс-алканафт валялся на кровати и не было совершенно никакой необходимости заботиться о нем!

Если мы, волки, встретим подобный отброс, то этот папа лично порвет его на британский флаг, а затем даст насладиться им всем волкам в стае!

Это же и есть то, что называется "утилизация отходов".

Нет, я действительно не понимаю ход мыслей людей.

Может мне стоит загипнотизировать Сяо Као, чтобы она непосредственно избавилась от этого мусора?

Неожиданно у меня появилась такая вот странная мысль.

Не-не-не, забудь об этом. Я просто хотел немного утолить свое любопытство.

Вспомнив про занятия, я подсчитал время.

Увы!

Похоже, что сегодня на занятия я опоздал.

Так, я решил, что посплю еще немного под кроватью.

Во второй половине дня я проснулся из-за громкой ссоры.

"Дай мне денег!" громко кричал мужчина.

"Денег нет, мы уже продали все в доме, откуда взяться деньгам?"

Это был голос женщины средних лет.

Затем последовал еще один сильный кашель.

"Разве Сяо Янь не устроилась на работу, как у нас может не быть денег?" громко спросил мужчина.

"Она только устроилась и еще не проработала даже нескольких дней. И даже если бы она что-то заработала, для тебя этого было бы мало!" с перерывами крикнула женщина.

"Мне плевать! Дай мне денег!"

Затем я услышал звуки копошения в вещах и крики женщины средних лет.

"Не ты ли только что говорила, что денег нет, а это тогда что?" громко крикнул мужчина.

"Это деньги, которые моя сестра собрала на лекарства для мамы!" закричала Сяо Као: "Отдай их мне!"

"Ах ты, мразь, бунтовать удумала! "

Затем раздался звук удара кулака по человеческой плоти. Хоть он был не громким, но я все еще могу услышать его.

"Что касается твоей болезни, какое нахрен лечение? Тебе не кажется, что для тебя же было бы лучше уже сдохнуть поскорее и перестать быть бременем для меня!"

Сказал мужчина.

А затем я услышал громкий звук закрывающейся двери.

Я выбежал из-под кровати и увидел Сяо Као плачущую возле своей бессознательной матери.

На ее лице я увидел четкий отпечаток пяти пальцев.

Ее мать умерла?

Мне стало любопытно и я подбежал к ней. Сяо Као никак не реагировала на меня, а может ей вообще было все равно на меня.

"Мама, проснись! Мама, проснись!" по ее испачканному лицу текли слезы, а ее глаза были полностью затуманены слезами.

Она все еще жива, но стоит ли мне помочь ей и дать лекарство?

Я все еще колебался. Хоть у меня и было довольно много очков страха и я могу купить много лекарств, но они все еще не бесплатны, так почему я должен тратить их на незнакомых мне людей?

Кроме того, я не филантроп и тем более не реинкарнация Лэй Фена[1]. Почему я должен спасать людей?

Некоторое время я потратил на изучение содержимого комнаты и обнаружил, что самой дорогой вещью здесь, судя по всему, оказался кожаный мех на кровати.

Хоть он был сильно изношен и мех практически высыпался из нее, но это действительно было самое ценное в этом доме.

Это было именно то, в чем я больше всего нуждался.

Я быстро прыгнул на плечо Сяо Као. У нее не было времени, чтобы повернуть голову, как я легким ударом оглушил ее.

Затем я достал целебную пилюлю первого уровня и положил ее в рот ее матери.

Теперь, когда моя сила была достаточно велика, я мог использовать свою силу духа, чтобы перемещать пилюлю в пространстве, так что не было необходимости непосредственно касаться ее губ. Это была отличная новость.

Спустя немного времени, я не обнаружил никаких следов действия лекарства..

Неужели лекарство оказалось слишком слабым и его не хватило, чтобы вылечить болезнь?

Тогда я достал целебную пилюлю 2 уровня и так же положил ее в рот матери, но прождав некоторое время, я так и не обнаружил никакого эффекта.

Я реально напрягся!

Да чем таким она там болеет?

Я достал пилюлю 3 уровня. Честно скажу, для меня это уже была большая потеря.

Лекарства в мире людей очень дорогие!

Одна целебная таблетка 1 уровня стоит не менее 10 золотых монет!

Тем не менее, я положил ей в рот целых две пилюли 3 уровня.

Только не говорите мне, что ей нужна пилюля 4 уровня?

Глядя на все такое же желтое лицо женщины, я даже думать об этом не хотел.

Затем, посмотрев на ее горло, я вдруг подумал об одной вещи. Открыв ее рот, я наконец, обнаружил корень проблемы.

Вот хрень, все три таблетки до сих пор находились у нее во рту и не были проглочены!

Это действительно огромная потеря!

Две пилюли уже начали светиться белым светом, так что я не мог забрать их назад!

Поскольку одним из моих элементов был элемент льда, создать немного воды для меня не было проблемой. Когда вода попала в рот женщины, она проглотила пилюли и затем цвет ее лица стал улучшать, что позволило мне вздохнуть с облегчением.

Запрыгнув на кровать, я взял кожу. У нее не было никакого запаха, что означало, что она была довольно чиста. Так, я стащил его с кровати и засунул в своей пространственный инвентарь.

Теперь это сделка, я помог им вылечить болезнь, они заплатили мне этим мехом!

Вернувшись в своей переулок, я вырыл новою яму и уложил туда полученный мех. Он был очень мягким и удобным, в нем было весьма уютно.

Затем, прогуливаясь по городу и собирая новости, мне случайно попался отец Сяо Янь, который вышел из особняка Байхуа[2].

На верхнем этаже здания на самом деле стояло 100 цветов, а кокетливые девушки на втором этаже, опираясь на перила, подмигивали на все стороны и, перешептываясь между собой, постоянно хихикали. Глядя на улицу, они своими соблазнительными глазками зазывали к себе новых клиентов.

Стоит сказать, что этот рекламный ход реально эффективен.

Я увидел, что никто их прохожих не хотел заходить внутрь, так что я сам направился ко входу.

К сожалению, эти девушки оказались неспособны обнаружить ограненный алмаз. Я много раз проходил мимо дверей дома Байхуа, но они так и не позвали меня к себе.

А ведь у меня очень много денег!

И что, что я не похож на людей? Это вовсе не значит, что хуже этих двуногих!

То, что они смотрели лишь на мою внешность, стало их величайшей потерей.

Тем не мене, отец Сяо Янь вышел из Баихуа с широкой улыбкой на лице. Неужели он на самом деле может себе позволить подобную роскошь?

Хотя, какая разница?

Нет, все же я вынужден признать, что я все еще несколько завидовал и ненавидел его.

Для меня вход в бордель, скорее всего в этой жизни навсегда закрыт.

Отец Сяо Янь некоторое время прождал у входа и вскоре от туда вышел высокий мужчина крепкого телосложения.

Глядя на его наряд и некоторые шрамы на теле, он напоминал охранника дома Байхуа.

"Сюй Е!" отец Сяо Янь улыбнулся и поздоровался с мужчиной.

"Твоя дочь действительно настолько красива, как ты рассказывал?"

==================================

Примечания:

1. Лей Фен (雷锋), кому интересно: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%8D%D0%B9_%D0%A4%D1%8D%D0%BD

2. особняк Байхуо (百花楼), дословно "Особняк Сотни цветов", по факту публичный дом + игорное заведение.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96728/336653

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку