Готовый перевод Immortal Mortal / Бессмертный Смертный: Глава 696

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Глава секты Мо". Как только Мо Вуцзи вышел, Вэй Цзыдао сразу же встал и почтительно поклонился, приветствуя его.

Одним взглядом Мо Вуцзи понял, что Вэй Цзыдао восстановил большую часть своей силы после употребления четырех пилюль Чжи Наньцзы. По крайней мере, от его тела исходило облачко ауры Бессмертного Императора.

"Я был занят своей территорией, так что простите за то, что пренебрег братом Цзыдао. Пожалуйста, садитесь". Мо Вуцзи тоже почтительно поклонился, приглашая Вэй Цзыдао сесть.

Если Вэй Цзыдао захочет попросить у него еще пилюль Чжи Наньцзы, независимо от предложенной цены, Мо Вуцзи определенно больше не вынет их.

На самом деле эти четыре пилюли Чжи Наньцзы нарушили баланс сил на Горе Безопасности Вайн, сделав его сильнейшим на горе. Если Мо Вуцзи продолжит давать Вэй Цзыдао еще, он окажется в опасности.

Проведя в Бессмертном Мире столько лет, если бы он не понимал этого простого факта, он бы не дожил до сегодняшнего дня.

Вэй Цзыдао тоже знал этот факт. Но именно поэтому он не собирался выкладываться по полной, когда Мо Вуцзи собирался сражаться с Пан Хонгом.

Однако он не жалел о своих действиях. Отказаться от 5 км земли и помочь разрядить напряженную ситуацию за четыре пилюли Чжи Наньцзы было честной сделкой. Даже если бы он использовал все свои силы для борьбы с Пан Хонгом, глава секты Мо, вероятно, не стал бы давать ему больше пилюль Чжи Наньцзы.

Как и Пан Хонг, он чувствовал, что Мо Вуцзи, вероятно, не так силен, а это означало, что Мо Вуцзи никому не позволит восстановить достаточно сил, чтобы полностью контролировать Гору Безопасности Вайн.

Кто знает, все еще пришел бы Вэй Цзыдао, если бы он знал, что Мо Вуцзи не даст ему никаких пилюль.

"Ничего страшного, брат Мо. Те четыре пилюли Чжи Наньцзы были невероятно полезны для меня. Я пришел сегодня специально, чтобы поблагодарить вас". Сказал Вэй Цзыдао с улыбкой.

Мо Вуцзи ответил своей собственной улыбкой: "Брат Цзыдао, нам не нужно быть такими формальными друг с другом. На Горе Безопасности Вайн, если мы объединимся, что может сделать с нами Пан Хонг? Если нет, это будет просто невыгодно для нас обоих".

"Действительно". Согласился Вэй Цзыдао, "Хотя мне трудно спросить об этом, но я все же попробую попытать счастья. Брат Мо, у вас есть еще одна такая пилюля Чжи Наньцзы? Если да, я могу выполнить любую вашу просьбу".

Если бы Мо Вуцзи сказал, что еще 5 км земли можно обменять на четыре пилюли Чжи Наньцзы, он бы немедленно отказался от 10 км. Даже если бы Мо Вуцзи хотел, чтобы он отказался от всей территории Охотника за Бессмертными, было бы поле для переговоров, пока речь шла о пилюлях Чжи Наньцзы.

С извиняющимся видом Мо Вуцзи ответил: "У меня тоже не так много пилюль Чжи Наньцзы, и они мне еще понадобятся для торговли на Горе Безопасности Вайн. Так что в данный момент их нет в наличии. Если я сделаю больше в будущем, я обращусь к вам и заключим сделку в первую очередь".

Несмотря на то, что это был вывод, которого он ожидал, и он знал, что у Мо Вуцзи есть другие способы защитить себя, Вэй Цзыдао все еще был немного разочарован. К счастью, Мо Вуцзи согласился дать ему некоторую свободу действий в отношении пилюль Чжи Наньцзы в будущем, но, похоже, сделка не состоится до тех пор, пока Мо Вуцзи не окажется в углу.

"Раз так, то я не буду заставлять вас давать мне хоть какие-то. Я не уверен, хотел бы глава секты Мо отправиться на реку Сян Ци? Недавно Пан Хонг и Шан Хэгао объединили свои силы, и у них есть кое-какие средства, чтобы получить большое количество речной воды. Если им удастся получить ее достаточно и восстановить свои силы, это добром для нас не закончится". Как эксперт в области продвинутой стадии Бессмертного Императора, Вэй Цзыдао все еще был довольно открыт.

Мо Вуцзи уже намеревался взглянуть на реку Сян Ци, но у него просто не было времени, так как он строил свою территорию.

Теперь, когда Вэй Цзыдао пригласил его, он ответил без колебаний: "Конечно, как насчет того, чтобы отправиться туда сейчас?"

"Конечно". Счастливо встал Вэй Цзыдао. Он действительно восхищался тем, насколько прямолинеен был Мо Вуцзи.

Если бы предстояло выбрать самое ужасающее место в Тюрьме Мечей, таким местом стала бы Река Мечей Ци. Мечи Ци в реке были очень пугающими. Случайное прикосновение к ним могло привести к гибели. Даже просто приблизиться к реке было чрезвычайно трудно, поэтому никто даже не думал о том, чтобы войти в неё.

Но если бы предстояло выбрать любимое место в Тюрьме Мечей, таким местом по-прежнему осталась бы Река Мечей Ци. Именно благодаря её присутствию в Виноградной Горе Безопасности царил мир. В то же время вода из реки могла не только восстанавливать плоть, разорванную мечами Ци, но и исцелять первозданный дух.

Таким образом, независимо от того, нравилась ли Река Мечей Ци или нет, многие всё же тайно приходили туда, чтобы собрать как можно больше воды из реки.

Только Пэн Хун из Руки Дьявола, Вэй Зидао из Охотников за Бессмертием и Шан Хедао из Горы Праведности открыто приходили на Реку Мечей Ци.

У этих трёх мужчин были подчинённые, которые по очереди ходили на берег реки и обратно, чтобы собирать воду. Вот почему Фэй Бин предал Руку Дьявола. Если бы он не сбежал, то в конечном итоге умер бы от постоянного пребывания возле реки.

Виноградная Гора Безопасности была полностью покрыта перекрещивающимися лозами. Куда бы ты ни пошёл на горе, всюду бы были лозы, перекрывающие друг друга.

Эти лозы, казалось, были построены как полностью неправильная палатка, и никто не знал, откуда эти лозы берутся и куда ведут. Всё, что они знали, это то, что лозы прорастали из-под земли и были примерно такими же, как деревья.

"После выхода из Виноградной Горы Безопасности впереди будет всего несколько километров", — объяснил Вэй Зидао, когда они пробирались то туда, то сюда между лозами.

Спустя короткое время они оба вышли с горы.

Как только они сделали первый шаг наружу, плотность мечей Ци резко возросла. Вэй Зидао также замолчал. Хотя он был достаточно силён, чтобы противостоять такому уровню мечей Ци, но всё, что он мог сделать, — это противостоять им, поэтому это было неподходящее время, чтобы потерять сосредоточенность на разговоре. Сохранение молчания помогло бы ему сэкономить духовную волю и бессмертную энергию.

Внезапно Мо Уцзи остановился и нахмурился, глядя на Виноградную Гору Безопасности позади себя.

"В чём дело, Глава Секты Мо?" — увидев действия Мо Уцзи, с любопытством спросил Вэй Зидао, хотя и не собирался разговаривать.

"Брат Зидао, подожди минутку". Завершив фразу, Мо Уцзи вошёл в Виноградную Гору Безопасности и снова вышел.

На лице Мо Уцзи появилось смятение, и Вэй Зидао остановился, увидев это.

"Ничего, продолжим путь к Реке Мечей Ци". — Мо Уцзи отмахнулся, улыбнувшись.

Он не знал, паранойя это или нет, но в тот момент, когда он покинул гору, он почувствовал, как с его плеч свалился тяжкий груз.

Это чувство было немного необычным. Предполагалось, что Виноградная Гора Безопасности — безопасная зона, в то время как за её пределами обитали опасные мечи Ци. Так как же он мог почувствовать себя более расслабленным, выйдя из горы?

Из-за этого странного ощущения Мо Уцзи снова вошёл в гору. Но чувство облегчения исчезло, когда он вышел во второй раз.

"Глава Секты Мо что-нибудь обнаружил?" — Вэй Зидао не совсем поверил в то, что только что сказал Мо Уцзи.

Засмеявшись, Мо Уцзи ответил: "Наверное, я слишком напряжён. В конце концов, не так давно меня преследовали несколько ребят. Так что, вероятно, у меня развилась привычка быть настороже, которая сделала меня немного параноиком..."

В этот момент Мо Уцзи снова остановился.

Неужели его инстинкты могли ошибаться? Когда он вошёл в Город Небесной Бездны после выхода из Башни Богов, он почувствовал опасность в манере, не слишком отличавшейся от той, которую он только что испытал. Тогда он не обратил на это внимания и чуть не был убит несколькими старыми скрягами в Бессмертном Городе Да И. В конце концов, он также потерял Да Хуанга во время побега, а Хан Цинжу была брошена в Тюрьму Мечей и чуть не умерла.

Ощущение, которое он только что испытал, подсказывало, что Гора Лозы Безопасности — опасное место.

Сделав глубокий вдох, Мо Вуцзи сказал себе, что больше не поддастся такому настроению. Несмотря ни на что, он должен найти способ покинуть гору после возвращения с реки.

С этим местом определённо было что-то не так. Возможно, он не сможет ощутить это во второй раз, поскольку привык к этому.

Разумеется, Вэй Цзыдао чувствовал, что что-то беспокоит Мо Вуцзи. Но поскольку Мо Вуцзи ничего не говорил, он тоже не стал расспрашивать. У каждого были свои секреты, и это факт.

Как и ожидалось, с каждым их шагом сила меча становилась всё больше.

Поскольку Вэй Цзыдао много лет прожил в Тюрме Мечей и достиг продвинутой стадии Бессмертного Императора, у него были свои способы защитить себя от меча ци. Занимаясь этим, он продолжал наблюдать за Мо Вуцзи.

Всё это время он задавался вопросом об истинном уровне силы Мо Вуцзи. Судя по духовности Мо Вуцзи, казалось, что его уровень совершенствования был очень низким, возможно, даже ниже Небесного Бессмертного Уровня. Его даже можно было бы назвать смертным. Но когда Мо Вуцзи атаковал, он чувствовал, что его уровень совершенствования был довольно высоким, возможно, до уровня Царя Бессмертных.

Более того, сакральное искусство Мо Вуцзи намного превосходило то, что мог высвободить обычный Царь Бессмертных. Такое количество странностей, связанных с Мо Вуцзи, заставляло его чувствовать, что этот парень очень загадочный.

Чего больше всего боятся такие эксперты, как он? Загадочных людей или вещей.

«Глава секты Мо, может быть, вы специалист по смягчению телосложения?» — Через несколько километров Вэй Цзыдао наконец догадался, что отличает Мо Вуцзи.

Когда плотный меч ци опускался на тело Мо Вуцзи, казалось, он соскальзывает. Даже меч ци, попавший в его тело, не наносил особого урона.

Рассмеявшись, Мо Вуцзи не ответил на вопрос Вэй Цзыдао, а указал на место поблизости: «Брат Цзыдао, похоже, Пан Хун и Шан Хегао действительно нашли способ получить большое количество воды из реки Меча Ци».

Только тогда Вэй Цзыдао заметил Пан Хуна и Шан Хегао вдали. Оба они вместе несли деревянное ведро. Ведро было довольно большим, и большой объём воды из реки Меча Ци уместился бы лишь в одной трети его.

...

http://tl.rulate.ru/book/96705/3893269

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода