Готовый перевод Card Follower / Ученик Карты: Глава 150 – Альфонсо

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Жизнь действительно удивительна, с тех пор как у Чэнь Му появилась таинственная карта, он уже в который раз успел прочувствовать это на себе. К примеру, до того, как таинственная карта попала в его руки, он ощутил всю безысходность и горечь жизни, а после того, как он стал владельцем карты, его положение в корне изменилось. Раньше, он даже не осмелился бы вообразить, что такие изменения могут произойти. Как он мог подумать, что станет создателем карт ранга А на базе клана Нин такого высокого уровня? Прежде, он считал, что всю жизнь будет заниматься созданием энергетических карт первой звезды, и, если повезёт, научится когда-нибудь делать карты иллюзии.

Однако, эта таинственная карта, будто невидимый владыка, направила его судьбу по другому пути. Он не мог знать, насколько этот путь и прежний отличаются друг от друга. Какой из них лучше, а какой хуже. С внешней стороны, его жизнь стала гораздо ярче и роскошнее, он получил те вещи, о которых не смел мечтать, к примеру, знания и сила. Но в то же время, он потерял так много вещей, которые были ему очень дороги.

Но, похоже, что у него никогда не было свободы выбора.

Как и в этот раз, у него опять нет возможности выбирать.

Чэнь Му с любопытством оглядел деревню, это было не похоже на деревянные дома и лачуги, возникшие в его воображении. На его взгляд, эта деревня обладала своим особым колоритом. Здесь не было городских многоэтажек, высота каждого здания не превышала 20 метров. Крыши домов напоминали перевёрнутые круглые щиты, сверху которых высилось множество шипов толщиной с целого человека.

Ого! Чэнь Му внезапно обнаружил, что эти шипы, оказывается, карточные механизмы! Он прищурился и стал тщательно рассматривать их. В основном он смог понять, что эти карточные механизмы не очень высокого уровня.

Тем не менее, этого было достаточно, чтобы удивить его. Под крышей почти каждого здания находится энергетическая установка. Между этими шипами формируется энергетическая защита, которая защищает весь дом.

Большинство домов высотой более 10 метров, а значит для того, чтобы весь дом был защищен, понадобится энергетический щит радиусом действия более 10 метров, а показатель энергии, который нужен для создания энергетической защиты в форме шара с таким радиусом действия, достигает действительно поразительных цифр. Это самые большие энергетические щиты из всех, что он когда-либо видел. В Восточной Цитадели и в Эмэе возможно и есть такие щиты, однако Чэнь Му ещё не предоставлялось возможности увидеть средства городской защиты такого уровня.

Кроме того, Чэнь Му предполагал, что кроме энергетической защиты должны быть и карточные механизмы, способные атаковать предполагаемого врага.

«Примитивная у нас деревушка, не правда ли? Неужели господин Чэнь рассматривает карточные предметы?» – раздался голос старика.

Повернув голову, Чэнь Му увидел пронзительный взгляд, обращённый на него.

Но не дождавшись пока, он сам заговорит, Ли Духун поспешил вставить своё слово: «Он потрясающий мастер!».

Затем он во всех красках стал рассказывать о том, как Чэнь Му улучшил карту Чэн Ин. Он говорил с таким видом, будто сам это сделал. Все, кто был рядом, с увлечением слушали этот рассказ, даже те несколько здоровяков, в глазах которых читалась неприязнь, сразу же немного подобрели. Даже появилось некоторое уважение. Чэнь Му обнаружил, что хоть Ли Духун и мал, но он обладает удивительным ораторским даром.

«Ох» – взгляд старика сразу же смягчился, он с интересом произнес: «Деревня находится в глуши, и наша осведомлённость о внешнем мире очень скудная. Встретить сегодня такого знатока, как господин Чэнь – это действительно редкий случай. Мы должны пообщаться и обменяться опытом. Вэйа, иди, позови Альфонсо».

«Да» – положительно ответил Вэйа.

Бегал он очень быстро. Прошло всего лишь мгновение, а он уже исчез между домами. Бо Вэнь и Чэн Ин изменились в лице, они никогда не видели настолько проворного человека. Если этот человек будет бежать на полной скорости, то Бо Вэнь сомневался, что смог бы попасть по нему. В душе он ощутил сильное беспокойство: сколько людей в этой деревне могут сравниться по силе с этим Вэйа?

Бо Вэнь невольно приблизился к Ли Духуну. Если бы старика постоянно не окружали люди, то он бы захватил в заложники и его.

Это движение со стороны Бо Вэня заставило несколько людей, окружавших старика, бросить на него гневные взгляды, старик же наоборот был безразличен к происходящему. Не придавая особого значения, он улыбался, глядя на Чэнь Му.

Поразмыслив, Чэнь Му сказал: «Мои знания элементарны, и их не так уж и много. К тому же я ни разу не слышал этого выражения – «карточные предметы».

Старик замахал руками и, будто пропустив всё мимо ушей, сказал: «Деревня мало взаимодействует с внешним миром, редко когда выпадает такой шанс обменяться опытом. Господин Чэнь, не скромничайте и не отказывайте в совете. Это выражение придумали мы сами, жители деревни. Хе-хе, как называете их вы?»

Чэнь Му с изумлением глянул на старика, он не думал, что старик из такой закрытой деревушки будет настолько открытым человеком.

Через некоторое время Вэйа вернулся вместе с худощавым мужчиной средних лет, и они встали впереди толпы. У этого человека были впалые щёки и неподвижный взгляд, как будто именно в этот момент он размышляет над каким-то вопросом. Чэнь Му был хорошо знаком с таким выражением лица, оно встречается у многих создателей карт, когда они были очень сосредоточены. Да даже у него самого лицо иногда тоже бывает таким.

«Альфонсо…»

Тотчас взгляд мужчины оживился, и он с большим уважением произнёс: «Староста, Вы меня звали?»

«Хе-хе, Альфонсо, я уже раньше говорил тебе, что не нужно целый день сидеть дома, постоянная оторванность от реальности вряд ли принесёт хорошие результаты. Нужно больше гулять, твоё тело становится всё слабее и слабее».

В последнем сказанном предложении старик выразил свои недовольство и заботу.

У Альфонсо потеплело на душе, и он с улыбкой сказал: «Можете быть спокойны, хоть по сравнению с этим дураком Вэйа я и кажусь слабаком, но у меня тоже есть мышцы».

Вэйа молчал, как будто сказанное никак к нему и не относилось, а у остальных людей, находящихся возле старика, появились смешинки в глазах.

«Да ладно, Альфонсо, Вэйа тебя одной рукой придушит», – кто-то не стерпел и вмешался в разговор.

Альфонсо совсем не разозлился, а лишь улыбнувшись, ответил: «Вэйа конечно потрясающий, но разве он смог пробраться в мою комнату?»

Сказано это было не без радости. Вэйа же продолжал стоять с каменным лицом, оставаясь безразличным.

«Да что ты ещё умеешь, кроме как прятаться?» – сказавший эту фразу человек был с ним не согласен.

Комната Альфонсо – самое защищённое место во всей деревне. По периметру комнаты стояло бесчисленное множество разных защитных механизмов, и до настоящего времени, ещё никто не смог успешно пробраться в неё. Альфонсо был словно черепаха, а его плотно заставленная комната – его панцирь. Каждый раз, когда его кто-то задирал, он всегда хвастался своей комнатой.

На остальных, кто высмеивал его черепаший панцирь, он не только не злился, но и подшучивал над ними.

«Хватит, не выставляйте себя посмешищем перед гостями», – громогласно произнёс старик и вся толпа резко перестала галдеть.

«Альфонсо, эти люди пришли из внешнего мира. Господин Чэнь довольно много знает о картах, разве ты не говорил, что тебе нужен человек, чтобы поболтать об этом? Это время ты будешь принимать его», – сказал старик.

«Его?» – Альфонсо с лёгким недоверием посмотрел на стоящего перед ним Чэнь Му, и явно не воспринял его достойным собеседником.

Что этот малец может знать? Наверняка только самые базовые вещи. Тем не менее, хоть он и не знал, откуда взялись эти люди, но раз уж староста так сказал, то он естественно не осмелился не согласиться.

Посмотрев на выражение лица Альфонсо, старик невольно рассмеялся. Он очень хорошо знал этого человека, и как только увидел это выражение лица, сразу понял, что едва ли Чэнь Му завоевал его уважение. Старик спокойно вздохнул про себя: взаимодействие между вешним миром и деревней действительно невелико. Они не знают, насколько большой этот мир, в их представлении существует лишь их деревня и местность протяжённостью в несколько десятков километров вокруг.

«Лучше даже не так…» – староста взглянул на Чэнь Му, лицо которого приняло вопросительный вид: «В комнате Альфонсо немало моделей домов, каждый из вас возьмёт по одной и разработает защиту для него, а мы посмотрим, у кого получится лучше, как вам такое?»

Старик увидел, что Чэнь Му не проявил к этому особого интереса. Он слегка улыбнулся и морщинки на его лице разгладились: «Конечно, Господин Чэнь не должен в пустую тратить свои силы. Когда Вы закончите с работой, то мы посчитаем все наши прошлые обиды к вам в прошлом? Как Вам такой уговор?»

Чэнь Му поднял глаза и как раз хотел заговорить, как внезапно к нему приблизился Бо Вэнь и тихонько сказал: «Соглашайся!»

«Ты ему веришь?» – Чэнь Му удивлённо посмотрел на Бо Вэня.

«Чем лучше ты сделаешь, тем больше мы заслужим доверия», – бросил Бо Вэнь.

Чэнь Му невольно стал размышлять над этим неопределенным ответом Бо Вэня и глубоко задумался.

Старик с усмешкой наблюдал за двумя перешептывающимися людьми и ничего не говорил. Альфонсо с изумлением смотрел на Чэнь Му, он не ожидал, что староста проявит к этому юноше столько уважения. Он ещё раз неосознанно смерил Чэнь Му взглядом, однако, всё так же не увидел в нём ничего особенного.

Ли Духун рассмеялся: «Дядя Эйнсли, дядя Брид, давайте сделаем ставки, это конечно рискованно, но не рисковать бессмысленно! У меня как раз есть два хороших ножа, которые я в прошлый раз выиграл у дяди Альфонсо».

Два человека, стоящих рядом со стариком, переглянулись и заметили пылающий огонь в глазах друг друга. Историю о том, как в прошлый раз Ли Духун победил Альфонсо и выиграл у него два ножа, знает вся деревня, к тому же этот мелкий проныра хоть и озорной, но у него есть чувство долга: если проиграл, не пойдёт на попятную. А характер у Альфонсо хоть и неплох, но заполучить хорошую вещь из его рук совсем не легко.

«Как играем? Мы поставим только на то, что выиграет Альфонсо», – отозвал Брид.

Альфонсо – общепризнанный умелец во всей деревне по части создания карточных предметов, ещё не было ни одного человека, кто смог бы вторгнуться в его жилище. Более того, вся защитная система деревни установлена также именно им.

«Без проблем» – рассмеялся Ли Духун и после размеренно произнёс: «Ставлю на то, что выиграет Господин Чэнь. Но вы двое должны поставить ставки заранее».

«Чего ты хочешь?» – с осторожностью в голосе спросил Эйнсли.

http://tl.rulate.ru/book/96704/327288

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 179 пользователей

Обсуждение:

Всего комментариев: 4
#
Сразу 2 главы! Спасибо!!!
Развернуть
#
Вот тут ГГ наверное и наберётся новых знаний для перехода на 4 уровень карт.
Развернуть
#
Уф, наконец-то они дошли до деревни. Пойду дальше китай читать. Вроде все непонятные места стали на свои места. :)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим