"Старче, бежит очень быстро".
"Бен Шицзы давно подозревал, что он притворяется калекой".
"Как может калека бегать так быстро".
"Сюй, калека, не прячься, я тебя вижу".
Сокровище семьи Сюй огляделось и закричало в попытке выманить Сюй Сяо.
Сюй Сяо в кустах присел на корточки и усмехнулся: "Маленький кролик, ты смеешь играть в военное искусство с Лао-цзы".
Шицзы осмотрелся по сторонам, и не обнаружив Сюй Сяо, выругался и направился к тихому двору.
Лунный свет сиял ярко, темные облака рассеялись, и они упали во двор, осветив его подобно белому нефриту.
Свет пульсировал и отражал полумесяц, который поднимался и опускался вместе с рябью.
Внутри беседки
Женщина в красном держала свиток и была очарована им до тех пор, пока Сяо Шицзы не вошел во двор, не разбудив ее.
"Сестра, Сюй Сяо не прячется в твоем дворе?" - спросил он.
"Нет".
Сюй Чжиху покачала головой.
"Жалко старикашку".
Сяо Шицзы возмутился и, подняв чайник со стола, выпил из него, слегка успокоившись.
"Если я захочу выдать тебя замуж за Цзяннань, то должен сначала спросить меня, согласен я или нет".
"Братишка, не дури".
Сюй Чжиху скорчила рожицу.
"Я не дурачусь".
Шицзы усмехнулся: "Эти большие семьи из Цзяннаня, далекие от тысяч гор и вод Северного Ляна, вышли замуж, если бы тебя обидели, даже не на кого было бы положиться".
Сердце Сюй Чжиху потеплело, но лицо ее все еще оставалось очень холодным: "Брак с древних времен был установленным порядком родителей, и слова свахи вам не подходят".
"Я не соглашусь".
Сяо Шицзы напряг шею: "Сколько бы ты ни говорил, десять тысяч, я не позволю тебе уехать в Цзяннань".
"Напротив, я бы предпочел, чтобы ты вышла замуж за этого скота Линь Сюаня".
"Хотя я не могу на него смотреть, он ненамного сильнее, чем те сыновья из богатых семей Цзяннаня".
"Есть ли разница?"
Сюй Чжиху мягко покачала головой, и с самого начала в ее глазах не было ни волнения.
Этот брак, будь он женат на Цзяннане или уезде Янь, - всего лишь компромисс власти и интересов.
"Слишком поздно".
Сюй Чжиху продолжила читать книгу на руках.
Уезд Янь
Особняк Тайшоу
В ночь
На небе висит полумесяц, во дворе тихо, кресло из ротанга, кувшин сакэ.
Большая тарелка играет на пианино, маленькая танцует, изящная фигура покачивается, в сопровождении лунного света, белое платье танцует и поднимается с ветром, что чрезвычайно замечательно.
Увидев подъем, Линь Сюань хлопнул в ладоши и улыбнулся: "Награда серебром один или два".
"Хозяин, это всего лишь один или два серебра, может быть, это немного маловато".
Маленькая тарелка остановилась и надула щеки.
"Эхм".
Линь Сюань тоже выглядел немного смущенным, а затем произнес: "Один или два куска серебра - тоже деньги, просто хочешь этого".
"Хорошо".
Она кивнула.
"Я не тот, кто выбирает дверь".
Линь Сюань горько улыбнулся: "Сейчас очень туго, Ван Цзыюань, эти чиновники министерств приходят ко мне каждые три развилки и пять, чтобы плакать о бедности".
Ваш зять и я не можем дождаться, чтобы разбить одну медную пластину на два сообщения.
"Хи-хи, не бойся".
Сяо Паньэр поджала губы: "Несколько дней назад Мастер Дзун прислал письмо с просьбой прислать немного товаров, служанок и рабов, и это должно быть уже почти, и я одолжу деньги Гунцзы в то время".
"Эхм, можно одолжить или нет?"
Он поддразнил.
"Хорошо".
Сяо Паньэр кивнула.
"Господин".
В это время Му Цин подошел с секретным письмом, и его красивое лицо было полно улыбок: "Господин, Срочные новости Бэйляна, Хуан Сань, они действительно принесли оружейную еду и траву".
Линь Сюань взглянул и неприятно сказал: "Кнопка шустрая, всего немного вместе и только половина".
"Было бы хорошо отдать половину".
Она сердито сказала: "Просто это все еще согласно твоей потере, иначе даже эта половина не придет".
"Какой ущерб?"
Большие и маленькие пластины любопытны.
Это ерунда, просто нашёл пару старых закладчиков в Бэйлян, днём и ночью охраняли у ворот королевского особняка Бэйлян и подошли, когда увидели людей.
Лин Сюань небрежно сказал.
— Это действительно достаточно разрушительно.
Большая тарелка кивнула.
— Гунцзы, есть еще одна новость.
Му Цин тихо сказала: — Вопрос о замужестве Сюй Чжиху в Цзяннане решен.
— Заткнитесь.
Он закатил глаза.
— Кх-кх.
Она прикрыла рот и захихикала: — В ранние годы в армии Северного Ляна ходили слухи, что наш сын в будущем станет лошадью уездного лорда.
— Кхм, Цинэр, не распускай слухи.
Лин Сюань покачал головой.
— Если гунцзы понравится, я разрежу Сюй Чжиху на две части.
Прекрасные глаза Дапаньэр прищурились и превратились в пару полумесяцев.
— Не интересует.
Лин Сюань взял бокал с вином и не спеша отпил глоток: — Не глупи.
Поболтав с несколькими женщинами, ночь немного угасла, и подул прохладный ветерок, он махнул рукой и сказал: — Давайте все пойдем отдыхать.
— Нет.
Несколько человек оставили большую тарелку, во дворе снова воцарилась тишина, и из темноты тихо вышла фигура.
— Нашел?
Он посмотрел на саламандру и поднял бровь.
— Да.
Саламандра кивнула.
Лунный свет падал, освещая половину щек, ярко выделяя красные губы.
— Кто?
Саламандра медленно выплюнула два слова.
— Сюэгун.
— Сюэгун?
Лин Сюань прищурил глаза, покачивая бокал с вином в руке, и прозрачное вино выстроилось линией вдоль края бокала.
В чашке дрожал полумесяц.
— Это кто-то из Сюэгун или старый семейства Сюй?
— Пока не удалось выяснить.
Саламандра покачала головой: — Но я полагаю, что скорее всего это будет лорд второго уезда Северного Ляна.
— Становится все интереснее и интереснее.
Уголки рта Лин Сюаня приподнялись, и на его лице появилась улыбка: — Я почти забыл о существовании этого человека.
— Как думаешь, Сюй Сяо знает об этом?
Он посмотрел на саламандру.
— Боюсь, знает.
Сказала саламандра: — Этот лорд второго уезда Северного Ляна за последние годы постепенно принял на себя власть в разведке Северного Ляна.
— Мастер, вы хотите убить ее или захватить.
Шок саламандры поднял голову, и ее очаровательное лицо немного возбудилось.
— Пока не трогайте ее.
Лин Сюань наложил вето на это предложение.
— Держите ее под наблюдением.
Он потер бокал с вином, и улыбка на его лице исчезла: — Следуйте за лозой и потрогайте дыню, выкопайте власть подчиненных этого лорда второго округа.
— Мастер, в особняке есть хорошая работа.
Саламандра взяла из рукава мантии листок бумаги, на котором было написано ее имя, и после того как Лин Сюань увидел его, он разбил его внутренней силой.
— Отойдите.
Он медленно встал и потянулся, с легким холодом в глазах.
Саламандра исчезла и вышла из двора, Лин Сюань направился в фойе.
— Укройте солнце.
Он заговорил.
— Мастер.
Все были одеты в черные мантии, держали в объятиях длинные мечи и выходили из тени.
— Приведите Ню Эра ко мне.
Лицо Лин Сюаня было холодным и убийственным.
Ню Эр был лидером охранников особняка тайшоу, и он последовал за ним в течение восьми лет, бесчисленное количество раз рождаясь и умирая.
Он не ожидал, что имя на этом листке бумаги окажется Ню Эр.
Внутри холла
Свеча мерцала
Лин Сюань решительно сел.
— Сэр, вы меня искали?
Ню Эр был одет в доспехи, нес длинный нож, поклонился и сжал кулаки.
Он ничего не сказал, просто посмотрел на Ню Эра.
— Мой господин.
Сердце Ню Эра задрожало, и немного паники мелькнуло в глазах, устремленных на холодные глаза Шан Линь Сюаня.
Бренд празднования 18-летия Feilu модернизирует, чтобы отблагодарить читателей! Зарядите 100 и получите 500 VIP-облигаций!
немедленная превентивная (период мероприятия: с 10 по 20 августа)
...
http://tl.rulate.ru/book/96607/3968050
Готово:
Использование: