× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод I Will Become Hokage in One Piece / Ван Пис: Я - Хокаге: Глава 91: Архипелаг Сабаоди

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Остров Пузырей - это остров, состоящий из обнаженных корней 79 отдельных деревьев, известных как мангровые деревья Ярукиман. Он располагался ниже Красной линии, недалеко от штаба морского дозора.

Это место было обязательным пунктом маршрута в Новый Свет, привлекавшим многочисленных пиратов, торговцев и охотников за головами. Здесь процветала индустрия туризма, процветала различная незаконная деятельность, что превращало остров в хаотичное скопление людей и событий.

Остров состоял из 79 пронумерованных мангровых деревьев Ярукиман, а деревья 40-50 в основном служили туристическими достопримечательностями и специализированными магазинами. Большинство новичков попадали на архипелаг Сабаоди именно через эти деревья.

В небе плавали пузырьки, а Перона летала в воздухе, используя свою способность "Дьявольский фрукт", и с удовольствием шныряла между пузырьками.

Родни и его команда причалили к Дереву 41 и оставили клона присматривать за кораблем. Кузан попрощался с ними, не спеша отправившись на велосипеде в соседний Маринфорд, чтобы доложить о ситуации.  

Команду озадачило, что он не воспользовался Ден-Ден-Муши, чтобы позвонить, но они догадались, что он предпочитает подвести итог одним махом, а не разбивать его на два отчета.

Выйдя на травянистую площадку, они увидели вокруг себя пузырчатые и высокие мангровые деревья Ярукиман. Каждое дерево было пронумеровано и представляло собой самостоятельный участок, связанный с остальными.

"Так это и есть архипелаг Сабаоди? Такой уникальный пейзаж", - сказала Робин, надевая шляпу и осматривая окрестности. "Почему здесь так много пузырьков? "

"Пузыри - главная особенность этого места. Это особая природная смола, выделяемая корнями мангровых деревьев Ярукиман в результате их дыхания. При контакте с воздухом смола расширяется, образуя пузырьки. Если прикоснуться к корням этих трав, можно что-то почувствовать", - объяснил Родни.

Робин присела на корточки и потрогала корни, набрав в горсть прозрачную жидкость, довольно липкую и издающую слабый запах смолы.

"Как я и думал. Однако это немного отвратительно", - сказала она, собираясь вытереть руку о штаны Родни.

Зная, какая она хитрая историчка, Родни достал лист бумаги и обернул им ее руку. "Почистите сами. "

"С вами неинтересно, капитан. "

"Это вы невеселый. "

Кто из них в итоге оказался хитрее?

Взглянув на Перону в небе, Родни предупредил: "Перона, я советую тебе спуститься. На архипелаге Сабаоди активно действуют Небесные драконы, и некоторым из них может понравиться такая маленькая девочка, как ты. Они могут схватить тебя и сделать своей женой". 

За время путешествия Перона узнала о том, что такое Небесные драконы, и испугалась, задрожав от страха. Она быстро спряталась за Лестера и сказала: "Ах ты, злой парень! Не пугай меня Небесными драконами! "

"Хе-хе, я пойду к дереву 13. Робин, Лестер, вы двое можете делать, что хотите. Позаботьтесь о них. " 

Родни решил временно действовать в одиночку, чтобы больше не ходить по магазинам с Робин и Лестером. Он совсем забыл, что здешние пузыри можно использовать в качестве грузовых носителей, и ему не терпелось поскорее сбежать.

Робин и Лестер не сомневались в нем.  

"Понял, капитан. Мы позаботимся о вещах здесь, с Робин. Мы не будем брать их в нелегальные районы. "

Районы с 1 по 29 были нелегальными зонами, где находились такие места, как рынки для торговли людьми и аукционы для пленных пиратов. Здесь у пиратов не было никаких прав, и морской дозор не вмешивалась, что бы ни случилось. Если тебя поймали, значит, такова твоя судьба: здесь царила полная свобода действий, и не было никаких законов, которые могли бы ее ограничить.

В результате торговцы здесь делали все, что хотели, чтобы заработать деньги. Они рисковали ради 50 % прибыли, попирали все человеческие законы ради 100 % прибыли и совершали любые преступления ради 300 % прибыли.  

Эти беспринципные торговцы, движимые деньгами, были способны на все, а без ограничений Зоны беззакония они могли продать что угодно кому угодно. На самом деле их основными клиентами были мировые дворяне, живущие в Мэри Джеосе, - Небесные Драконы!

У этих высокомерных свиней было много денег, и, заплатив им, можно было получить все, что угодно. Они даже готовы были покупать предметы неопределенного происхождения, лишь бы они их удовлетворяли.

В течение года эти беспринципные торговцы не знали, сколько денег они заработали на торговле людьми, поскольку большинство из них были пиратами и представителями других рас. Морским дозорным до них не было никакого дела, да и Небесные драконы любили здесь повеселиться. Они никогда бы не позволили закрыть эти места.

Только благодаря расположенной неподалеку штаб-квартире морского дозора незаконная деятельность на Архипелаге Пузыря не была слишком бурной.  

Из-за страха привлечь внимание высокопоставленных морских дозорных большая часть незаконной деятельности была сосредоточена в районах с 1 по 29. Однако после того как штаб-квартира морской пехоты перебралась в Новый Свет, архипелаг Сабаоди почти сразу же стал пристанищем для пиратов и преступников.

Спросив дорогу, Родни узнал, как добраться до дерева 13, и проворно переместился между пузырями, двигаясь на большой скорости. Он быстро добрался до дерева 13.

Под длинными ступенями на земле лежали несколько пиратов, словно в них вонзилось копье, пронзившее их между щелями корней Манчинилового дерева. Родни покачал головой, понимая, что они повелись на непомерно высокие цены в баре "У Шакки". 

Это место было знаменитым "Баром Шакки", имевшим дурную репутацию из-за непомерно высоких цен. Хозяйка бара Шакки всегда назначала заоблачные цены, и самое ужасное, что ее нельзя было победить даже в драке.

Пиратов жестоко избивали, отбирали у них деньги, а Шакки любезно выбрасывала их из бара прямо с верхушки корней дерева на землю, обеспечивая им хорошую тренировку.

После того как новички наедались и напивались, им выставлялся внушительный счет. Если они пытались что-то объяснить, Шакки награждал их доброй и жестокой взбучкой, оставляя лежать на земле, как нанизанные на шампур овощи.

На самом деле в баре не продавали еду и напитки, вместо этого здесь продавали информацию. Сюда приходили только те, кому нужна была информация, и заказывали блюда, которые отвечали их потребностям. Они уходили довольными, независимо от того, насколько дорого это было, если цена была разумной.

Переступив порог обветшалого на вид бара, Родни услышал изнутри крики агонии. Грузный мужчина был отброшен все еще очаровательной Шакки и присоединился к несчастной группе внизу.

"О, о, о! Смотрите, кто у нас тут, такая большая шишка! "Шакки, держа в руках сигарету, улыбалась.

"Я не могу претендовать на роль большой шишки. Я ищу старика, который проводит свои дни в пьянстве, азартных играх и продаже себя. Я хотел бы попросить его покрыть мой корабль", - сказал Родни, входя в бар.

"Такого старика сейчас нелегко найти. "Шакки покачала головой и подала ему напиток.

Родни поблагодарил ее и сказал: "Приятно познакомиться, Рэйли. Наконец-то я могу познакомиться с тобой лично. "

Рэйли: "...Этот парень вообще умеет разговаривать? "

http://tl.rulate.ru/book/96027/4569991

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода