× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Farming in the Mountains: Max Level Jiaojiao Is Three Years Old / Сильнейшей красотке снова три года: Глава 85. Разве не ты его к этому приучил?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только эти слова прозвучали, Сюэ Эрху рассмеялся и рухнул на кан:

— Уху, ну ты даешь! Еще помнишь, что лучше прислушиваться к сяо Яню!

Сюэ Янь тоже улыбнулся. Приложив последний кусочек травы к лодыжке пятого брата, он встал и вымыл руки в деревянном тазу рядом с собой.

— Второй брат, почему ты так громко смеешься? Я задушу тебя до смерти! — Сюэ Уху тоже засмеялся и набросился на Сюэ Эрху с таким видом, будто хотел его задушить, однако он лишь схватил старшего брата за плечи и начал его трясти.

Сюэ Эрху угрожали оторвать голову, но он все равно задыхался от смеха, пытаясь убрать руки младшего брата.

Улыбка на лице Сюэ Яня стала намного шире.

Цзян Юэ наблюдала за происходящим и тоже улыбалась.

На душе у нее было тепло от того, что все просто дурачились и смеялись.

— Ладно, хватит играть, — Сюэ Иху вошел с улыбкой, пребывая в хорошем настроении. — Темнеет, давайте ложиться спать. Юэ бао, твоя невестка уже принесла тебе воды. Иди, пока светло.

— Хорошо, — послушно отозвалась Цзян Юэ.

Этой ночью все спали хорошо.

На следующий день Цзян Юэ как раз умывалась под карнизом дома, когда услышала, как женщина, несшая таз с одеждой для стирки на реке, разговорилась с Лю Гуйся у их двора и сказала, вчера вечером Сюэ Дагуй избил Сюэ Чжуцзы почти до смерти. Если бы староста деревни вовремя не подоспел, Сюэ Дагуй точно убил бы сына.

Женщина уверяла, что Сюэ Чжуцзы лежал в постели и вообще не мог встать.

Цзян Юэ удивилась. Даже если их троих выгнали вчера, Сюэ Дагуй не стал бы избивать собственного сына за это до полусмерти, верно?

Как раз в этот момент женщина сказала:

— Похоже, Чжуцзы поднял руку на своего дедушку.

Цзян Юэ сузила глаза.

Лю Гуйся же, наоборот, испугалась и тут же спросила:

— С отцом все в порядке? Вот скотина! Зверь! Почему нам никто не сказал?

Лю Гуйся запаниковала и начала звать Сюэ Дафу и Сюэ Яня.

Когда вся семья, включая Сюэ Уху, которого нес на спине Сюэ Эрху, поспешно прибежали к старику Сюэ, то увидели, что он с улыбкой гуляет по двору, опираясь на трость.

— Вы все пришли? Я знал, что не смогу скрыть это от вас, — весело заметил старик Сюэ, садясь на стул и ставя рядом с собой трость. — Хорошо, хорошо, не переживайте. Все произошло вчера ночью. Если со мной что-нибудь случилось, разве Дажун не сказал бы тебе? Я живу со своим старшим сыном, сегодня он так распереживался, что отказался ехать в город продавать овощи. Чжуцзы, этот ребенок, не тронул меня, Дагуй вовремя его остановил. Дагуй, конечно же, не мог вынести этого, поэтому дома избил Чжуцзы, и об этом узнал староста деревни. А за ним уже и его соседи, иначе как бы это дошло до ваших ушей?

— Отец… — растерянно сказал Сюэ Дафу, не зная, как продолжить.

Но старик Сюэ оборвал его, снова засмеявшись:

— Я знаю, что ты хочешь сказать, но ты поступил правильно после того, что произошло вчера вечером. Тебе следовало бы сделать это давным-давно. Просто у тебя доброе сердце, и ты думаешь, что ты его старший брат, поэтому должен помогать ему. Однако его семья всегда была бесстыдной и никогда не считалась с тобой. Я уже не раз говорил тебе: будь таким, как твой старший брат, смотри на свою семью, а не просто бездумно выполняй его прихоти, как только он примчится к тебе. Почему он не всегда полагается на твоего старшего брата, но всегда полагается на тебя? Разве не ты его к этому приучил?

Сюэ Дафу понуро склонил голову после этих слов. В том, что его четвертый младший брат всегда полагался на него, действительно было много его вины.

http://tl.rulate.ru/book/96023/3957271

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода