× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Farming in the Mountains: Max Level Jiaojiao Is Three Years Old / Сильнейшей красотке снова три года: Глава 84. Я сегодня так громко плакал

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старик Сюэ был ошеломлен с тех пор, как Сюэ Чжуцзы, его внук, попытался ударить его. Он, замерев, долго стоял на месте, пока не пришел в себя. Взгляд старика блуждал где-то вдали, пока он спокойно говорил:

— Дагуй, я стар и не могу больше об этом заботиться. К счастью, мы давно разделили семьи. Теперь ты сам должен заботиться о делах своей семьи.

— Отец… — Сюэ Дагуй разрыдался. Его отец тоже охладел к нему.

 

***

Сюэ Чжуцзы чуть не ударил старика Сюэ, но Сюэ Янь и остальные вообще об этом не подозревали. Они только что закончили ужин.

В это же время Сюэ Уху обнаружил, что его лодыжка снова подвернулась и теперь распухла от того, что он спешил помешать своей матери взять деньги.

Сюэ Эрху отнес Сюэ Уху на спине в комнату и усадил на кан.

За ними последовали Цзян Юэ и Сюэ Янь.

Сюэ Янь присел на корточки у ног Сюэ Уху, посмотрел на него, а затем сказал:

— Пятый брат, я могу приложить еще гусиной травы, но тебе нельзя снова наступать на ногу, иначе ты себе навредишь.

Прежде чем Сюэ Уху заговорил, Сюэ Эрху сказал с улыбкой:

— Точно, только тебе придется привязать его к кану. Если он не сможет слезть, то не подвернет снова ногу и не заплачет. Вы, ребята, сами видели, как громко он может рыдать.

— Второй брат! — Сюэ Уху тут же покраснел.

— Что? Другим даже нельзя говорить об этом? — со смешком отозвался Сюэ Эрху. — Верно. Сколько тебе лет, а ты все еще плачешь. Даже сяо Янь не плачет.

— Но сяо Янь не плакал с детства! Даже когда папа принес его совсем крохой, он все равно не плакал. Все мы были этому удивлены, второй брат, ты не можешь не знать об этом!

Услышав это, Цзян Юэ посмотрела на Сюэ Яня.

Сюэ Янь прикладывал размягченную траву к ноге Сюэ Уху, когда услышал слова своего старшего брата. Его взгляд затуманился. Он действительно плакал. Но это было целую жизнь назад.

И плакал не один раз.

Он плакал, когда узнал о смерти пятого брата. Плакал, когда узнал о смерти своего дедушки. Плакал, увидя своего старшего брата, лежащего в луже крови, бездыханного. Плакал, когда умер отец, когда умерла мать, умер четвертый брат, умер второй брат, умерли невестки. Плакал, когда его племянники и племянницы все трагически погибли из-за него...

Горло Сюэ Яня вдруг охватила жгучая боль, не давая ему вздохнуть.

К счастью, он сидел на корточках, опустив голову, поэтому никто не заметил, что с ним что-то не так.

— А как насчет Юэ бао? — Сюэ Эрху явно был в хорошем настроении и намеренно дразнил своего младшего брата. — Юэ бао, может, и плакала раньше, но почему она не плакала сегодня? Ей всего три с половиной года, она намного младше тебя.

— Второй брат! — Сюэ Уху был готов взлететь от бешенства. — Здесь и сяо Янь, и Юэ бао, почему ты заставляешь меня так смущаться! Как я могу быть их старшим братом после этого?

— Даже если я ничего бы не сказал, они все равно сами все видели, — счастливо заявил Сюэ Эрху.

— Если бы ты не говорил ничего сейчас, это было бы другое дело! До этого я не чувствовал себя опозоренным, а теперь думаю, что я точно опозорен!

— Хорошо-хорошо, я не буду больше говорить.

— Отлично, — Сюэ Уху тотчас пришел в хорошее настроение. На самом деле, он уже был очень счастлив. Можно считать, что они избавились от жадной семьи четвертого дяди, поэтому все они сейчас были очень радостными. Подросток коснулся головы Цзян Юэ, стоявшей рядом с каном, и сказал:

— Юэ бао, хотя я сегодня так громко плакал…

Как только он открыл рот, Цзян Юэ захотелось закатить глаза. Теперь она осознавала, что этот пятый брат на самом деле был немного… забавным.

Сюэ Уху продолжил:

— Но я плакал, потому что был опустошен и зол… В любом случае, несмотря ни на что, я твой пятый старший брат. Тебе все равно придется слушать своего пятого брата в будущем. Забудь о своем брате Яне, он одаренный ребенок. Я не могу с ним сравниться, даже я прислушиваюсь к его словам.

http://tl.rulate.ru/book/96023/3955975

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода