Читать Crossing to the Future, it’s Not Easy to Be a Man | It's Not Easy to Be a Man After Travelling to the Future / Забегая в будущее, нелегко быть мужчиной: Глава 106: Зрение и ловкость рук :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Crossing to the Future, it’s Not Easy to Be a Man | It's Not Easy to Be a Man After Travelling to the Future / Забегая в будущее, нелегко быть мужчиной: Глава 106: Зрение и ловкость рук

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 106: Зрение и ловкость рук

Белый лист оказался исписанным – там были написаны брачные обеты, которые Лин Сяо давал Лань Лофэнь, и Лин Лань еще раз убедилась, что ее отец был тем еще подкаблучником. Чип был своего рода ключом от всего благосостояния Лин Сяо – с его помощью Лань Лофэнь могла бы передать его имущества любому человеку без его ведома. Брелок же был точной копией доспеха Лин Сяо; Лин Лань никогда не знала, в чем его смысл, мать не рассказала ей, она лишь знала, что он был очень важен, но в ее глазах выглядел как простая безделушка.

Лин Сяо смотрел на три предмета со смешанными чувствами, но он явно был тронут. Впрочем, он быстро взял себя в руки и ослепительно улыбнулся:

- Поздравляю, Лин Лань, ты прошел. Ты получишь наследие своего отца, мое наследие… Боже, мой сын – я так счастлив!

Его улыбка привела Лин Лань в восторг. Теперь она начала понимать свою мать, так сходившую с ума по своему мужу – его улыбка была обворожительной. Даже в этом технологичном будущем, где попросту не было некрасивых людей, были вот такие божества.

Лин Сяо умолк, а затем проговорил серьезно:

- Вообще я не хотел создавать эту миссию – это окончательно подтвердило бы мою смерть. Я бы хотел жить вместе с тобой и твоей матерью, видеть, как ты растешь, я ведь даже не знал, будешь ты мальчишкой или девчонкой, я ничего не знал. Мне так жаль…

Всего на мгновение он потерял равновесие, но взял себя в руки:

- Ну и сентиментальность… Ужасно, правда? – Лин Сяо снова улыбнулся, и от его улыбки щемящая нежность затопила сердце Лин Лань.

Лин Лань знала, что это не совсем Лин Сяо сейчас смотрит на нее – это была часть духовной силы Лин Сяо восьмилетней давности; может, этот взгляд предназначался не для нее, а для его жены, и лишь доля его нежности предназначалась нерожденному еще ребенку? Тем не менее сердце Лин Лань разрывалось – она не знала, потому ли, что полностью слилась с этим телом, или же ее правда растрогала встреча с отцом.

Лин Сяо сказал:

- Я уверен, что мой ребенок – сильнейший, я доверяю твою маму твоим заботам. Сделай ее счастливой, раз уж я такой безответственный отец и муж.

Лин Лань попыталась возразить, но он прервал ее:

- Ничего не говори, просто позволь мне на пару минут представить, как ты зовешь меня «папой» и говоришь «я люблю тебя»… - Лин Сяо горько усмехнулся. – Недосягаемая мечта для такого безответственного отца, как я – все, чего я заслуживаю, лишь проклятия. Какое право у меня требовать от тебя звать меня отцом?..

Лин Лань вздрогнула, но так и не произнесла этого «папа» - хотя она и знала, что этот человек ее отец, и она частично знала его по воспоминаниям матери, но ее взрослому сознанию сложно было принять это. Она неосознанно винила его в этом – он был слишком юн, чтобы она могла считать его отцом. Лин Сяо улыбнулся одними глазами – он правда пытался подтолкнуть ее к этому, но больше не смел настаивать, чувствуя, что обидел своего ребенка. Все оказалось так, как он и боялся – его ребенок ненавидел его, не желал звать его «отцом», и он чувствовал себя крайне несчастным. Лин Сяо много раз представлял себе их встречу, и она в его мечтах явно была не такой…

Впрочем, вне зависимости от своего состояния, он начал первый урок.

Лин Лань думала, что первым уроком будут уникальные силовые тренировки – так было, когда она впервые вошла в учебное виртпространство, так было и при поступлении в Центральную академию, где они в основном изучали искусство боя. Как ни крути, основы были важны.

- Тебе интересно, почему мы не начали с физических тренировок? – предугадал ее удивление Лин Сяо. Лин Лань лишь кивнула, ожидая объяснений.

Лин Сяо с улыбкой разъяснил, что базовая физическая подготовка основана на многочисленном опыте многих людей, который накапливался в течение десятков тысяч лет, и он не станет учить ее своим приемам прежде, чем она сможет закончить базовый курс. Многие люди пытались учиться чему-то специальному прежде, чем сформируются их основы, и это в корне неправильно. Подумайте об этом: как можно пытаться построить дом, не заложив фундамент?

Лин Сяо не знал, как обучались другие пилоты высокого уровня, но его путь был тесно связан с основами. Тогда Лин Сяо лишь хотел доказать своему отцу, что он тоже чего-то стоит, и именно поэтому отказался изучать секреты семьи Лин – вместо этого он отрабатывал основные приемы академического курса, пока не отточил их до совершенства. В процессе он смог постичь суть самого боевого искусства, что открыло ему путь к достижению легендарного уровня…

- Что значит полностью овладеть ими? – озадаченно спросила Лин Лань. Она уже знала их наизусть – может, она делала что-то неправильно?

- Когда ты сможешь выполнять эти приемы, не задумываясь о собственных движениях, тогда поймешь, - кратко бросил Лин Сяо. Он не хотел, чтобы она была нетерпелива – она молода, у нее вся жизнь впереди.

- Теперь я научу тебя, как улучшить реакцию и скорость движений: тебе никогда это не помешает в бою, - сказал Лин Сяо. – Это требует усердной работы. Это нужно изучать в молодости, когда кости пальцев еще не сформировались и не потеряли гибкость. Только в этом случае ты сможешь развить способности до максимума.

Лин Сяо поднял ладонь – в пальцах была зажата круглая полупрозрачная бусина. Он начал быстро перебирать пальцами, заставляя ее буквально плясать в воздухе, постепенно ускоряя движения – даже Лин Лань, гордившаяся своим зрением, в итоге не смогла уловить его движений. Она даже не могла различить тень его пальцев…

Лин Лань смотрела, будто в трансе, а он внезапно сжал кулак – такой резкий переход от движений к статичности заставил ее глаза заболеть.

- Твое зрение не способно уловить мои движения, поэтому тебе неудобно. Закрой глаза и отдохни. – Лин Лань послушалась и вскоре обнаружила, что зрение пришло в норму. Она снова открыла глаза.

- Это предел твоего зрения, чувствуешь? С этого момента ты должен тренировать скорость своих рук, при этом приучая свое зрение. Это требует медленного и упорного труда, - сказал Лин Сяо. Наследственные миссии не были таким уж подарком небес, невозможно было дойти до высокого уровня за один час. Достигнете вы успеха или нет, будет зависеть от вас: миссия всего лишь покажет, как.

- Я понимаю, - сказала Лин Лань, преисполненная благодарности отцу за помощь. Когда он показывал ей работу своих рук, то словно говорил ей – нужно надеяться только на собственные силы, никто другой не сможет помочь ей.

- Сейчас это был твой максимум? – спросила Лин Лань, любопытствуя, как и любой семилетний ребенок. Лин Сяо лишь улыбнулся и поднял ладонь – теперь в пальцах были зажаты не одна, а девять бусин, и Лин Лань онемела от изумления. Прежде, чем она смогла что-то спросить, Лин Сяо начал двигаться – бусины перестукивались, подпрыгивая, неконтролируемо отскакивая друг от друга, и это было сложнее всего контролировать. Лин Лань думала, что она справилась бы с двумя, максимум с тремя шариками, и то не очень быстро. Лин Сяо же легко управлялся со всеми девятью, его пальцы летали быстро, не давая бусинам упасть. Постепенно его скорость возрастала, и звук перестукивания вскоре превратился в сплошное гудение – Лин Лань больше не могла видеть ни бусин, ни пальцев отца, сплошное размытие. Лин Лань думала, что это уже предел, но вскоре она не могла видеть даже теней! Лин Сяо раскрыл ладонь – бусин на ней не было. Она знала, что это иллюзия: скорость Лин Сяо достигла пугающего уровня, позволяющего обмануть глаза, это был обман зрения.

Прежде чем она смогла восстановить зрение, она услышала девять последовательных стуков, и Лин Сяо остановил движения рук. Лин Лань почувствовала, как болят глаза, и из уголков глаз потекли слезы – она слишком сильно пыталась вглядеться, и теперь расплачивалась за это.

Чтобы восстановиться, понадобилось время. Она открыла глаза и увидела, что Лин Сяо улыбается, его рука была сжата в кулак.

- Я в порядке, - смущенно сказала она, глядя на его руку.

Лин Сяо медленно раскрыл ладонь – девять кристальных бусин превратились в горстку порошка. Он встряхнул руку, и эта пластиковая пыль, просеиваясь сквозь пальцы, опала на землю – на свету он сиял, переливаясь, создавая ощущение чего-то сказочного.

http://tl.rulate.ru/book/9561/282779

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку