Готовый перевод I’m a phantom thief but I faked a marriage with an investigator / Я неуловимая воровка, но заключила фальшивый брак со следователем: 139

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 139

 

«Где вас, черт возьми, носило? Эффект активирован».

Я просто попробовала это сказать, чтобы проверить…

— Почему я вдруг такой сонный? Нужно выпить кофе.

— Говорят, напротив недавно открылась кофейня с потрясающим кофе. Может, сходим?

— Отличная идея.

…Сработало?

Как только охранники ушли, я спокойно подошла к двери сейфа. Эпоха без камер видеонаблюдения. Стоит только избежать человеческих глаз и ушей — и можно свободно разгуливать где угодно. Какой же удобный мир для вора! К тому же сигнализации здесь отключаются обычными ключами. Достаточно быстро взломать их универсальными отмычками, и дело сделано! Этот мир идеально подходил для Джеммы.

Дверь в сейф запиралась на три отдельных замка. Похоже, это было сделано специально, чтобы один человек не мог открыть сейф, даже если получит один ключ или возьмет кого-то в заложники.

«Но меня, Джемму Стил, это не остановит».

Я достала из инвентаря три универсальные отмычки. Брать с собой запасное снаряжение на случай непредвиденных обстоятельств — основа основ при подготовке к вылазке.

«Ха! Легкотня. Так легко, что игра сейчас закончится сама собой».

Я уже открыла дверь и уверенно шагала вглубь сейфа, украшенного голубоватыми маркерами, как вдруг остановилась.

«…Эта игра закончится?»

Я застыла перед последней дверью, невольно задаваясь вопросом.

«А что тогда будет с Рэйвеном?»

А с котами? С Дорис? С Коко? С Конни?

Что станет с этим миром? Если придется расстаться, даст ли система время попрощаться?

«…А если не даст?»

Я не могла заставить себя сделать шаг вперед, хотя дверь была прямо передо мной.

«Похоже, я совсем с ума сошла».

Я очнулась лишь тогда, когда увидела, как уменьшается обратный отсчет эффекта. Щелкнув языком, я открыла дверь и вошла в хранилище драгоценностей. Совсем недавно моим главным беспокойством было выжить или умереть, а теперь я стою перед спасением и думаю о каких-то глупостях. Похоже, я стала слишком привередливой. Однако вскоре выяснилось, что я поторопилась радоваться.

— Где же он? Только не говорите, что его здесь нет…

Я открыла все сейфы, большие и маленькие, но Сердца Алой Королевы нигде не было.

«Пожалуйста, пусть оно хотя бы окажется здесь».

Лучше всего, конечно, было бы забрать рубин с собой. Но если это невозможно, мне достаточно хотя бы убедиться, что он здесь. Даже простое подтверждение того, что рубин украл Феллер, позволит его арестовать.

— Ха-а… Неужели все напрасно?

Когда я уже начала тревожиться, что придется возвращаться с пустыми руками, до меня донесся странный звук.

Бульк-бульк.

Где-то слабо слышался звук кипящей воды.

«Вряд ли в сейфе есть кухня или чайник. Что это за кипение воды? Подозрительно».

Я отчаянно начала искать источник звука. Приложив ухо к одной из стен, я отчетливо услышала бульканье.

«Здесь».

Осмотрев стену, я улыбнулась. Небольшие неровности, похожие на случайные отверстия от гвоздей, оказались замочной скважиной.

Лязг. Скрип.

«Так это была не стена, а дверь».

Неудивительно. Все стены были плотно заставлены сейфами, а эта стена почему-то пустовала. Когда дверь открылась, я сразу увидела всю картину. В центре комнаты, размером с мою старую полуподвальную квартирку, стоял довольно крупный резервуар.

Бульк-бульк.

Вода кипела именно в этом резервуаре.

«Неужели Сердце Алой Королевы спрятано здесь?»

На дне резервуара был погружен сейф размером с корпус компьютера.

— Ай! Горячо!

Я сняла перчатку и осторожно коснулась воды кончиком пальца, но тут же отдернула руку. Все именно так, как выглядит. Погружаться в кипящую воду, чтобы открыть сейф, невозможно.

«Как же тогда его достать?»

Вокруг не было никакого оборудования, чтобы поднять сейф.

«Может быть, слить воду?»

Но кнопки для открытия сливного отверстия нигде не видно.

«Наверняка должен быть какой-то способ».

Осматривая комнату, я наконец заметила странную конструкцию. На четырех сторонах резервуара были установлены металлические платформы. Эти четыре платформы соединялись с металлической плитой, поддерживающей сейф на дне резервуара. Похоже, если кто-то встанет на внешние платформы, они опустятся, а сейф поднимется наверх.

Платформ всего четыре. И все они на разной высоте. Платформы и металлическая плита под сейфом были соединены сложной системой цепей и стержней, напоминающей качели или весы. При неаккуратной попытке поднять сейф, он мог рухнуть обратно в воду. Получается, для извлечения сейфа нужен вес четырех человек.

«Значит, сообщников четверо».

В голове тут же всплыли пары Феллеров и Грейвсов.

«А сколько они весят?»

Я достала из инвентаря документы, полученные в полицейском участке, но информации о весе там не оказалось.

«Значит, сейф мне не поднять. Как же все продумано, просто жесть».

Они создали систему, позволяющую только этим четверым увидеть содержимое сейфа. Так что доказать, что внутри находится Сердце Алой Королевы, невозможно. В итоге мне пришлось возвращаться ни с чем.

— Узнаем вес и попробуем еще раз.

— Вы стерли все следы нашего проникновения?

— Конечно. Наверное. Насколько мне известно?

Я только что доложила Рэйвену и возвращалась обратно в банкетный зал. Стоило завернуть за угол коридора, как мы едва не столкнулись.

— Отдайте рубин.

— Хык…

Перед нами стояли светловолосый мужчина и женщина с серыми глазами, направившие на нас оружие.

«Супруги фон Кунст?»

Рэйвен заслонил меня собой и, вытащив из-под пиджака пистолет, направил его на противников.

— Я же говорил, что был прав. Надо было поспорить.

— Ух, хорошо, что не поспорили.

Женщина, смотревшая на нас как на сумасшедших, раздраженно спросила:

— О чем вы вообще болтаете?

— О том, что я уже давно понял, что вы шпионы, посланные отрядом по захвату мира.

— Какой еще… отряд?

— Рэйвен, они же не знают, что вы дали их группе такое нелепое название.

— А.

— Эй, вы ведь заодно с доктором Грантом?

— Я понятия не имею, о чем вы говорите. Кто такой доктор Грант?

— …

— Тогда кто вы вообще такие?

— Мы здесь по заданию королевской семьи Брикстон, чтобы вернуть Сердце Алой Королевы.

…Что это еще значит?

 

* * *

 

На следующий день Рэйвен отправился в посольство Брикстон.

— Карл и Мирабелла фон Кунст. Люди, использующие эти псевдонимы, утверждают, что они агенты Брикстона. Это правда?

— Можно сказать и так, — без колебаний подтвердил руководитель расследования от Брикстона. — Девять месяцев — срок достаточный, чтобы у нас возникли сомнения в способности правоохранительных органов города Эдем вернуть рубин своими силами, не находите, инспектор?

Иными словами, он заявил: «Вы слишком медлительны, поэтому мы решили действовать сами».

— Правительство Брикстона вправе направлять своих агентов, однако полагаю, вы должны были заранее уведомить меня об этом.

— Правительство Брикстона не обязано отчитываться перед властями города Эдем о своих действиях.

— В таком случае, если бы вчера я застрелил людей, направивших на нас оружие и потребовавших отдать рубин, не зная, что это агенты Брикстона, ваше правительство не стало бы протестовать?

— …О чем вы говорите, инспектор?

Дипломат мгновенно учуял запах возможного международного конфликта, когда услышал, что агенты другой страны угрожали оружием и пытались силой отобрать объект расследования. Его профессиональный ответ был прост:

— Эти люди не агенты нашего королевства, а наемники.

Он поспешил дистанцироваться от них. Оказалось, что из-за опасений, что Феллер может узнать агента Брикстона в лицо, они наняли местных наемников. Теперь вчерашнее поведение этих людей стало понятным.

— Немедленно отдайте рубин.

— Вы точно агенты Брикстона, а не обычные грабители?

— Этот предмет в любом случае должен перейти к нам, так что просто отдайте его добровольно.

— Даже если бы хотели, его у нас нет.

Даже узнав, что рубина у них нет, они весь вчерашний день продолжали настойчиво их преследовать. Только когда Рэйвен пригрозила арестом за препятствование служебным обязанностям, те наконец отступили.

Теперь понятно, почему они так рвались заполучить рубин первыми — кто бы ни вернул Сердце Алой Королевы, оно в любом случае попадет в руки Брикстона, но наемники явно хотели присвоить заслуги себе.

— Если подобное повторится снова, я подам официальный протест.

— Я сделаю им предупреждение. Поймите, действия наемников не отражают нашей позиции. Мы стремимся к честной конкуренции и сотрудничеству, ведь у нас общая цель.

Что за пустые слова. О какой честной конкуренции и сотрудничестве может идти речь? Интуиция Рэйвена не подвела его.

 

http://tl.rulate.ru/book/95406/5221184

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода