— Гостю чай подали, мог бы и допить, – цокнул я языком, глядя на чашку, где хризантемного чая оставалось ещё на полкружки.
Ли Джиэ ушла.
Хотелось, конечно, разнести тут всё к чертям, но я сдержался – ради будущего.
Терпение – добродетель священнослужителя.
К тому же мне совсем не улыбалось заканчивать это дело, просто прихлопнув какого–то там хантера S–класса.
Услышав это бредовое предложение, я уже всё для себя решил.
Это было не столько предложение, сколько оскорбление. Я был наслышан о том, как в Китае обходятся с религией.
На словах они ратуют за свободу вероисповедания.
Но на деле всё иначе. Это лишь «свобода религии, не противоречащей линии Партии».
В обмен на право проповедовать полутора миллиардам человек они бы затянули удавку на шее Ордена, подмяв его под себя.
Будущее просматривалось предельно ясно.
Поставить Орден в зависимость от государства в обмен на паству в миллиард четыреста миллионов – что за абсурдное предложение.
— Умерьте свой гнев, Ваше Святейшество.
— Если бы не архиепископ Лапарт, эти ублюдки, верно, уже вломились бы в храм.
— Моя роль как раз и заключается в том, чтобы не допускать подобного, – мягко ответил архиепископ Лапарт.
Случись у входа в храм бой, он, скорее всего, в одиночку бы со всем справился.
Однако архиепископ Лапарт не стал демонстрировать свою силу. Просто стоял, перекрыв вход в храм.
— Всем, что происходит на святой земле, вправе распоряжаться лишь Ваше Святейшество, апостол Римен. Мы же лишь служим воле Вашего Святейшества и богини.
— А если бы они напали первыми?
— Стоит ли размышлять о том, чего не случилось? — усмехнулся он. — Кстати, Ваше Святейшество, что же они такого сказали, что вы так разгневались?
На вопрос архиепископа Лапарта я ответил, садясь в кресло.
— Сказали, что обеспечат мне множество последователей, если я буду служить им как хозяевам.
— Похоже, Китай – именно такая страна, какой её описывал мне Пак Джи Вон.
— И что же он вам рассказал?
— Чтобы зваться великой державой, люди там слишком мелочны, а чтобы зваться малой страной – земли у них неоправданно много. Потому и зовётся Срединным государством, – вот так он мне и объяснил.
Да уж, в каком–то смысле и впрямь великая страна. Сколько ни копай, а грязь всё не кончается.
— Когда государство и религия идут рука об руку – не этого ли больше всего желает богиня Римен? Этот старик полагает, что так.
— Пожалуй, вы правы.
Ни религия, поглощающая государство, ни государство, подчиняющее себе религию, – ничто из этого не пришлось бы по нраву богине Римен.
Именно поэтому наш Орден, даже обладая огромным влиянием в послевоенном Эдеме, не стал создавать собственное государство.
— Дисбаланс – мать раздора. Как сказано в Священном писании, богиня Римен стремится к равновесию. И мы, её дети, должны следовать её воле. Вы поступили совершенно правильно, Ваше Святейшешество.
Архиепископ Лапарт с доброй улыбкой кивнул. Всё–таки невероятно важно, когда в Ордене есть такой мудрый старейшина.
Будь здесь только Лео и Луна… от них я бы услышал лишь одно: догнать и стереть в порошок.
И всё же я не зря привёл сюда архиепископа Лапарта. Характер у старика тоже был не сахар, но, по крайней мере, не до такой степени, чтобы стать неуправляемым.
В будущем он станет отличным арбитром.
Я посмотрел на архиепископа Лапарта и выдохнул.
Злость никуда не делась, но тот факт, что её источником были китайцы, помогал быстрее с ней смириться.
Более того, этот случай помог мне кое–что отчётливо осознать.
Эти ребята не придут в себя, пока их как следует не встряхнёшь.
Даже если забыть о том, что на их земле тайно действуют Очистители, само государство под названием Китай непременно станет помехой на пути нашего Ордена.
А значит, медлить с действиями не было причин.
— Пак Джи Вон уже ушёл?
— На всякий случай я велел ему укрыться в подземной молельне. Пак Джи Вон сможет уйти только после шести вечера. Ведь таково было ваше распоряжение, Ваше Святейшество.
— Вот и славно. Лео? Сходи–ка приведи Пак Джи Вона.
— Слушаюсь, Ваше Святейшество.
Я понял, что это дело тесно связано не только с Республикой Корея, но и с будущим самого Ордена.
Китайцы, скорее всего, будут упорствовать в своей позиции, пока им к горлу не приставят нож. Сами они и не подумают её изменить.
Значит, нам придётся помочь им исправиться.
И как раз кстати у нас есть отличный предлог – Турнир по обмену опытом Северо–Восточной Азии.
«Если отправить на турнир ещё и Лео с Луной… это будет для них достаточным уроком».
Похоже, придётся выполнить просьбу президента Со.
Изначально я собирался всё обдумать, но случившееся только что заставило меня резко передумать.
И раз уж на то пошло, стоит внимательно изучить и то, что президент Со готов предоставить нашему Ордену.
Служебное и личное нужно чётко разделять.
«Раз уж мы всё равно этим займёмся, зачем отказываться от того, что они сами предлагают?»
Уверен, наш консультант по управлению Пак Джи Вон сумеет выбрать только самые выгодные и практичные предложения.
— Ах да, архиепископ Лапарт.
— Да, Ваше Святейшество.
— Вы ведь сказали, что вызвали Луну? Она уже давно должна быть здесь. Что–то случилось?
— Может, она свернула не туда?
— Не туда?
Не может быть, если её вызвал лично архиепископ. Луна ведь до смерти его боится.
В такой ситуации обычный Лапарт уже давно бы вышел из себя. Но почему–то сейчас он лишь загадочно улыбался.
— Хе–хе.
«… И о чём только думает этот старик?»
Иногда я начинаю побаиваться своих людей.
Но куда же всё–таки подевалась Луна?
8.
Отель в районе Каннам, Сеул.
Ли Джиэ, едва вырвавшись из пасти тигра, говорила по телефону со своим начальником.
— Орден Римен категорически отверг наше предложение. Похоже, они уже решили относиться к нам враждебно. Прошу прощения, господин директор.
— Ли Джиэ. Говорят, на МиТьюбе разошлось видео, где наши люди стоят на коленях. Чем терпеть такое унижение, не лучше ли было обнажить меч?
— …Я… я просто не могла его достать.
«Достань я его, и я была бы мертва».
Ли Джиэ вспомнила вязкую, удушающую жажду крови, исходившую от Ким Си У.
Человек, которому больше шло имя демона, чем титул Папы.
Обнажи она кинжал, и её бы уже не было в живых.
Но она не смела признаться в этом своему начальнику. Не хотелось лишний раз испытывать его терпение.
— Я надеялся, ты хотя бы выяснишь, как этот парень дерётся. Неужели я тебя переоценил?
— У меня нет оправданий.
— Впрочем, как смеет глава какой–то секточки из мелкой странишки отвергать милость великой державы… Он куда глупее, чем я думал. Истинно корейское мышление. Сам же упустил шанс проявить себя в великой стране, не так ли?
В Китае было всего четверо, кто мог позволить себе так пренебрежительно отзываться об Иррегуляре из другой страны. И тот, с кем сейчас говорила Ли Джиэ, славился среди них особо раздутым самомнением.
Демон Меча Ван Вэй.
Трансцендент, ответственный за Северный военный округ. В Китае своих Иррегуляров называли Трансцендентами. Это слово подчёркивало, что они – существа, превзошедшие человеческую природу.
— Тот, кто сам отшвырнул свою удачу, больше не важен. Достаточно будет прикончить его на турнире, выдав это за несчастный случай. Ли Джиэ, у тебя ещё много задач, так что на этот раз я закрою на это глаза.
— Благодарю вас!
— Рано благодаришь. Я верю, что с остальными задачами ты справишься. Если понадобится дополнительная поддержка – немедленно запрашивай. Мы вербуем таланты даже из малых стран, если они того стоят. Такова нынешняя политика нашего государства. Ясно?
— Да. Я всё поняла.
Щёлк.
Как только Ван Вэй повесил трубку, Ли Джиэ швырнула телефон на кровать.
Затем, рывком ослабив туго затянутый галстук, она шумно выдохнула.
«Фу-ух».
Она и не думала, что поездка в Корею будет лёгкой прогулкой. Но и представить не могла, что всё так обернётся с самого первого дня.
Проблема была в том, что она смутно представляла себе Ким Си У кем–то вроде Ван Вэя.
Мужчиной, опьянённым силой и сгорающим от жажды власти.
Она думала, что Ким Си У будет таким же. Его ведь называли надеждой маленькой страны под названием Корея – она была уверена, что он упивается собственным величием.
«Тот, кого не убедить».
Чтобы переманить на свою сторону человека, полного убеждений, нужно сначала эти убеждения сломить. А если не можешь их сломить? Тогда и переманить его невозможно в принципе.
«Ха-а…»
Ушедший поезд не догонишь. Разочарование от провала миссии было ничто по сравнению с облегчением от того, что ей вообще удалось уйти от Ким Си У живой.
Тяжело вздохнув, Ли Джиэ достала из портфеля документы.
В них содержалась информация о корейских хантерах S–класса, с которыми ей предстояло встретиться завтра.
Среди них была женщина выдающейся красоты, чьё имя было отмечено красной звёздочкой.
Это означало, что её выбрал лично Ван Вэй.
«Бэк Соль Хва… хантер S-класса, владеющая магией льда».
В особых отметках значилось, что она ведёт канал на МиТьюбе. Очевидно, Ван Вэя интересовала скорее её внешность, нежели способности.
«Завтра я должна убедить как минимум троих из этого списка».
Её главная задача – переманить таланты из этой тесной страны в Китай.
Благодаря предстоящему турниру мир ясно увидит, кто является гегемоном в Северо–Восточной Азии. И тогда таланты этой маленькой страны поймут, где находится земля, на которой они смогут осуществить свои мечты.
Наладить с ними предварительный контакт в преддверии этого момента и было важнейшей задачей Ли Джиэ.
«Нужно лечь спать пораньше».
Завтра ей предстояло много встреч.
Она как можно быстрее пробегала глазами по документам.
Сколько так прошло времени?
Когда мышцы шеи начали понемногу затекать, Ли Джиэ почувствовала неладное.
«… Я не чувствую присутствия своих ребят».
Дверь её гостиничного люкса должны были зорко охранять её подчинённые.
Но с какого–то момента их присутствие перестало ощущаться.
«Возможно, мои чувства просто притупились после дневной встречи с Ким Си У».
Ли Джиэ отложила документы и осторожно сжала рукоять кинжала, спрятанного под кроватью.
И в этот момент.
Хруст.
— Ш–ш–ш…
— Кх–х–х!
Из ниоткуда возникшая за спиной нападавшая сдавила ей шею, и Ли Джиэ, не успев даже дёрнуться, рухнула на пол. Она попыталась взмахнуть кинжалом, но не смогла.
В тот же миг, как она упала, нападавшая раздробила ей оба плеча.
Знакомый ужас начал поглощать её тело.
Тот самый страх, что она испытала днём, снова поднял голову и вцепился в неё, разрывая изнутри.
Ли Джиэ повернула голову, чтобы взглянуть на нападавшую.
Джинсы, кожаная куртка.
Куртка не могла скрыть пышных форм. Нападавшей без сомнения была женщина. И, судя по всему, она не собиралась скрывать свой голос.
— Так это ты та сучка, что наехала на нашего старика? Дед попросил меня заглянуть и проучить тебя, а ты, оказывается, с таким–то жалким уровнем на него полезла? Ну ты и смелая. Будь он лет на двадцать моложе, ты бы там же и сдохла.
Хрипловатый женский голос впился в слух Ли Джиэ.
— Чтобы мы могли провести с тобой жаркую ночку, я заранее позаботилась о тех парнях снаружи. Не волнуйся. Сюда никто не войдёт.
Одной левой нападавшая подняла тело Ли Джиэ и медленно пошла к кровати.
Там она заметила разбросанные по кровати бумаги.
— Хм?
Увидев, видимо, знакомое лицо, она взяла в правую руку один из листов.
— Сольхва? А ты что, на нашу милашку глаз положила? Это плохо. У неё уже есть тот, кто ей нравится.
— Х–х–х… Пожалуйста… пощадите… Прошу вас…
— Ну что ты. Я, может, так и выгляжу, но вообще–то я святой рыцарь. Я не убиваю людей направо и налево. Не переживай.
Прошептав это хриплым голосом на ухо Ли Джиэ, нападавшая усадила её на стул у кровати.
Воля к сопротивлению у Ли Джиэ была уже сломлена.
Нападавшая, то есть Луна, прекрасно это знала.
— Итак.
Луна придвинула стул и села напротив Ли Джиэ. Затем она сорвала с лица маску, бросила её на пол и, широко улыбнувшись, сказала:
— Просто отвечай на мои вопросы, и всё будет хорошо. Ничего страшного не случится. Поняла, о чём я?
http://tl.rulate.ru/book/94994/9504329
Готово: