× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Multiverse's Ghost Rider / Призрачный гонщик мультивселенной: Глава 54: Багровый камень

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Атмосфера в комнате была густой, как туман, напряжение ощутимым. Казалось, что воздух застыл, тишина была оглушительной. Только Паркер осмелился нарушить тишину, и его голос эхом разнесся по просторному помещению.

"Фиск, ты шутишь?" Смех Паркера был пустым, лишь отголоском веселья. Он повернулся лицом к Кингпину, его глаза сверкали опасным светом. "Ты предлагаешь войну? Против всех нас?"

Кингпин, статный мужчина, лишь кивнул, его пальцы безучастно перебирали витиеватый перстень на руке. Его голос был спокойным, как тихое озеро, а слова - медленными и обдуманными. "Именно так. Либо ты исчезаешь из Нью-Йорка, либо остаешься и склоняешься передо мной как перед своим королем".

Смех Паркера утих, сменившись холодным, жестким взглядом. Он начал подходить к Кингпину, каждый шаг зловеще отдавался в комнате. "Фиск, - начал он, его голос был низким и опасным, - помнишь ли ты, что несколько месяцев назад я был всего лишь неизвестным вором? Знаешь ли ты, что я использовал, чтобы подняться к власти, стать боссом Бруклина всего за два месяца?"

Кингпин лишь наклонил голову, молчаливо приглашая Паркера продолжать. Паркер поднял руки, на его губах играла лукавая улыбка. "Это мое секретное оружие!"

Без предупреждения Паркер выпустил из своих рук поток электричества. Пушки молний ударили в Кингпина и его приспешника Палача, отбросив их назад.

Меченый, снайпер Кингпина, уже собирался вмешаться, когда почувствовал холодный прижим пистолета к своему черепу. "Не двигайся", - предупредил Финн Кули, его голос был таким же холодным, как и сталь пистолета. Линии сражения были очерчены. Стремление Кингпина управлять всеми бандами не оставляло Кули иного выбора, кроме как встать на сторону Паркера. Если Паркер падет, он знал, что будет следующим.

Паркер, казалось бы, невредимый, направился к упавшему Кингпину, его рука была занесена для нового удара. Но Кингпин, несмотря на свой растрепанный вид, был далек от поражения. "Ты знаешь, почему я стал боссом?" - спросил он, его голос был наполнен опасным спокойствием.

Не дожидаясь ответа, Кингпин направил свою трость на Паркера. Выстрел голубого лазера пронзил череп Паркера. В комнате воцарилась тишина: безжизненное тело Паркера рухнуло на пол. Кингпин поднялся и с невозмутимым видом стряхнул пыль с одежды. Он посмотрел на тело Паркера, и на его лице появилась довольная ухмылка. "Потому что я - Кингпин!" - заявил он.

Кули, наблюдавший за гибелью своего союзника, был на мгновение ошеломлен. Меченый воспользовался моментом. Одним движением он обезоружил Кули, и пуля пролетела мимо него. Он схватил со стола бокал с вином и разбил его о край. Осколок стекла в его руке попал в шею Кули, перебив артерию.

Вся последовательность действий развернулась менее чем за секунду. Эффективность Меченого поражала воображение, его способность превращать в смертоносное оружие все, что угодно, не имела себе равных. В комнате снова воцарилась тишина, отголоски битвы еще не утихли. Баланс сил сместился, и багровый камень Ситорака оказалась на кону.

Палач, громадная фигура, подошел к Кингпину с коробкой в массивных руках. Открыв ее, Палач достал багровый камень, и его огненное сияние озарило комнату.

Кингпин рассматривал драгоценный камень, нахмурив брови в раздумье. "Зачем Роббинс потратил целое состояние, чтобы приобрести этот камень?" - размышлял он вслух, протягивая руку, чтобы прикоснуться к камню.

Как только его пальцы коснулись драгоценного камня, он вспыхнул ослепительным красным светом, заливая комнату огненным сиянием. "Черт возьми, что это такое?!" воскликнул Булзай, прикрывая глаза от яркого света.

Кингпин почувствовал, как по его телу разливается жар, а затем - непреодолимая сила, которая, казалось, вливалась в него. Когда свет окончательно померк, он быстро убрал руку.

"Вы в порядке, босс?!" спросил Палач, с беспокойством глядя на него.

Меченый и Палач могли лишь с недоверием смотреть на произошедшую трансформацию. Кингпин, и без того грозная фигура, стал еще больше. Он стал похож на гору, на силу природы, способную в любой момент сокрушить их.

Кингпин посмотрел на свои руки, и его охватило чувство благоговения, когда он почувствовал, как по его венам течет новая сила. Он поднял руки и с громовым треском опустил их вниз, отчего земля под ним рассыпалась, образовав глубокий кратер.

"Не могу поверить!" пробормотал Кингпин, глядя на него с недоверием. "Такая огромная сила... неудивительно, что Роббинс так хотел ее!"

Мягкий женский голос внезапно нарушил тишину. "Поздравляю, мистер Фиск! Вы были избраны Ситтораком!"

Кингпин, Меченый и Палач обернулись и увидели женщину в изорванной фиолетовой мантии. "Кто ты, черт возьми, такая?!" потребовал Кингпин, недоверчиво сузив глаза.

Несмотря на свои навыки и опыт, никто из них не заметил ее появления. Женщина лишь пожала плечами, ее голос был спокоен, как летний ветерок. "Меня зовут Агата Харкнесс. Я ведьма, и именно я наняла Паркера для поиска драгоценного камня".

Взгляд Кингпина стал жестким. "Значит, ты хочешь вернуть камень?"

Теперь, когда он ощутил силу камня, он не собирался с ним расставаться. Агата покачала головой, на ее губах играла слабая улыбка. "Нет, камень бесполезен, когда его сила поглощена. Теперь ты единственный человек на Земле, обладающий силой Ситторака".

Глаза Кингпина сузились, в его голосе послышалось рычание. "Чего ты хочешь?"

Улыбка Агаты расширилась, ее глаза засияли странным светом. "Я предлагаю союз, мистер Фиск. Вместе мы сможем победить нашего общего врага". Она сделала драматическую паузу, ее голос понизился до шепота. "Призрачного гонщика!"

***

"Крис, я тебя умоляю! Я не могу ехать на метро на свидание!" Ферранте умолял, сжимая в руках гитару, как спасательный круг.

Было уже поздно, группа Diamond только что закончила свою работу после концерта, и все, чего хотел Крис, - это отправиться домой и немного поспать. Но Ферранте с его щенячьими глазами и отчаянными мольбами не давал ему покоя.

"Серьезно, Крис, я не могу все испортить. Она идеальна!" настаивал Ферранте, его голос был наполнен смесью отчаяния и надежды.

"Ты говорил то же самое о предыдущей!" ответил Крис, закатывая глаза. "А на свидания ты ездил на метро, пока у тебя не появилась новая машина!"

"Но Крис, имей сердце!" продолжал умолять Ферранте, его глаза были расширены и умоляли.

С покорным вздохом Крис бросил Ферранте ключи от машины. "Только помни, что ты должен мне ужин!"

"Непременно, мой дорогой Крис! Я буду петь тебе дифирамбы!" воскликнул Ферранте, поймав ключи с торжествующей ухмылкой.

"Убирайтесь отсюда!" крикнул Крис, изображая гнев, когда Ферранте уехал на своей новой машине.

Не имея другого выхода, Крис вызвал такси. Он едва успел устроиться на заднем сиденье, как водитель обернулся. Сердце Криса заколотилось, когда он рассмотрел внешность водителя. Лицо мужчины было покрыто шрамами, а его правая рука представляла собой механическое чудовище.

Это был Палач, человек Кингпина.

"Куда, мистер Борн?" - спросил Палач, на его лице расплылась ледяная улыбка. Прежде чем Крис успел ответить, механическая рука Палача вырвалась и ударила его по лицу. Мир закружился, а затем все вокруг погрузилось в темноту.

http://tl.rulate.ru/book/94415/3349758

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода