Гермиона немного успокоилась, но все еще раздраженно смотрела на Гарри.
"Если встреча со мной научила тебя правде о магглорожденных, то встреча с Хагридом должна научить тебя правде и о полувеликанах".
Гарри нерешительно, но все же кивнул головой.
Он сказал ей: "Поверю тебе на слово". Он снова повернулся, чтобы уйти, но его остановил Рон.
"Это был он, не так ли?" Гарри повернулся и вопросительно посмотрел на Рона. "Сами-Знаете-Кто, это он научил тебя относиться с предубеждением к маглорождённым и полукровкам?" Рон произнес это слово с отвращением.
Гарри понял, что это правда. Он научился всему, что знал, у Волан-де-Морта. Он усвоил и учение Волан-де-Морта, и его предрассудки.
Гермиона подошла к Гарри, выглядящему теперь гораздо спокойнее.
"Пора бы тебе иметь собственное мнение, Гарри", - тихо сказала она. "Если ты дашь Хагриду шанс, то увидишь, что на самом деле он отличный друг, как и одна могущественная маглорождённая ведьма". Последнее слово она произнесла с улыбкой.
Гарри позволил себе небольшую улыбку.
"Хорошо, я постараюсь", - пообещал он. "Но я ненавижу его собаку", - добавил он, заставив Рона и Гермиону раздраженно поморщиться.
xxx
Большой зал был наряжен к Рождеству. Праздники стремительно приближались, до них оставалась всего неделя.
"Представляешь, уже почти Рождество!" - спросил Рон у Гарри за завтраком. спросил Рон у Гарри за завтраком. спросил Рон у Гарри за завтраком. "Это значит, что ты уже здесь..."
"Четыре месяца", - перебил Гарри. Он с ухмылкой посмотрел на Рона. "Я считал".
Гермиона жевала свой тост, погрузившись в раздумья.
"Это очень долгий срок", - заявила она.
"Я знаю, Гермиона, - ответил Гарри.
Гермиона проглотила тост.
"Нет, я имела в виду, что это долгое время для ваших, - она понизила голос еще больше, так что буквально проговаривала следующие слова, - ошибок в зельях, - она снова повысила голос, - еще не закончилось. Все знают, что такие ошибки длятся всего несколько недель, месяц, максимум два". Она с тревогой посмотрела на Гарри. "Они скоро ждут твоего возвращения".
Гарри играл со своей едой.
"Я знаю".
Гермиона ждала, но Гарри больше ничего не сказал.
"И это все? Это все, что ты собираешься сказать?" - спросила она.
Гарри пожал плечами.
"Что еще я могу сказать? Я знаю, что все станут еще более подозрительными, чем уже есть". Он бросил взгляд на стол персонала, а затем обратно. "Но я мало что могу с этим поделать. Есть только одно решение проблемы".
Гермиона посмотрела на Рона и прошептала.
"Вы сказали, что нашли способ".
"Нашел, но пока не знаю, хочу ли я продолжать", - сказал Рон.
"Что ты собирался делать?" - спросил Рон.
Гарри постучал вилкой по своей тарелке.
Он ответил: "Это сложно".
Прежде чем Рон успел задать вопрос, воздух наполнился громким улюлюканьем. Гарри поднял голову и увидел целый наплыв сов, доставляющих утреннюю почту. Среди всех коричневых сов он сразу же заметил белоснежную сову. Букля подлетела к Гарри и грациозно приземлилась справа от него. Гарри тут же погладил сову, и на его лице появилась улыбка.
"Привет, девочка, тебе лучше?" - спросил он.
Букля зашипела в ответ и укусила его за палец. Гарри отстранился и нахмурился.
"Что, я был добрым?" - сказал он.
Букля подмигнула ему и снова заскулила.
Гермиона хихикнула при виде этого зрелища.
"Что?" - спросил Гарри.
"Так совы показывают свою привязанность. Они кусают вас за палец".
Гарри оглянулся на Букля.
"О, хорошо."
Потребовалось больше времени, чем ожидалось, чтобы Букля полностью выздоровела. Даже после того, как ее крыло зажило, профессор Грубби-Планк сказал Гарри, что его сова не должна летать даже в окрестностях Хогвартса. Наконец, через несколько месяцев Букля была признана полностью "нормальной".
У Букля не было почты для Гарри, она просто спустилась, чтобы прилететь к нему. Гарри предложил ей кусочек тоста, и Букля с готовностью взяла его.
"Не пей из моей чашки!" - приказал Гарри, но Букля была слишком занята поглощением тоста.
Рон прочитал полученное письмо и наконец отложил его в сторону.
"Просто напоминание от мамы. Она хочет убедиться, что я все упакую и ничего не оставлю, когда вернусь домой на Рождество. Честно говоря, что будет, если я что-то забуду? Ведь через несколько недель я вернусь в Хогвартс?" - размышлял Рон.
"Это мамина особенность", - сказала Гермиона, отложив свой экземпляр газеты. "Моя мама поступает так же. Она до сих пор настаивает, чтобы я собирала свои вещи, хотя я никогда ничего не забывала, даже на каникулах".
* * *
Гарри опустил взгляд в свою тарелку. В последний раз, когда он видел маму, она делала то же самое с Дэмьеном. Ты все собрал, Дэмиен? Не забудь ничего, Дэмиен! Заканчивай собираться, Дэмиен!" - От воспоминаний у него защемило сердце.
Он поднял глаза и увидел, что Гермиона смотрит на него.
"Ты в порядке?" - спросила она внезапно.
Гарри выпрямился.
"А почему бы и нет?" - спросил он, прежде чем снова обратить свое внимание на Букля. Он осушил свой кубок и налил воды Букля.
"Не забудь собрать все вещи, Гарри. Мама написала мне, чтобы я тебе тоже напомнил", - сказал Рон.
"Я пойду с вами?" - спросил Гарри, удивленный тем, что семья Уизли пригласила Гарри Поттера на Рождество.
http://tl.rulate.ru/book/94336/4037805
Готово: