Читать Ultimate Scheming System / Система безграничного коварства: Глава 45 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Ultimate Scheming System / Система безграничного коварства: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После столь долгого ожидания они наконец прибыли! – пусто улыбнулся Сюй Цюэ, окидывая взглядом лес.

Поскольку ученики секты Кровавая река сами послали себя ко мне, я воспользуюсь всеми очками опыта и брошусь к полному основанию стадии Золотого ядра.

Старик тоже услышал движение вдалеке и с любопытством спросил: «Эй, парень. Это твои враги пришли отомстить?»

«Их даже нельзя считать моими врагами. Это просто кучка вещей. В любое время я могу легко убить их несколькими пальцами!» – рассмеялся Сюй Цюэ.

Старик нахмурил брови и вместе с Сюй Цюэ рассмеялся: «Хе-хе... Парень, не будь слишком самоуверенным, а то сам погибнешь. Основываясь на моих наблюдениях, у них целая армия людей! Конечно, если бы вы попросили меня о помощи, я бы легко помог вам решить ваши проблемы!»

«Просить тебя о помощи? О таких вещах видишь во сне!» – Сюй Цюэ обернулся, чтобы посмотреть на старика, и тут же попытался определить его уровень совершенствования. Но затем понял, что не может этого сделать, и растерялся.

Старик расхохотался: «Ты действительно не нуждаешься в моей помощи?»

«Я действительно не нуждаюсь в твоей помощи. Если ты действительно мне поможешь, я буду больше беспокоиться!» – серьезно сказал Сюй Цюэ. Ему наконец удалось заставить большую группу людей прийти и отдать себя ему в виде очков опыта. Зачем ему вмешательство старика?

Старик посмотрел на ситуацию, покачал головой и улыбнулся, ничего не сказав.

Затем он подумал про себя: «Ты всего лишь практик стадии Золотого ядра и все же так высоко о себе думаешь. Поскольку ты так уверен в своих способностях, я не скажу тебе, что среди приближающихся воинов 8 практиков стадии Младенца. Давай посмотрим, как ты сможешь хвастаться, когда увидишь их. Интересно, будешь ли ты тогда просить меня о помощи!»

Сюй Цюэ полностью проигнорировал старика и обратил свое внимание на шелестящий лес впереди.

«Шиу!»

Внезапно с неба вырвались несколько лучей света, которые полетели к лесу и приземлились рядом с болотом. Это были 3 бессмертных культиватора в даосских одеждах, летевшие на летающих мечах.

Э? Почему это не ученики секты Кровавая река?

Сюй Цюэ на мгновение растерялся.

Однако он чувствовал, как в лесу все сильнее и сильнее нарастает намерение убивать. Должно быть, люди из секты «Кровавая река» все еще быстро приближаются к ним.

Перед ним появились 3 культиватора в даосских одеждах. Двое из них были мужчинами, а последний – женщиной. Все они находились на стадии Младенца, причем женщина была сильнейшей среди них. Она была 5-го уровня стадии Младенца.

Самым удивительным было то, что женщина выглядела очень молодой и тоже очень красивой. У нее была нежная и мягкая кожа, казалось, она могла разорваться, если на нее просто подуть. Она была такой красивой женщиной, что большинство мужчин, увидев ее хотя бы раз, наверняка еще раз посмотрели бы на нее.

К тому же она была одета в облегающие даосские одежды, из-за которых она казалась неземной, как будто она была женщиной, которая была всем, чем угодно, но только не обычной. Необыкновенный культиватор!

Другая пара мужчин были среднего возраста и были немного полноваты. Они оба были на стадии Младенца второго уровня.

«Лидер секты!»

В этот момент ученики секты «Великих перемен» окликнули ее, поспешно подбежали и отсалютовали молодой женщине. Затем они почтительно воскликнули: «Приветствуем лидера секты!

Сразу же после этого они повернулись к паре мужчин, стоявших рядом с ней, и тоже поприветствовали их: «Старейшина Мо, старейшина Ли!»

Сюй Цюэ был ошеломлен!

Вот черт! У секты «Великих перемен» на самом деле такой великолепный лидер секты? Это, вероятно, не старушка, использующая заклинания, чтобы скрыть свою старость, верно?

Я слышал, что молодой предводитель секты Кровавой реки убит и замешан ты. Поэтому я поспешил сюда, как только смог! Что здесь произошло?

Прекрасно выглядящая предводительница секты спросила своих учеников, ее голос звучал, как чудесная симфония колоколов, и был чрезвычайно приятен для слуха.

Несколько учеников неуверенно переглянулись, прежде чем рассказать своей предводительнице секты всю последовательность событий. Время от времени они даже протягивали руку и указывали на Сюй Цюэ.

Молодая предводительница секты и пара старейшин слушали полпути, когда на их лицах появилось изумление. В то же время они подняли головы, чтобы посмотреть на Сюй Цюэ, прежде чем задать своим ученикам больше вопросов.

- Вы говорите, что этот человек в черном халате намеренно убил мастера Сона, чтобы заманить больше учеников секты Кровавой реки?

- Ммм! — Ученики мучительно закивали головами.

- Это... — Пара старейшин была поражена этими фактами. За всю свою жизнь они никогда не видели ничего столь невероятного.

- Зачем ему это делать? — спросила предводительница секты.

Несколько учеников с трудом сдержали горький смех и покачали головами:

- Мы тоже не знаем причины этого. С самого начала мы его боялись. Когда мы советовали ему убежать, он отказался. Он даже заставил нас принести ему дрова, прежде чем поджарить для нас куриные крылышки на дровах...

- Жарить... Жарить куриные крылышки? — с явным удивлением спросили старейшины секты Великих перемен.

Убив кого-то, он даже был в настроении и с аппетитом жарить куриные крылышки? Боже мой. Что он за человек? Откуда взялся этот сумасшедший?!

В следующий момент молодая девушка и пара старейшин снова бросили взгляды на Сюй Цюэ.

- Динь! Поздравляю хозяина «Сюй Цюэ» с тонким притворством крутости. Награда составляет 40 очков за притворство крутости!

Сигнал раздался в голове Сюй Цюэ, сигнализируя о его успехе в притворстве крутости.

Вскоре после этого ученики начали рассказывать историю о том, как Сюй Цюэ удалось убить Кровавого питона на стадии оригинального младенчества всего одним движением. Молодая женщина, предводительница секты и старейшины, были ошеломлены и поражены, когда услышали это.

Следовательно...

- Динь! Поздравляю хозяина «Сюй Цюэ» с успешной симуляцией крутости. Награда составляет 60 очков за симуляцию крутости!

В сознании Сюй Цюэ раздался еще один звуковой сигнал.

Сигналы прозвучали дважды за столь короткий промежуток времени. Сюй Цюэ просто слепо собирал свои очки симуляции крутости, даже не понимая, за что он их заработал.

В этот момент члены секты Кровавой реки уже почти подошли!

Грохот и шелест листьев становились все громче. Казалось, в лесу поднимается сильный шторм. Вскоре из-за тени леса с шумом появились несколько десятков теней.

Все эти люди были одеты в одинаковые длинные ярко-красные халаты и вооружены летающими мечами или копьями. Из всей группы людей исходила аура убийства, когда они окружили и окружили все болото за считанные секунды.

Предводительница секты и старейшины секты Великих перемен обернулись, чтобы увидеть ситуацию, в которую они попали, и их лица побледнели.

- Черт возьми! Эти несколько людей из секты Кровавой реки здесь!

После тихого шепота женщины, предводительницы секты из большой группы теней вышло 8 теней. Все 8 из них были культиваторами на стадии оригинального младенца и были чрезвычайно пугающими людьми. Их намерения убивать распространились по всему болоту.

У одного из людей в группе из восьми была самая тяжелая аура, и он был явно самым могущественным среди них. Все его лицо излучало сильное намерение убить, а его глаза налились кровью. Было очевидно, что он был в ярости и собирался взорваться от ярости.

Он осмотрел окрестности, прежде чем его взгляд остановился на стороне, где лежала огромная глыба. Его лицо мгновенно поникло, когда он бросился к валуну и упал на колени. Он сжал мертвое обезглавленное тело и вскрикнул в агонии:

- Дитя, дитя мое!

Бух!

Внезапно изнутри его тела вырвалась леденящая кровь аура, принимая форму урагана, который начал собираться вокруг.

"Ублюдок, убивший моего сына... Выйди сюда немедленно!" - прокричал пожилой культиватор. Мощь в его голосе была ошеломляющей, заставляя желудки многих переворачиваться, а уши болеть.

Лидер Секты Великого Изменения и пара Старейшин застыли.

Старейшины Секты затем спрашивали тихим голосом: "Лидер Секты, что нам делать?".

Женщина нахмурилась от беспокойства: "Тот человек в черном одеянии спас наших учеников. Мы должны ему помочь".

"Но..."

"Никаких "но". Хотя положение нашей Секты Великого Изменения ухудшилось, мы не можем отказаться от нашего чувства праведности и справедливости!" - настаивала женщина решительно.

...

Действительно, Сю Цюэ никогда не воспринимал группу Секты Кровавой Реки как угрозу для своей жизни. Вместо этого он чувствовал себя крайне некомфортно из-за странных выражений, которые постоянно корчил грязный старик.

Без его присутствия Сю Цюэ давно бы отправился сражаться с Сектой Кровавой Реки. Однако этот старик стоял рядом с ним, хмурился и странно на него смотрел, что раздражало Сю Цюэ.

Наконец Сю Цюэ не выдержал и закатил глаза: "Старый нищий, можешь ли ты, пожалуйста, перестать смотреть на меня так? Это крайне отвратительно".

Старик чуть не взорвался от ярости и завопил: "Ты мелкий выскочка! Я пытался дать тебе дельный совет, а ты не можешь его оценить? Там, на другой стороне, так много бессмертных в стадии Младенца Истока. Ты сможешь их победить? Я на самом деле хотел дать тебе последний шанс попросить меня о помощи. Хе-хе... но этот шанс упущен. Даже если ты встанешь на колени и будешь умолять меня о помощи, я тебе никогда не помогу".

"Ты слишком много думаешь об этом, старик. Это просто какие-то жалкие бандиты. Почему ты суешь нос не в свое дело?" - вызывающе произнес Сю Цюэ.

"Хорошо, ты сам сказал. Если потом ты не сможешь их убить, я сначала убью тебя". - сердито сказал грязный старик.

Сю Цюэ холодно рассмеялся: "Убить меня? Ты так наивен. Если ты действительно сможешь меня убить, я признаю твое мастерство".

"Чёрт возьми, ты смеешь мне противостоять? Не думай, что я не посмею тебя убить".

"Противостоять твоему дядюшке. Давай, убей меня. Посмотрим, кто кого убьёт!"

"Т-ты, мелкий сопляк, думаешь, что сможешь меня убить? Давай, попробуй!"

"А что, если ты первым начнёшь действовать!"

"Если у тебя есть смелость, то нападай на меня первым!"

"Ты первый!"

"Ты первый!"

"Я первый твой дедушка!

"Я первый твой предок!"

"..."

Они оба вступили в страстную и жаркую ссору, даже подняв руки и жестикулируя.

Окружающие зрители не могли их разнять, наблюдая с широко раскрытыми от изумления глазами и ошеломлёнными лицами.

http://tl.rulate.ru/book/9386/3984302

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку