Читать Skyrim: A sorcerer's tale / Скайрим: Путь мага: Глава XXIII: Прядильщица Сетей :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Skyrim: A sorcerer's tale / Скайрим: Путь мага: Глава XXIII: Прядильщица Сетей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не оборачиваясь, я бормочу с некоторым страхом в голосе: "Добро пожаловать в мою гостиную, - сказал паук мухе".

Я слышу мелодичный смех позади себя и, наконец, оборачиваюсь: там, за столом, ранее принадлежавшим Диррену, сидела неестественно соблазнительная женщина, но все еще совершенно чужая, с паучьими лапами, растущими из ее спины, и сложным хитином, покрывающим ее тело вместо одежды.

Я подавляю свой страх и отвешиваю ей почтительный поклон. "Чему я обязан бесконечным удовольствием от вашего визита, принц Мефала?"

Она одаривает меня еще одним мелодичным смехом, прежде чем заговорить голосом, созданным для игры с разумом: "О, не притворяйся счастливым, что я здесь, юный Дагот, я вижу в твоих глазах ложь, которую ты пытаешься плести".

Я равнодушно пожимаю плечами, эта даэдра может читать меня как книгу, так что, если она не одобряет мои попытки, я могу быть честным. "Мер должен хотя бы попытаться"

Она хихикает, как будто услышала, как ребенок сказал что-то смешное: "Действительно. Но я пригласила тебя в свою гостиную не для этого"

Я поднимаю бровь. "Тогда чем я могу быть полезен?" - Спрашиваю я.

Она чешет щеку, что, должно быть, было попыткой быть милой или обезоруживающей, но я беру себя в руки: это существо передо мной — буквальное воплощение всей лжи этого мира.

Отсутствие моей реакции, кажется, только развлекает ее еще больше, наконец, после целой минуты ожидания, сломаюсь ли я, она говорит: "Твоя небольшая размолвка с дорогим Дирреном меня очень позабавила, не из-за какого-то великолепного выступления с твоей стороны, заметь, но я должна признать, что видеть, как мастер Телванни был убит тем, что по сравнению с ним было ребенком, меня очень позабавило".

Я усмехаюсь: "Да, но если бы это было все, вы бы не соизволили показаться".

Она приподнимает бровь от моей внезапной наглости и говорит, поддразнивая: "О, и ты действительно считаешь разумным разговаривать со мной в такой манере, я могу закатить истерику, как это обычно делаем мы, даэдра".

Откуда, черт возьми, она знает мое мнение о них?

Видя выражение моего лица, она усмехается: "О, пожалуйста, ты не первый и не последний, кто считает себя выше нас только за то, что ты "рациональный", как некоторые из вас, смертных, любят себя изображать".

Мой глаз дергается, и я протяжно произношу: "Хотя описание моего смертного "я" захватывающее, не могли бы вы, пожалуйста, перейти к делу?"

Она машет рукой, и даже в этом есть что-то соблазнительное. "Конечно, пожалуйста, прости мне мой бред, это так скучно — проводить вечность в одиночестве" - она растягивает слова в ответ, отчего мои волосы встают дыбом, а глаз снова подергивается.

Она смеется надо мной: "Хорошо, хорошо, причина, по которой я здесь, в том, что вокруг тебя раскручивается огромная паутина, как тобой, так и другими, для меня это будет самая занимательная серия мероприятий, поэтому я решила… вложить, можно сказать, немного денег".

Я немедленно останавливаю ее твердым тоном: "Я ни при каких обстоятельствах не присягну даэдра, вы можете сжечь всех, кого я знаю и люблю, у меня на глазах, и это не изменит моего решения".

Мефала усмехается с легким раздражением, почти инстинктивно заставляя меня почувствовать жалость, но я сдерживаю свои эмоции. "Если бы ты позволил мне закончить, ты бы знал, что нет необходимости в таких интуитивных реакциях, но ты возбудил мое любопытство, скажи мне, почему ты так яростно ненавидишь идею служить даэдра?"

Я пожимаю плечами: "Я не возражаю против предоставления услуг за плату, как и любой бизнесмен. Но я ненавижу привязывать свою душу".

Она приподнимает бровь: "О, ты боишься делиться своей сущностью?" намеренно формулируя это так, как будто мы говорим о чем-то другом, кроме моей души.

Я бросаю на нее невозмутимый взгляд.

Она надувает губы: "Ладно, храни свои маленькие секреты. Что я собирался предложить тебе до того, как меня так грубо прервали, так это немного помочь с будущими развлечениями, которые ты мне обеспечишь, естественно, я могла бы обратиться к тебе с некоторыми просьбами позже, но не волнуйся, твоя душа будет в целости и сохранности".

Я поднимаю бровь. "И что же это за предложение?"

Она достает медальон, Дагот знает откуда, и бросает его мне.

Я осматриваю его и вижу, что он сделан из эбонита, не излучает силы, но все еще покрыт аурой, присущей его предполагаемому создателю, на нем выгравирован паук.

Мефала снова говорит: "Этот медальон покажет другим, что ты в моей власти, он также приведет тебя к тем, кто является моими последователями, и даст тебе право обращаться к ним с просьбами. Естественно, тебе будет намного легче плести паутину лжи".

Итак, доступ к ассасинам и усиление красноречия, я думаю, неплохо. Я перевожу взгляд с медальона на даэдра: "И чего мне это будет стоить на самом деле?"

Она улыбается: "О, совсем ничего".

Я снова становлюсь невозмутимым.

Как раз в тот момент, когда я собираюсь задать вопрос снова, появляется системная подсказка

[Принц Даэдра Мефала предлагает свою благосклонность, взамен Рейвин Дагот должен использовать силу упомянутой благосклонности, чтобы помогать принцу и развлекать его. Если он не сделает этого, услуга будет отозвана, и доступ к любым последователям или благословениям Мефалы будет навсегда потерян]

Я моргаю: "Это на удивление очень щедро"

Она вздыхает, в ее голосе слышится нотка поражения. "Ты параноик до такой степени, что, предложи я что-нибудь более ограничивающее, ты бы сразу отказался. Так что давай, воспользуйся моим благословением и подари мне какую-нибудь восхитительную смертную драму".

"Хорошо" - выдавливаю я из себя, получая системную подсказку, подтверждающую мое согласие.

Она удовлетворенно кивает, а затем одаривает меня соблазнительной улыбкой. "Или ты мог бы остаться здесь, и мы могли бы немного повеселиться прямо сейчас"

Я усмехаюсь: "К сожалению, этот честный трудолюбивый мер сильно устал".

Она смеется, вероятно, ожидая этого: "О, я уже вижу, что ты доставишь мне удовольствие, продолжай, тебя ждет большая паутина, я буду наблюдать" и, напоследок подмигнув, она исчезает, и я возвращаюсь к нормальной жизни.

"Что же, это был незабываемый опыт" - бормочу я, сбитый с толку.

Я слышу крики внизу, но это не то, чего я ожидал. Я слышу голос Йолмира, который определенно не был членом моей группы, и сейчас он кричит на кого-то… Что же, пора встретиться лицом к лицу с результатами моей работы.

Я надеюсь, что коллегия будет рядом, чтобы внести за меня залог, если я облажаюсь.

Прежде чем левитировать вниз, я проверяю свои награды за задание.

[Задание выполнено]

[Скрытность-новичок => Скрытность-ученик]

[Алхимия-ученик: + искусство яда]

[Разблокирована новая системная функция: Идентификация]

В то время как две первые награды вполне ожидаемы, и я довольно быстро усваиваю новые знания, приходящие в мой разум, третья награда преподносит мне большой сюрприз. Функция идентификации, возможно, и не слишком мощная, но знания, которые она может предоставить, несомненно, будут полезны в любой ситуации.

Решив попробовать это хотя бы раз, прежде чем покинуть башню, я бросаю взгляд на медальон, который подарила мне Мефала.

[Благосклонность Мефалы (Второстепенный даэдрический артефакт): Медальон, подаренный Даготу Рейвину Прядильщицей Сетей, это одновременно символ статуса и мощный артефакт, повышающий способность владельца скрывать правду, это касается любых способов обмана, вплоть до заклинаний.

(Обратите внимание, что, хотя предмет не содержит каких-либо негативных элементов, он заставляет владельца инстинктивно лгать во время ношения)]

Срань господня! Может быть, она хотела, чтобы я сам обнаружил эффект, или просто в ее характере скрывать правду, но это будет очень полезно в будущем, даже если побочный эффект будет раздражающим.

Решив надеть медальон на всякий случай, я начал морально готовиться к тому, что, без сомнения, будет долгим и скучным допросом со стороны властей.

http://tl.rulate.ru/book/93440/3503484

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку