Читать Skyrim: A sorcerer's tale / Скайрим: Путь мага: Глава XXII: Темные дела :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Skyrim: A sorcerer's tale / Скайрим: Путь мага: Глава XXII: Темные дела

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я делаю вдох, чтобы сосредоточиться, как только оказываюсь рядом с комплексом, окружающим грибную башню, уже несколько поздний вечер, так что большинство жителей отдыхают, что должно позволить мне сосредоточиться на моей добыче.

Я поворачиваюсь к своим сообщникам и шепчу достаточно громко, чтобы все они услышали: "Когда вы начнете слышать срабатывание заклинаний, быстро атакуйте и разоружайте всех, чернорабочие, вероятно, не будут сопротивляться, так что просто переместите их куда-нибудь и не позволяйте им бегать вокруг. Вероятно, мне потребуется некоторое время, прежде чем захлопнуть ловушку, так что будьте готовы немного подождать".

Все кивают и расходятся по разным сторонам, притворяясь пьяными после ночной прогулки по городу, разыгрывая обычный стереотип о нордах.

Я начинаю идти к башне, надевая кольцо, которое одолжил мне Верховный маг, и сразу чувствую, что мой магический резерв увеличился почти вдвое, мне определенно придется скопировать все зачарования, когда я закончу с этим безобразием.

Прежде чем я подойду ближе, меня прерывает системная подсказка.

[Выдано задание: Убить Диррена Моабейна]

[Награда: Новая системная функция, улучшение понимания скрытности и изготовления ядов]

Хм… бог говорил, что система будет расширяться, когда я сделаю что-то серьезное, думаю, убийство мастера Телванни считается. Что же, сначала мне действительно придется убить его, поэтому, напомнив себе о том, что чрезмерная самоуверенность — это самый коварный убийца, я, наконец, подхожу к башне.

Тот же слуга, который дал мне посох, ждет у входа, я делаю вид, что у меня отсутствующий взгляд, и просто следую за ним. Когда мы добираемся до центра первого этажа, он подает мне знак подниматься, и я левитирую, оставляя его позади. К счастью, единственной реальной защитной мерой в башне является заклинание, блокирующее левитацию, но, учитывая, что я уже здесь, это больше не проблема.

Как только я оказываюсь наверху, меня встречает вид Диррена, поедающего какое-то мясо, которое я действительно не хотел бы опознавать в данный момент, похоже, мы здесь одни. Хорошо.

Он отрывается от своей трапезы и поворачивается ко мне, щелкает пальцами, заставляя мой посох светиться, и говорит насмешливым тоном: "А, Рейвин, новый вундеркинд коллегии Винтерхолда. Если бы только этот любитель Архимаг знал, как глупо один из его любимых учеников был обманут простым посохом"

Он смеется: "Если ты действительно думал, что я, славный Мастер величайшего дома Ресдайн, научу ТЕБЯ, простого простолюдина, как обращаться с посохом, то ты действительно заслуживал того, что я с тобой сделаю" - Он мгновение смотрит на мой пустой и отсутствующий взгляд, прежде чем усмехнуться. - "Ну, парень, говори!" Что ты думаешь о моем маленьком плане?

Я сдерживаю желание закатить глаза на его монолог и говорю безжизненным тоном: "Воистину, вы величайший среди меров, мастер Диррен, глупые маги коллегии никогда бы не догадались о ваших коварных планах".

Он быстро кивает, довольный: "Да, скоро весь этот жалкий город склонится передо мной".

Он действительно собирается продолжать свой монолог передо мной?

К моему большому огорчению, ответ был положительным: "Когда я впервые прибыл сюда, мерзкий ярл имел наглость назвать меня мерзким магом! Меня! Он хотел, чтобы я "заслужил свое место в его владениях", как будто для него не было честью видеть меня рядом с его грязной лачугой!" он сердито размахивает руками, искренне веря, что его собственная ценность так велика.

"Естественно, после того, как этот дурак продолжал отказывать, мне пришлось прибегнуть к более решительным действиям".

Значит, это все-таки он приказал убить ярла…

Затем он усмехается: "К сожалению, какой-то высокомерный маг коллегии ОСМЕЛИЛСЯ спасти его отвратительную семью от бандитов, которых я послал. Но неважно, после того, как я закончу с тобой, я думаю, что пошлю кое-какие подарки и ярлу" Теперь на его лице появилась коварная улыбка.

После своей небольшой истерики и монолога он подходит ближе ко мне: "Ну, парень, дай мне чертежи аниманкули, я не желаю больше тратить свое время впустую".

Его высокомерная речь обрывается на полуслове, когда я внезапно вызываю свою боевую мантию, применяю мощь гиганта и вонзаю зазубренный кинжал, который я прятал до сих пор, как можно глубже в его живот.

Он падает на землю и стонет: "Т-ты! Как тебе удалось вырваться из-под моего контроля?!"

Я закатываю глаза: "Я никогда не был под твоим контролем, идиот" - и вызываю свое копье, ударяя его в бок, куда я ранее ударил его кинжалом, заставляя его закричать от боли.

Он смотрит на меня с чистой яростью в глазах: "КАК ТЫ СМЕЕШЬ!?" - и запускает в меня какую-то странную красную молнию, к счастью, я смог предсказать это, поскольку мой третий глаз включился в тот момент, когда я приблизилась к башне. Заклинание все еще слегка задевает меня, но недостаточно, чтобы пробить защиту моей мантии.

Я смеюсь над данмером, тяжело дышащим на земле. "Как я смею? Какая величественная и опьяняющая невинность, это я должен спросить, как простой телванни смеет покушаться на лорда великого дома?!"

На секунду он кажется немного ошеломленным, но затем хихикает: "Не смеши меня, мальчик, ты не Лорд", и запускает еще одну красную молнию, которая кажется немного слабее, чем раньше, что позволяет мне рассеять ее.

Он выглядит ошарашенным: "Что…" но я снова пинаю его и говорю высокомерным тоном: "Вот как ты чтишь шестой дом? Пытаясь контролировать остатки его крови?"

Он на самом деле немного вздрагивает, затем укрепляет свою решимость, улыбаясь мне: "Нет, этот дом мертв и похоронен, ты шарлатан и притворщик, никто тебе не поверит, и я тоже". Он запускает в меня еще пару заклинаний, но они даже не проникают сквозь мою мантию, к этому моменту яд уже распространился по всему его телу.

Я усмехаюсь: "Твоя вера не имеет большого значения, червяк. Похоже, ты до сих пор этого не осознал, так что позволь мне просветить тебя, ты не выйдешь живым из этой дерьмовой башни".

Он снова злится и пытается произнести заклинание, но теперь у него ничего не выходит, на его лице отражается ужас, еще более усиливаемый тем, что я сейчас использую свое заклинание страха. Он начинает ползти к полке, уставленной разными флаконами с зельями, вероятно, в поисках противоядия, но я хватаю его за ногу и оттаскиваю назад.

Я снова вытаскиваю кинжал: "О, но не волнуйся, ты пока не умрешь, в конце концов, твое наказание должно быть более суровым". Сказав это, я также вытаскиваю черный камень души.

Мастер Телванни хнычет, как ребенок, когда я подхожу к его поверженному телу, следующие десять минут были наполнены криками и мольбами, затем плачем и еще раз криками.

Когда я швыряю его вниз по левитационному кругу башни, ломая его тело при ударе с землей, я, наконец, испытываю отвратительное ощущение наполнения черного камня души, время, кажется, останавливается.

Внезапно я вижу повсюду паутину, различные нити, соединяющие пространство бессистемным, но удивительно организованным образом, я также чувствую мощное присутствие позади себя.

Блядь.

http://tl.rulate.ru/book/93440/3503483

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку