Читать Era of Disaster / 灾厄纪元 / Эпоха Бедствий: Глава 105 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Era of Disaster / 灾厄纪元 / Эпоха Бедствий: Глава 105

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 105: Неизвестное пробуждает страх

— Я слышал, что в этом городе водятся призраки! — Вульф издалека смотрел на город. Даже днем он был окутан тенью.

— Хах, призраки! — Кивнул Бай И.

В Новой Зеландии сейчас было очень небезопасно. Несмотря на это, эволюционировавшие люди все же могли выжить. По крайней мере все еще можно было передвигаться по улицам. Безусловно, повсюду подстерегали опасности; если ты не соблюдал осторожность, легко было наткнуться на сильного монстра и умереть. Даже так, поток информации и новостей не прекращался. Включая информацию об активированных клетках или о том, что в бывшей столице Новой Зеландии, Веллингтоне, появились призраки.

— Ну, с призраками мы ничего не можем сделать, — сказала Элоиза, зарываясь пальцами в свои волосы.

— Ты видела призраков?

— Не-а, ни одного.

— Тогда почему ты говоришь так, как будто все знаешь, если не видела их?!

Бай И не обращал внимания на стычку Вульфа и Элоизы. Наоборот, он привел их в когда-то шумный город. Раньше столица Новой Зеландии была очень оживленной. Даже сейчас она походила на город. Однако нынешний Веллингтон производил жуткое впечатление и всякий приезжий чувствовал себя невероятно некомфортно.

Вульф поежился, и по всему его телу пробежали мурашки.

Внезапно позади них упало гигантское стекло, отвалившееся от здания дальше по улице. Оно упало очень быстро и чуть ли не приземлилось им на головы. В тот момент все они слегка отклонили корпус, и отступили в сторону, и продолжили идти, как будто ничего не случилось. Несмотря на то, что звук падающего стекла был почти неслышим, они уловили его, еще когда оно начало падать. Поэтому никто не обратил на это особого внимания. Только Момо посмотрела в том направлении, как будто увидев что-то.

— Что такое? — Спросил Бай И.

Момо смотрела в ту сторону, не прекращая моргать. Она покачала головой. Момо показалось, что она что-то увидела. Однако, если ее отец и остальные ничего не почувствовали, значит, ей показалось. Бай И похлопал ее по плечу, но не заметил, как очень мелкая красная точка появилась в ее глазах.

У Момо были врожденная проблема со зрением, поэтому с раннего возраста видела она плохо. Но после соединения с активированными клетками ее зрение перестало ухудшаться. Наоборот, оно улучшилось. Так что для Момо активированные клетки оказались не чем-то плохим, но большой удачей. Однако ее глаза изменились и стали очень отличаться от других. Зрачки исчезли, остались только белки. Затем древняя кровь Прародителя попала в ее глаза. Но прошло так много времени, и ничего не произошло, поэтому об этом все забыли.

Все продолжили продвигаться к центру города. Внезапно прозрачная и смутная фигура появилась за разбитой стеклянной панелью.

Чем дальше они шли, тем более странно выглядело все вокруг. К тому же, время от времени Момо растирала глаза.

— Момо? — Бай И наконец-то понял, что что-то не так, и присел перед Момо.

Момо подняла голову и посмотрела на отца; Бай И сразу заметил, что-то неладное. Как будто в ее глаза попала капля крови и стала распространяться. Она расползалась не только внутри глаз, вокруг как будто была темная пелена.

Взволнованный, Бай И тут же присел и внимательно посмотрела в ее глаза. Подошла Мавис, чтобы осмотреть Момо. Но она не делала резких движений. Что бы ей ни показалось, глаза Момо выглядели очень странно. Было бы плохо, если бы она начала действовать необдуманно, чем вызвала бы больше изменений.

— Мне жаль, я никогда раньше такого не видела, — извинилась Мавис.

— Момо, что ты чувствуешь?

— Что мои глаза опухли, как будто, когда я хочу плакать, но не могу, — ответила Момо. — ААААА! — Внезапно Момо развернулась и с отчетливым «вжух» выкинула свой короткий меч. Ее глаза уставились прямо.

Вся группа была в удивлении, и все смотрели перед собой. Но перед ними был пустой клочок земли.

Призрак!

Внезапно пронеслось в голове у каждого. Все они слышали о новостях о призраках в Веллингтоне, поэтому морально были готовы. Однако никто не знал, как встретить сущность, которая раньше никогда им не попадалась.

Из-за странного изменения глаз Момо и ее действия казалось, что это изменение было вызвано чем-то в этом месте. Поэтому она стала видеть призраков или еще какие-то формы жизни вроде привидений.

Внезапно глаза Момо сузились и она сделала выпад мечом. Меч резко разрезал воздух.

Это существо, дух, появившийся из-под земли, не имел понятия, что происходит. Она увидела лезвие, перерезающее ее шею. Она знала, что уже мертва, но все равно инстинктивно подпрыгнула, шокированная. С тех пор, как она стала призраком, только другие люди пугались ее. Это был первый раз, когда она оказалась напуганной.

Момо остановилась и прищурилась. Она держала меч в вертикальном положении перед собой и серьезно смотрела вперед.

— Момо, успокойся! — Напомнил Бай И.

Никто не знал, почему, но Момо могла видеть призраков и других неживых существ. Привидение, появившееся перед ней, напугало ее, поэтому она атаковала. Даже Момо была настолько натренирована, что у нее развился подсознательный рефлекс бдительности.

Атмосфера накалялась. Бай И почувствовал, что что-то забралось ему на спину. В горле у него похолодело, как будто он глотнул холодного воздуха.

— Катись отсюда, слезь с моего папочки! — Вскрикнула Момо, смотря в сторону Байя И, словно бешеная кошка.

— Спокойно. — Сказал Бай И, чувствуя изменение температуры на своей спине.

Очевидно, привидение не отступило, его тело исказилось. Бай И тут же почувствовал резкий спад температуры. Это был не реальный спад, а скорее ощущение. Как будто тепло вокруг было поглощено чем-то. В эту же секунду в глазах Байя И отразилась полупрозрачная тень. Из глаз этой тени, стоявшей перед ним, текла кровь, ее длинные волосы закрывали большую часть ее лица, ее фигура была размытой и парила в воздухе.

Вот дерьмо, я видел призрака!

У обычного человека сердце разорвалось бы, приди он сюда ночью.

Однако они давно знали, что в Веллингтоне есть призраки, поэтому они не были удивлены, им было… интересно. Но учитывая то, как ужасно она сейчас выглядела, она вполне могла пугать людей. Но это не было что-то новенькое для Новой Зеландии. Сам Бай И иногда убивал отбросов более жестоким образом.

— Ох… Теперь я тоже вижу это, — лениво произнес Бай И.

……!

Похоже, призрака это тоже удивило. Обычно ей всего лишь нужно было немного поиздеваться и, неважно, были жато эволюционировавшие люди или нет, они пугались до одури. Однако Момо, Бай И, да и остальные оставались спокойны. Они ни капли ее не боялись.

— Неизвестное пробуждает страх, люди раньше никогда не видели призраков, поэтому большую часть времени они пугали сами себя. Однако моя дочь может вас видеть. С твоим видом, в обычное время я бы испугался, но в этой обстановке в этом нет ничего страшного. — Бай И сделал шаг, чтобы встретиться лицом к лицу с призраком, загадочной картинкой, мелькающей перед ним.

Привидение снова улизнуло, исчезая из поля зрения Байя И. Внезапно он почувствовал, как что-то обхватило его, и ему стало трудно дышать.

Момо смотрела на Байя И.

Не нужно говорить, что все предполагали, что привидение обволокло тело Байя И. Случись это раньше, они бы приготовились увидеть призрака. А из-за перебитого дыхания запаниковали бы еще больше. Затем бы страх продолжил расти больше и больше, пока они не умерли бы от этого. Так обычно происходят в ужастиках.

— Как тебе не стыдно?! Я же сказала тебе слезть! — Разъяренно сказала Момо, ее лицо покраснело.

— Что такое, Момо?

— Теперь она решила стать обычной женщиной и теперь виснет на моем папочке! — Сказала разозлившаяся Момо.

— О, женщина? А она красивая?.. Очень близко к сюжетам из фильмов, грех желания? Или это Момо уже такая ревнивая в столь юном возрасте? — Даже Элоиза была в настроении подразнить Момо. Все поддразнивающе смотрели на Байя И. Очевидно было, что на нем сейчас никто не вис, но все равно все смотрели на него очень странно.

— Эй-эй, не надо на меня так смотреть, я с ней ничего не делал, — возразил Бай И.

Сейчас никто не казался обеспокоенным, все беззаботно болтали. Как и сказал Бай И, страх вызывается неизвестностью. А теперь, когда они могли видеть, бояться было нечего. Они уже не были обычными людьми, пугать их было бесполезно. В худшем случае, это усложнит ситуацию, а им нужно думать, как справляться с такими привидениями в будущем.

— Что-то необъяснимое давит на твои мышцы, поэтому тебе трудно дышать. Но не волнуйся, вреда от этого не будет. Другими словами, несмотря на то, что у этого призрака есть способность действовать в реальности, ее возможности очень ограничены, прямо как в фильмах. По большей части люди сами в себе провоцировали такой сильный страх, от которого можно умереть, — сказала Мавис, проведя осмотр Байя И. Не было заметно, что она сильно беспокоилась по этому поводу.

— А, ладно, тогда продолжим наш путь, — сказал Бай И, попробовав пошевелиться и осознав, что действительно не было никаких препятствий.

Вот так просто? Да на тебе все ещё призрак виснет!

Привидение мысленно вскрикнуло и злобно посмотрело на Момо. Если так подумать, то во всем виновата эта маленькая девочка. Если бы Момо ее не увидела, тогда что-то настолько нелогичное не произошло бы. Этой группе людей следовало бы прятаться в ужасе, опасаясь того, что станут одержимы призраками.

http://tl.rulate.ru/book/9330/276818

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку