× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Разглагольствовать о кулинарных талантах Блэка смысла нет.

Безупречное кулинарное мастерство под покровительством самой системы.

Больше мы не зацикливаемся на блюдах какой-то одной страны.

Даже если взять просто кочан капусты.

И с ней можно сотворить настоящий шедевр вкуса без особых стараний…

— Блэк... Ты такой юный, а готовишь так бесподобно… — изумилась Тина.

Глаза Тонкс превратились в звёздочки, когда она попробовала бекон из миски.

Она никак не могла понять, как обычный жареный бекон может быть таким лакомым…

— У директора моего прежнего приюта, миссис Марианы, прекрасно получалось готовить.

— Всё это я перенял у неё. Хотя мне ещё далеко до её уровня.

— Скромно поправил Блэк.

— Приют? Ох... Бедненький малыш.

— Впрочем, всё будет хорошо.

Этот ребёнок так юн и столь прекрасно готовит.

А ещё он настолько рассудителен, что это прямо трогает за душу.

Тину охватила внезапная грусть.

Она не понимала, как у каких-то родителей поднялась рука бросить такого замечательного мальчика.

— С Альбусом рядом он будет чувствовать себя всё лучше, Тина. — Утешал жену Ньютон.

— Ты прав, дорогой... — отозвалась Тина. — Дитя моё, ты можешь остаться у нас и играть сколько захочешь.

— Ты же любишь волшебных тварей, верно? Те чудесные существа в подвале, если они тебе понравятся, ты можешь забрать их домой и за ними ухаживать. Обещаю тебе это сделать, ради Нюта.

Ньютон в обиде посмотрел на жену. — Тина... Это...

Блэк, естественно, не собирался проявлять неблагодарность и тут же отблагодарил и вежливо отказался.

— Мистер Скэндер очень любит волшебных тварей.

— В этой жизни, если у тебя нет цели, к которой ты стремишься, так разве это не ужасно скучно?

— Магизоология — это дело, которому мистер Скэндер посвятил свою жизнь.

— И благодаря его стараниям многие припозднившиеся многое узнали о волшебных существах.

— Это хорошее дело, которое принесёт пользу будущим поколениям...

— Я очень хотел бы стать тем, кто похож на мистера Скэндера.

Искренние слова Блэка чуть не довели Нюта до слёз.

Он понял, что Блэк выступает в этой роли именно за него.

Ньютон покраснел и неловко произнёс:

— Я... Я лишь делал то, что мне нравится. На самом деле это...

Это не так уж удивительно, как ты сказал.

— Ну, да... — Выслушав слова Блэка, Тина тоже осознала, что ляпнула лишнего.

Как она могла забыть, что те волшебные существа — детище Нюта?

Но... Ей так не хотелось, чтобы Ньютон уходил на пенсию и подвергал себя опасности.

В ту ночь.

Блэк и Тонкс остались ночевать в доме Нюта.

На следующий день Ньютон показал Блэку свой подвал.

Если чемодан Нюта — маленькая экосистема.

То его подвал...

Он ничуть не уступает Запретному лесу, в какую сторону ни глянь…

— Просто маленькое применение Бесследного расширяющего заклятия, — неловко сказал Ньютон.

Потом по его лицу разлилось выражение ожидания.

Словно он говорил: хвалите меня! Хвалите!

Такую личность, как Чёрный обезьян, этим конечно же не обманешь.

— Ого! Мистер Скэндер! Вы невероятны!

— Восхищённо воскликнул Блэк, исполняя свою роль.

Тонкс посмотрела на наигранную мимику Блэка и невольно ощутила, что у неё всё лицо пошло чёрными полосами.

Но Ньютон не мог найти в ней никаких изъянов...

Похвалы Блэка его очень обрадовали.

Тонкс тоже добавила несколько хвалебных слов.

Она не притворялась. Для такого огромного пространства действительно требуется чрезвычайно мощное Бесследное расширяющее заклятие!

Это по-настоящему выдающееся достижение!

Конечно... Оно всё равно незаконное...

Однако как аврор мисс Тонкс Кос уже не так остро на это реагировала.

Настроение Нюта стало заметно лучше.

Он с готовностью провёл экскурсию по своему подвалу для них двоих!

Так что Блэк и Тонкс своими глазами увидели процесс вылупления птичьих и змеиных яиц.

А ещё посмотрели на лунных жуков, танцующих под искусственным лунным светом.

На безликого зверя, который был похож на маленького старичка.

Ну и, конечно же, на рогаторогого зверя, который в любой момент мог взорваться...

Наконец,

Ньютон привёл Блэка и остальных в ещё одну

обширную область.

Она всё ещё пустовала, но там уже было множество свирепых волшебных существ.

Все они те, кого Блэк приручил на арене.

Чёрный дракон, ядовитый леопард, бурый медведь, акромантул, Нагайна…

"Я оставлю эту область тебе, Блейк".

"До того как Альбус нашёл подходящий остров, твои магические животные были размещены в первую очередь здесь".

Блейк взглянул на эту огромную область, немного подозревая, что вчера Ньюта временно открыл её.

Однако это место действительно удовлетворяющее.……

"Кстати... Я хочу тебе кое-что сказать". Лицо Ньюта стало серьёзным.

"После обсуждения с Альбусом и другими, мы оба посчитали, что нам не следует никому о тебе рассказывать".

"Поскольку человек, стоящий за кулисами, пока не появился, мы беспокоимся, что он может взять тебя на прицел".

Это вполне возможно.

В конце концов, тот парень за кулисами, Колизей был атакован, а главные члены были арестованы.

Даже хранилище было обнаружено из-за связи с Блэком.

"Ладно". Блейк не возражал.

"Извини, Блейк, в этот раз ты не сможешь прославиться". Извинительно сказал Нью.

"Мне всё равно, мистер Скэмандер. Если я захочу прославиться, то это на самом деле очень просто". Сказал Блэк.

Он сказал так не потому, что был высокомерен, а потому, что действительно обладал такими способностями.

Любое из его невероятных исследований принесёт ему медаль Мерлина Второго класса!

В последующие дни.

Блэк заботился о своих магических животных в этом месте.

Нью и другие магизоологи, которые приходили, чтобы размещать спасённых волшебных зверей.

Только когда у него возникали сомнения, он приходил и позволял Блэку спокойно пройти. Решить

……

Волшебные звери, которых Блэк приручил в Колизее.

Если не считать ядовитого леопарда и чёрного дракона.

Блэк оставил только кошачью пантеру и химеру.

Кошачья пантера выглядит немного как пума. Хотя она не очень большая, она может очень быстро бегать.

Она может даже бегать на двух лапах, быстро как молния.

У пары её глаз также есть сила гипноза и легилименции!

Химера — чрезвычайно свирепое волшебное животное.

У неё голова льва, тело козы и хвост огненного дракона!

С тех пор как это существо было обнаружено, есть только одна запись о том, что его убил волшебник!

Его яйца являются запрещённым товаром!

Насколько знает Блэк, Хагрид всегда хотел найти яйцо химеры...

Эти волшебные животные, без исключения, все XXXXX другие опасные существа!

Сначала, после того как Блэк их всех отвязал.

Даже Нью не смел приближаться.

Конечно, приручение Блэка было полным.

После того как Блэк удержал их от причинения вреда кому-либо здесь.

Только тогда Нью осмелился подойти ближе и вместе изучить нескольких опасных существ.

Несмотря на то что Нью всю жизнь изучал волшебных зверей, он всё равно не мог не вздохнуть в глубине души.

Он никогда так близко не наблюдал за этим волшебным животным, когда химерамон бодрствовал...

Блэк оставался в доме Ньюта до тех пор, пока почти не закончились рождественские каникулы, прежде чем вернуться.

А Тонкс вернулась на работу на несколько дней раньше.

Попрощавшись с Ньютом, Брак напрямую открыл межпространственную дверь и вернулся в Долину Годриковой Впадины.

Оставив в подвале дома Ньюта всех других свирепых животных, кроме Нагини.

С Ньютом, который помогает заботиться, он почувствовал облегчение.

Что же касается Нагини, то это приказал сделать Дамблдор.

Хотя надежда была слабой, он всё же хотел посмотреть, существует ли какой-либо способ восстановить Нагини...

Когда Блэк вернулся в Долину Годриковой Впадины, он вспомнил, что ещё не закончил открывать свои рождественские подарки...

Тогда это действительно было стыдно. Инцидент случился внезапно, был запущен другой телепортационный круг, и началась ещё одна драка.

Я полностью забыл о рождественских подарках.

Поэтому до сегодняшнего дня он продолжал открывать подарки.

Затем он обнаружил подарок, присланный мистером и миссис Никомель.

Тем, что дал ему Николя Фламель, было двустороннее зеркало!

В подарочной упаковке была приложена записка.

В записке было сказано, что просто назови имя Никомеля в зеркало, и он появится в зеркале и поговорит с ним.

А жена Никомеля, Переналь, подарила Блэку мини-шкаф для исчезновения!

Также есть записка, где говорится, что если у Блэка появится новая идея, новый чертёж или новый алхимический продукт.

Если он хочет, чтобы они высказали своё мнение, то он может отправиться туда напрямую с помощью шкафа для исчезновения.

Хотя Блэк имел портал, эти вещи на самом деле были несколько бесполезными.

Но Николеме и его жена понятия не имели, что он овладел такой магической магией.

Они прислали эти два подарка. Можно сказать, что они практически относятся к Блэку как к своему ученику!

Либо это консультация лицом к лицу с двусторонним зеркалом, либо мгновенная телепортация из исчезающего шкафа.

Всё это для удобства обучения Блэка алхимии!

Думая, что Николеме, возможно, ждал, когда он свяжется с ним с помощью двустороннего зеркала в эти дни.

Но поскольку у меня были дела, я так и не открыл пакет.

Поэтому я не мог не чувствовать себя немного виноватым.

Блэк быстро взял двустороннее зеркало и нежно позвал

"Мистер Фламель? Мистер Фламель......"

Через некоторое время.

В линзах появляются изменения!

Старик с морщинами, которые могли убить муху, и очень бледным лицом.

Он с удивлением смотрел на Блэка через зеркало. (Для чтения захватывающих романов зайдите в литературную сеть Фэйлу!)

"Мистер Фламель, я должен извиниться перед вами. Я... был занят некоторыми делами, поэтому я не открывал свои рождественские подарки до сегодняшнего дня.

Николя Фламель улыбнулся и сказал: "Просто зови меня Нико. Альбус тоже так меня называл."......"

"Ах... я знаю, что вы можете к этому не привыкнуть, но в моём возрасте"

"Даже возраст Альбуса сильно отличается от моего, поэтому не нужно соблюдать формальности"

"Я слышал, как Альбус говорил об этом раньше, о вашем плотном графике."

"Это нелегко, не правда ли?

Блэк улыбнулся и сказал: "Действительно нелегко, Ле... Нико.""

Николас Фламель был рад, что Блэк согласился называть его Нико.

"Кстати, у нас обоих есть новые идеи по поводу чертежа, который вы мне прислали раньше."

"Хотя он до сих пор не совсем завершен, но у нас уже есть общее представление."

"Я сейчас воспользуюсь исчезающим шкафом, чтобы телепортироваться и показать его вам. Блэк кивнул.

Затем он отложил двустороннее зеркало и посмотрел на исчезающий шкаф.

Вскоре после этого от исчезающего шкафа раздался нежный стук.

Казалось, будто кто-то стучит в дверь изнутри.

Блэк немедленно открыл исчезающий шкаф.

Увиденное внутри. Там лежал чертёж.

Чернила ещё не высохли в некоторых местах.

Очевидно, что до того, как он связался с Нико Фламелем, другая сторона, похоже, всё ещё изучала чертёж эльфийского шара!

И этот исчезающий шкаф это очень удобно.

Блэк так и хочет разобрать его, чтобы посмотреть, как он работает.

Но этот не разбирать. А если сломается?

Кажется, один есть в Комнате Требований?

По сюжету.

Сейчас в Комнате Требований есть исчезающий шкаф. Кажется, его ещё не успел сломать Пивз?

Блэк не стал много думать об исчезающем шкафу.

В конце концов, Нико всё ещё ждал.

Он открыл чертеж и начал читать его.

Блэк, прочитавший первоначальный чертёж, просто взглянул на него некоторое время и понял, что Нико Но они снова сбились с пути.

Если они продолжат так думать, то в итоге они обязательно потерпят неудачу.

Блэк задумался на некоторое время, а затем взял ручку на своем столе и начал исправлять чертеж. Через долгое время,

Блэк снова положил чертёж в исчезающий шкаф.

Затем он взял двустороннее зеркало.

"Нико, я внес некоторые изменения в чертеж. Можете ли вы посмотреть, сработает ли это?……"

По другую сторону двустороннего зеркала Николеме пил чай и наслаждался долгожданным отдыхом.

Услышав слова Блэка, глаза его загорелись.

Он знал творческий потенциал и мысли ребенка.

Возможно, у этого ребенка есть какие-то грандиозные идеи!

Нико открыл исчезающий шкаф, вынул чертёж, который Блэк только что отредактировал, и разложил его на столе.

Он только взглянул на него и погрузился в него.

На мгновение он забыл, что Блэк всё ещё ждёт.

Блэк подождал, подождал, почувствовав немного скуки.

Он размышлял минуту, а затем, наконец, вытащил ещё кусок пергамента.

Начал рисовать на нём чертёж!

Николеме по сути погрузился в свой собственный план.

Чертежи Покебола заворожили его.

Учитывая, что сейчас уровень примерно такой же.

Поэтому Блейк решил принять сильную дозу!

Чертеж, который он рисует, — это чертеж Ока Агамотто, который ранее был награжден Верховным сундуком сокровищ!

Даже Блейк с текущим уровнем алхимии может понять лишь малую его часть!

Блейк не знал, сколько мог понять Николас Фламель.

Однако полностью понять его, должно быть, невозможно.

Так что... Николас Фламель, не хвастайся, что твоя алхимия достигла вершины? Разве ты ничего больше не хочешь?

Тогда посмотри на эти чертежи! Посмотри, есть ли вид над тобой!

Нарисовав чертеж, Блейк запихнул его прямо в исчезающий кабинет.

"Нико..."

Через некоторое время в двустороннем зеркале появилась фигура Николем.

Но Нико все время смотрел на чертежи Покебола на столе.

"Блейк... ты такой гений, ты знал это? Я только что обнаружил, что наше направление мышления снова было неправильным!"

"Направление, которое ты принял после пересмотра, правильное!"

"А... извини, я только что увидел пересмотренные тобой чертежи. Я был так поглощен этим, что забыл, что ты все еще ждешь. Блейк покачал головой и сказал, что это неважно, а затем сказал: "Нико, ты должен знать, что я изучил магическое волшебство, верно?"

"Да. Нико кивнул, "Альбус рассказал мне об этом". Он также спросил мое мнение".

"Мое мнение такое же, как и у Альбуса, Блэк".

"Так же, как и алхимия, независимо от того, насколько изысканной она ни была, это обмен равноценными ценностями. Сила, которую вы заимствуете, неизбежно будет возвращена другим способом в будущем".

"Поэтому я также считаю, что такую силу нельзя использовать без крайней необходимости. Блейк кивнул. "Я знаю, Нико, но я хочу сказать..."

"Когда я получил эти магические знания, я также получил чертежи по алхимии".

"Как и магическое знание, оно надежно врезалось в мой разум".

"Поэтому я просто молча записал их и хотел показать вам, как выглядит этот чертеж".

Любопытство Нико тут же возросло. "Ты использовал исчезающий кабинет, чтобы прислать его сюда?"

"Да, Нико".

"Тогда я пойду взгляну!" Николас Фламель торопливо побежал к исчезающему шкафу со скоростью пять метров в минуту.

Он вытащил чертеж, торопливо открыл его и начал рассматривать.

Через секунду.

Иосиф Фламель резко распахнул глаза. Большой

"Как это может быть! Четыре?".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/93009/3974207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода