×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Разве ты даже не узнаешь вид этого огненного дракона? - спросил Блейк с удивленным выражением лица.

Ньют почесал в затылке и с некоторым смущением сказал:

- На самом деле, если смотреть только на какую-то конкретную часть, то еще можно опознать.

- Но когда все вместе... ну... я не знаю.

Блейк посмотрел на огненного дракона.

И тут неожиданно понял, о чем говорил Ньют.

Пара длинных золотистых рогов, как правило, растет у румынских цератопсов.

Но этот явно не румынский цератопс.

А вот этот весь в иссиня-черной чешуе.

Судя по форме и цвету чешуи, похож на венгерского хвосторога.

А размер...

Такой размер считается огромным среди огненных драконов.

Кажется, не меньше шести тонн!

У огненного дракона такого размера...

Только у украинского железнобрюха такой может быть.

А когда он раскрыл пасть и угрожающе заревел на них двоих, Блейка привлекли длинные зубы во рту.

Это же перу... клыки Ядозуба...

Блейк потер подбородок и вгляделся в этого странного огненного дракона.

Вид у него был задумчивый.

Увидев взгляд Блейка, Ньют понял, что он тоже разгадал эту загадку.

- Ты тоже заметил неладное?

Блейк сказал:

- Да... похоже, этот огненный дракон - некое сочетание признаков разных огненных драконов.

- Верно, - сказал Ньют. - Вот почему я могу понять, если смотреть только на какую-то одну его часть, но не могу, если смотрю целиком...

- Потому что эти признаки вообще не должны встречаться у одного огненного дракона!

Блейк кивнул:

- Мне кажется, это огненный дракон, которого они модифицировали, чтобы усилить его силу.

- Колизей...

Ньют тоже кивнул:

- Это разумное предположение. После трансформации все достоинства разных огненных драконов сосредоточены в одном драконе... Жаль, что они до этого додумались.

- То есть, получается, этот огненный дракон не относится ни к какому виду драконов, которые существуют в мире. Это видоизмененный вид драконов. Если его выпустить на волю, не знаю, что будет.

Если только ничего не случится, такой дракон наверняка будет неимоверно сильным. В конце концов, он сочетает в себе достоинства разных огненных драконов.

Если его выпустить в дикую природу, последствия будут, вероятно, очень серьезными.

Повторно подчинить его будет сложно.

А что, если? Если он найдет подходящую самку дракона и создаст мощный вид драконов, он может даже угрожать миру магглов.

- Этого дракона выпускать нельзя... - сказал Ньют.

Должно быть, этот дракон очень сильный, и после трансформации неизвестно, какой у него характер.

Если он злой и кровожадный, то этот парень может нарушить экологический баланс.

В конце концов, эта тварь определенно стоит на верхушке пищевой цепочки и у нее почти нет естественных врагов.

- Поэтому... - посмотрел Ньют на Блейка. - Можешь взять его себе.

У Блейка на лице было недовольное выражение, но на самом деле он был в восторге.

- Это разве... нехорошо?

- Почему нет? - вопросительно спросил Ньют. Ядовитый леопард у него уже есть, а вот огненного дракона как раз не хватает.

- Я всего лишь ученик, поэтому мне он, может быть, не по карману, - сказал с улыбкой Блейк.

- Кормлю я, - сказал Ньют.

- Окей! - охотно согласился Блэк.

Тонкс уже давно наблюдала за ними.

На этот раз она не выдержала и вмешалась в разговор.

- Эй, можно вы сначала отойдете от клетки?

- Разве можно обсуждать что-то стоя под прицелом драконьего дыхания со своим щитом за спиной?

И тут только Блейк и Ньют опомнились, что стоят в зоне поражения драконьего дыхания. И сейчас они целы только благодаря херувимскому щиту Блейка.

- Ого! - Еще один поток драконьего дыхания накрыл их обоих.

Хотя благодаря щитам они не пострадали, но их снова и снова заливало драконье дыхание.

Сторонним наблюдателям было действительно захватывающе смотреть на это.

Тонкс боялась, что щит Блэка не выдержит, и тогда дракон противника завершит двойное убийство...

Блэк и Ньют тоже посчитали, что это немного неуместно.

Если бы Дамблдор это увидел, они бы точно были наказаны.

«Кхм…» Оба вышли одновременно.

До тех пор, пока вы не выйдете из зоны досягаемости драконьего дыхания.

Выйдя из зоны досягаемости, огнедышащий дракон в клетке больше не будет извергать огонь.

Но Блэк по-прежнему замечал его кроваво-красные глаза, выныривающие из темноты.

Блэк вдруг сказал: «Эта клетка такая крепкая, её не может расплавить такое свирепое драконье дыхание».

Ньют сказал: «Эти клетки были зачарованы ими, поэтому они очень прочные и устойчивы к высоким температурам. На самом деле они не из какого-то особого материала».

Блэк удивленно сказал: «Есть такой вид магии? Было бы здорово, если бы я смог этому научиться».

Ньют улыбнулся и сказал: «Я могу… Ну, я уже столько лет работаю магическим зоологом, такой вид магии можно сказать, необходим.

В конце концов, у меня нет твоей способности приручать магических животных по своему желанию».

«Эти чары необходимы, чтобы укрепить клетку, прежде чем завоевать их доверие...»

Блэк не мог не восхищаться Ньютом.

У него нет тех же приручающих способностей, что и у читеров.

Я могу только полагаться на себя, чтобы медленно исследовать и завоевать доверие магических животных.

В конце концов, подружиться с ними.

Да, подход Ньюта на самом деле не приручение.

Это можно считать только тем, что вы подружились с магическими животными, завоевав их доверие.

Это равноправные отношения.

Но одного простого предложения, чтобы завоевать их доверие, недостаточно – вы не представляете, сколько пота за этим стоит.

Магические животные… особенно магические животные, которые подвергались преследованиям, снова нелегко доверяют людям.

Блэк достал покебол.

Затем выпустил ядовитого леопарда.

Ядовитый леопард осмотрелся.

Убедитесь, что вы выпускаете его не только ради борьбы.

Он медленно подошел в сторону и лег.

В то же время пара острых глаз жадно уставилась на огненного дракона в клетке.

Блэк держал свободный покебол.

Выключив функцию дистанционного управления.

Он бросил его прямо в огненного дракона в клетке.

Огненный дракон увидел, как к нему что-то летит.

Огонь из пасти дракона вырвался с ревом.

Но драконье дыхание еще не успело долететь.

Свет магических животных вспыхнул, когда покебол собирает их.

«Вуш!»

В следующую секунду фигура огненного дракона в клетке исчезла.

Лишь покебол подпрыгнул на земле несколько раз и, наконец, перестал двигаться.

«Ну, в таком случае проблема с этим огненным драконом решена», – счастливо сказал Ньют.

Он обнаружил, что пока Блэк рядом с ним, такого рода вещи, которые раньше было трудно выполнить и которые требовали бесчисленных усилий, теперь можно выполнить легко.

«Ты прирожденный маг-зоолог, Блэк», – искренне сказал Ньют.

Блэк почесал голову: «Я знаю совсем немного, и не более».

Ньют и Тонкс онемели.

«Хотя ты мой младший брат, но сейчас мне действительно хочется тебя побить», – сказала Тонкс, сжав кулаки.

«Эм… Это не сработает. Потому что ты, возможно, не сможешь меня победить, – сказал Блэк, – Я очень сильный».

Тонкс полностью вышла из себя.

Она просто говорила и, конечно, на самом деле не хотела избивать своего младшего.

Однако она все еще злилась.

Где послушный младший, который был только что…

Блэк убедившись в том, что огненный дракон полностью приручен, снова бросил покебол на открытое место рядом с собой.

«Бух!» Огромное тело упало на землю.

Вся пещера содрогнулась.

Сейчас же огненный дракон, который только что был таким непослушным, стал крайне послушным, столкнувшись с Блэком.

Конечно, когда он видел других людей, в его глазах все еще был свирепый взгляд.

Под сдерживанием Блэка он не взорвался и никому не причинил вреда.

Это характерная черта XXXX этого типа сущности.

По логике вещей, такого рода существо почти невозможно приручить!

Такой и есть этот огненный дракон. То же самое и с ядовитыми леопардами.

Их характер – высокомерие и жестокость.

Нужно остерегаться этого огненного дракона и не привлекать к себе внимания.

Потому что выращивать огненных драконов запрещено законом.

напомнил Ньюту

Ну да, знаю. Найду для него подходящее место. (Для крутых романов, перейдите на Feilu Novel Network!)

Блейк вспомнил о Выручай-комнате.

Этот дракон полностью подчиняется его воле и не будет поджигать без причины. Тогда он может сидеть там, пока не закончит Хогвартс.

Отдел магических тварей.

Или... любой необитаемый остров в открытом море.

Потом замаскировать его с помощью магии, и пусть живёт там сам по себе.

Сейчас есть портал.

Блэк может в любое время воспользоваться порталом, чтобы

Вызвать этих магических животных.

Не нужно беспокоиться, что они будут находиться слишком далеко, чтобы их призвать.

Таким образом, мяч-покебол для переноски магических животных станет бесполезной фигнёй.

Однако, основная функция мяча-покебола, которая Блэку нравится больше всего, это

Помогает магическим животным эволюционировать!

Если его с собой носить, можно его использовать как чемодан, собственно.

Ньюту и Блэку только-только пришлось обсудить свой опыт в выращивании драконов, как

Кстати... а вы забыли... что я мракоборец! Тонкс ткнула себя в нос.

Вы ведёте разговор о преступной деятельности прямо перед мракоборцем, а не охренели ли вы?

Мракоборцы Министерства магии — это что-то вроде полиции немагов.

То, что делали Блэк и Ньют, — это как обсуждать приготовление "муки" перед лицом полицейского...

Кхм... Тогда как вы собираетесь поступать с этими магическими животными? — сказал Блэк.

Тонкс сразу притихла.

Огненный дракон и так её напугал до смерти. А тут ещё и ей с ним разбираться?

Она быстро помотала головой.

Лучше уж пусть с опасной живностью возятся эти профессионалы.

Иначе по части такой живности Министерству опять придётся обращаться за помощью к мракоборцам, таким как она.

А это слишком опасно...

Да и если этим заняться Министерству магии, то, скорее всего, эти опасные существа будут гуманно уничтожены.

Так что если эти двое могут пристроить этих магических животных

То разве имеет значение, что этим будет слегка нарушен запрет Министерства магии...

Блэк посмотрел на громадного огненного дракона и лежавшего рядом с ним ядовитого леопарда.

На душе у него было светло и радостно.

Вот так поездка — одни находки да прибытки!

М-м-м... Надо будет тебе прикупить маску, когда вернёшься.

Блэк посмотрел на металлический кожух, закрывающий нос Ядовитого леопарда, и пробормотал:

Хотя бы дыхание очищает. Эти ребята сделали, но сделали грубовато.

Ядовитый леопард сам по себе сильный, но у него ядовитое дыхание, так что он не очень разбирает, где свои, где чужие.

Если бы эти ребята на арене не приняли меры,

сейчас бы Тонкс и компания уже валялись бы на спине...

Блэк отправил Ядовитого леопарда в свой чемодан через портал; крышку даже открывать не пришлось.

Он обернулся и взглянул на чёрного дракона, потом протянул руку и погладил его по покрытым чешуёй, как сталь, бокам... Такой защите уж точно ничто не повредит...

Мерлин... и снова? — раздался голос Дамблдора из-за спины.

В это время Блэк в его глазах стоял на носочках и гладил по чешуе огненного дракона. Огненный дракон сам наклонился к нему и позволил себя гладить.

Если бы огненный дракон не был приручён Блэком, такая картина была бы совершенно невозможна!

Ты... — Дамблдор не знал, что и сказать.

Любить магических животных для мальчика — это нормально.

Но... другие маленькие волшебники любят плюшевых мишек и совушек.

Ну уж в крайнем случае — кошку-нифлера.

А вот этот пошёл другим путём.

Любит драконов, ядовитых леопардов и рогатых тварей...

Уже даже Гаgrid кажется от него эталоном хорошего вкуса!

И главное — мальчик действительно умеет приручать таких магических животных, которых приручить почти невозможно...

Даже Ньют Скамандер, магозоолог, этому диву давался.

Итак, снова обдумав это, Дамблдор все еще считал, что эту его специализацию не следует отменять. Но...

"Блэк, где ты собираешься держать этих животных?"

"Я не позволю тебе брать их обратно в Хогвартс".

Дамблдор должен нести ответственность за безопасность других студентов.

Блэк почесал голову. Он не мог просто держать этих животных в Выручай-комнате.

"Я планирую найти необитаемый остров. Использую свой портал, чтобы отправить их туда и вырастить.

Ньют удивленно сказал: "Это хорошая идея!"

Если ты найдешь такой остров, тебе нужно только обустроить его и спрятать.

В это время у Ньюта даже возникла идея выйти на пенсию и переехать на такой остров, полный волшебных животных.

Дамблдор подумал После некоторого раздумья он сказал: "Я помогу тебе найти это место... но сначала пусть Ньют позаботится о твоих питомцах, не так ли?"

Блэк обеспокоенно сказал: "Разве это не плохо! Мистер Саламандер уже старик, и у него столько работы, связанной с волшебными животными!"

"Гм? У тебя много таких волшебных животных?"

"Гм... я имею в виду, что этими волшебными животными, которых мы только что спасли, также должен заняться мистер Саламандер. Он очень устал и уж точно не сможет позаботиться о таком количестве! Ньют внезапно улыбнулся и сказал: "Не имеет значения. Мой сын тоже маг. Я могу попросить его и его коллег приехать и помочь".

"Кстати, Альбус, можешь помочь мне набрать людей? Здесь действительно слишком много спасенных волшебных животных. Нам нужно отправить их прочь, а это довольно трудоемкая задача".

Дамблдор радостно кивнул. В мире все еще много магзоологов.

И если этих волшебных животных нужно будет отпускать, работы точно будет много.

Ньют точно не справится в одиночку.

"Оставь это мне".

"Блэк?"

Дамблдор посмотрел на Блэка.

Блэку пришлось вздохнуть и передать свой чемодан Ньюту.

Однако перед тем как отдать его, он вытащил своего нюхлера.

А Нюхач, буковет, тоже сбежал. вылез и юркнул в карман Блэка.

Нюхлер и буковет не были опасны, поэтому Дамблдор его не остановил.

Но Блэк на самом деле не сильно расстроился.

Пока он этого хотел, независимо от того, где были эти волшебные животные, он мог использовать их. Врата измерения напрямую вызывают этих животных.

"Хорошо, теперь, пока у тебя есть свободное время..." Дамблдор посмотрел на Блэка. "Не мог бы ты рассказать нам, где ты научился этой магии?"

Запрещенные магические растения или свирепые магические животные - на самом деле это не самое главное.

Больше всего Дамблдора сейчас волнует, где Блэк научился этой магии.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/93009/3973897

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода