Читать The past defines the future / Прошлое определяет будущее: Глава 11: Я нашёл тебя :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The past defines the future / Прошлое определяет будущее: Глава 11: Я нашёл тебя

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Следующий день рассветал над Шаркслейном, предвещая отплытие торгового корабля, которому предстояло доставить груз в дальние восточные земли. Но этот рейс был не совсем обычным. На борту, среди груза и матросов, находилась Астрид, девушка с решительным взглядом и сердцем, полным тревоги. Она отправлялась на поиски Иккинга, друга детства, который, словно призрак, исчез из их жизни.

— Извини за лишнего пассажира, Алгор, — начал Трирут, открывая люк, ведущий на палубу, где ждала Астрид, — но это серьезное дело, связанное с Иккингом.

— Не упоминай об этом, Трирут, — ответил Алгор, крепко пожимая руку вождю, — я рад помочь тебе найти мальчика.

Трирут кивнул и, обернувшись, посмотрел на своих воинов. На их лицах читалось беспокойство, отражающее их общую боль по Иккингу.

— Хорошо, Астрид, — начал Стоик, голос его был тише обычного, почти молящим, — помни о плане. Найди хоть какие-нибудь сведения о том, где Иккинг, прежде чем отправляться туда. Просто убедись, что он в порядке... а потом приведи его к нам. Мне все равно, что для этого потребуется... найдите способ вернуть его.

— Мне жаль, шеф, но она не может этого сделать, — прервал его Риппер, вошедший, чтобы проводить корабль и дать Астрид несколько советов.

— А почему бы и нет? — не веря своим ушам, спросил Стоик.

— Посмотри на нас, Стоик, — Риппер указал на себя и подростков, — мы больше не дети, и он тоже. Он такой же взрослый, как и все мы. Если он хочет вернуться... это его выбор. Единственный другой способ — похитить его.

Он посмотрел на Астрид, чтобы убедиться, что она слушает каждое слово:

— Астрид, это просто предупреждение для тебя. Будь осторожна. Ты уже достаточно навредила Иккингу, все это эмоционально, и я очень сомневаюсь, что даже с твоим мастерством ты сможешь найти его в том месте.

— О, пожалуйста, неужели так трудно найти эту рыбью кость?! — не выдержал Сморкала.

— Во-первых, никогда, никогда больше не называй его рыбьей костью, — рявкнул Риппер, — а во-вторых... Астрид, ты собираешься вернуть его, ты другая. Иккинг любил тебя, и я все еще верю, что любит. Он так повзрослел, его навыки стали настолько совершенными, что могут соперничать с твоими... Я знаю это наверняка, потому что мы с Иккингом спарринговали несколько раз. Поскольку я знаю его лучше всех, я могу сказать, что если он хочет, чтобы его нашли, он позволит тебе, но если нет, он проверяет, сможешь ли ты его найти.

Риппер подошел к Астрид, впился в нее взглядом, глаза его сверкали:

— Это было мое первое предупреждение, а теперь второе, и тебе лучше хорошо слушаться.

— Если тебе повезет, и ты снова все испортишь... причинишь Иккингу еще больше боли, чем сейчас, то, клянусь Оденом, я выслежу тебя за все страдания, которые ты ему причинила, и заставлю заплатить, — прошептал он, его слова были холоднее льда.

Астрид кивнула, внутри все сжалось от страха.

— Хорошо, теперь, когда все решено, пора идти, — сказал Риппер, указывая на корабль.

Астрид поднялась на трап, но прежде чем ступить на палубу, посмотрела на своих товарищей.

— Не волнуйтесь, вождь, я верну Иккинга, — сказала она и, переступив порог, исчезла в лабиринте корабельных палуб.

Через час корабль уже рассекал волны, встречая восходящее солнце на востоке.

— Я верну тебе Иккинга, так или иначе, — прошептала Астрид, облокотившись на перила корабля.

**POV Астрид — 5 дней спустя**

Капитан корабля сообщил, что они достигли конечного пункта своего торгового маршрута, и я сошла на берег. Экипаж был относительно любезен, хотя некоторые держались от меня на расстоянии. Я видела разочарование в их глазах, видимо, они слышали истории о том, как я обращалась с Иккингом. Меня это заставило задуматься: викинги, наши соседи, приняли изменения Иккинга и подружились с драконами. Почему мы не приняли его? Из-за нашего прошлого и гордости? Мы хотели, чтобы он ушел, потому что он был... он был Иккингом Бесполезным? Потому что боялись перемен? Наверняка все это были причины по-своему... и я выложу их все, когда найду Иккинга.

Наш пункт назначения был в поле зрения. Это была небольшая деревня викингов на границе континента.

— Кажется, она называется "Последний рубеж", — подумала я, — потому что это была последняя деревня на восточной стороне территории викингов, а за ней... был континент с более... разными... общинами.

Это была маленькая деревня, значит, она была сплоченной, а значит, было больше шансов на успех в поисках Иккинга. Я увидела трактир, а это место, куда обычно ходят, чтобы узнать слухи.

Я открыла дверь и увидела столы с едой, несколько комнат для ночлега, а в дальнем конце — стойку, за которой на сиденьях сидели викинги и весело пили. Я увидела бармена, и это было самое подходящее место для начала.

— Доброе утро, девушка... ты здесь новенькая? — спросил он, вытирая кружку.

— Да... только сегодня приехала, хотела спросить, не могли бы вы помочь мне кое с чем, — ответила я.

— Конечно, конечно... так что тебе нужно? — спросил он, наливая напиток другому клиенту.

— Я хочу знать, не знаешь ли ты... и это может показаться безумным... кого-нибудь, кто ездит верхом на драконе? — спросила я, надеясь, что он не считает меня сумасшедшей.

— А... вы имеете в виду того парня верхом на Ночной Ярости... да, я видел его... сначала подумал, что сошел с ума, но когда он приземлился и слез... Тор был поражен, — ответил бармен.

Слова его прозвучали для меня, словно звон монет. — Так он здесь живет? — вырвалось у меня, голос дрогнул от волнения. — Погоди, зачем я волнуюсь? Я просто верну его, — успокаивал себя я. — Нет, не живет, он просто приходит сюда за едой и питьем, а потом уезжает на своем ночном кобыле. Из того, что я видел, он предпочитает уединение... не слишком разговорчив, — ответил мужчина.

— Хорошо. Теперь я знаю, что Иккинг приходит сюда, но как часто? — я едва сдерживал нетерпение.

— Как часто он сюда приходит? — переспросила девушка, явно разделяя мое беспокойство.

— Каждые две недели, девочка... и ты просто разминулась с ним. Он приходил сюда вчера, — сообщил мужчина.

— Я мысленно ругала себя. Всего на один день я пропустила его... О, боги, как же я не вовремя, — пробормотала я, качая головой.

— Ты видел, куда он направлялся? — мой вопрос был настойчив. Сейчас единственной целью было собрать как можно больше информации о его местонахождении, чтобы начать поиски.

— Он направляется в горы к востоку отсюда... но мы туда не попадем, туда можно добраться только на драконе, — ответил мужчина.

— Отлично, и где же мне теперь взять дракона? — поиски только что стали значительно сложнее.

— Спасибо, — кивнул я и, развернувшись, направился к выходу.

Выйдя из гостиницы, я заметил тропинку, ведущую прямо в горы. Она тянулась далеко, теряясь в гуще леса, упираясь в подножие высоких вершин. — Ну вот и все, — прошептал я и, спустившись по тропинке, растворился в дремучем лесу.

http://tl.rulate.ru/book/92972/3056608

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку