Читать I Became the Demon Lord and my Territory is an Uninhabited Island / Maou ni nattara Ryouchi ga Mujintou datta / Я стал владыкой демонов и моя территория - необитаемый остров: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод I Became the Demon Lord and my Territory is an Uninhabited Island / Maou ni nattara Ryouchi ga Mujintou datta / Я стал владыкой демонов и моя территория - необитаемый остров: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 8. Первая добыча

- Кам, есть минутка?

- Что такое?

- Если ты свободен, я готов выполнить свое обещание, ну то, насчет охоты…

- Отлично! Только дай мне поесть. А потом встретимся на месте.

Я уже ждал в лесу, когда появился Шин в компании женщины с заостренными ушами.

- Прости, что заставили ждать.

- Ничего страшного, я сам недавно пришел. Я - Кам, приятно познакомиться.

- Я – мать Шина, Арука. Мы все в большом долгу перед тобой за помощь во время жатвы.

- Рад встрече с Вами, Арука-сан. Я просто хотел облегчить нам жизнь.

- Ты хочешь научится охотиться, не так ли? Какое у тебя оружие?

- Стрелять из лука у меня плохо получается. Поэтому я предпочитаю обходиться без него.

И я кинул камень, который держал в руке, в отметку, сделанную мною на дереве метрах в 30 от нас.

- Стало быть, камни метаешь… Гм, поразить цель на большом расстоянии будет непросто. Может, ты будешь использовать магию? Сын говорил, у тебя неплохо получается.

- Это было бы слишком просто. На данном этапе я пытаюсь понять, на что я способен без применения магии. К тому же ситуации бывают разные.

- Интересно. Что ж, не вижу ничего плохого в подобных самоограничениях.

- У меня не получается выследить добычу. Очень надеюсь, что Вы меня этому научите.

Я показал им свои болас и сомаи.

- Это твое метательное оружие? Ясно. Ты помог моему сыну овладеть магией. Для тебя я сделаю все, что в моих силах.

- Слушай внимательно. Охотник должен полностью скрывать свое присутствие. Поэтому он ходит и дышит абсолютно беззвучно. Еще охотник чувствует направление ветра и различает лесные запахи. Овладев этими навыками, ты сможешь выйти на охоту. Сперва научимся скрывать присутствие. В первую очередь, контролируй дыхание. Старайся дышать, не издавая ни малейшего звука. Попробуй.

- Хорошо.

Я вспомнил игры на выживание из моей прошлой жизни. Надо медленно втягивать носом воздух и также медленно его выдыхать. Моя собственная методика, между прочим! Так я начинаю слышать свое сердцебиение и ощущаю себя здесь и сейчас.

~ Получен новый навык! ~ [Маскировка: 1]

Ага, надеюсь, это означает, что у меня получается.

- Отлично. Пока хватит. Для первого раза весьма неплохо. Мне кажется, на этом этапе проблем не возникнет. Но не теряй бдительности.

- Спасибо.

На одной из игр мы ходили в горы. Тогда на мне был маскировочный костюм. Но меня все равно заметили, потому что кто-то врезался мне в спину.

- Следующий шаг: научиться чувствовать ветер. Когда ты преуспеешь, умение различать запахи придет само. С наскока этим не овладеть. Но я постараюсь донести суть. Будет неплохо, если ты хотя бы поймешь, что имеется в виду.

- Ясно.

В играх на выживание чтение ветра играло немаловажную роль. Учебные патроны достаточно легкие, поэтому невозможно поразить цель, не делая поправку на ветер.

- Давайте перейдем на ту сторону реки. Там лес погуще. Ходил когда-нибудь туда?

- Нет. Мама запрещает мне углубляться в чащу.

- Понимаю. Я пойду первой. Следуйте за мной, шагая как можно тише. Дышите беззвучно! Шин пойдет вторым. А ты будешь замыкающим.

- Ладно.

- Понятно.

Я был потрясен. Со стороны казалось, что ее походка не изменилось, но я совсем не слышал звука шагов. Вот же она, прямо передо мной, но вроде бы ее и нет. Я шел в своем обычном темпе, но дыхание начинало потихоньку сбиваться. Не издавать звуков становилось все сложней. А вон у Шина, похоже, не возникало ни малейших проблем. Он почти не уступал матери. Мне и правда нужно больше тренироваться. Как завещал Симо Хяюхя по прозвищу Белая смерть.

Не знаю, специально ли, но Арука-сан замедлила шаг. А минут через десять, она резко остановилась и подняла руку вверх. Мы восприняли это, как сигнал «стоп».

Вложив стрелу, она медленно натянула тетиву и выстрелила. Я уж было подумал, что она никуда не попала, как вдруг увидел, что в чаще леса ее стрела пронзила кролика, и тот свалился замертво.

- Ну вот, примерно так это и делается. Со стороны могло показаться, что я бесцельно бреду по лесу. Нет. Малейшее дуновение ветра подсказывает мне, где находится добыча и как подойти к ней с наветренной стороны. Это необходимо, чтобы животные не почувствовали запаха охотника. Всегда держись наветренной стороны, даже если ветер несильный. Плюс я внимательно смотрю по сторонам. Заметив малейшее движение в чаще, я понимаю, куда нужно стрелять. Пока ты ходишь и дышишь слишком громко. Тебе нужно больше практики. Советую, двигаться медленней, это должно помочь.

Ага, это как в школе снайперов, где тебе дают задание подобраться как можно ближе к инструктору, который в это время ищет тебя.

- Ладно, ходить сегодня больше не будем. Ложись на землю и закрой глаза.

Я сделал, что было велено.

- Когда дует сильный ветер, мы слышим шум деревьев, верно? Прислушайся внимательней. Постарайся услышать деревья, когда вроде бы никакого ветра и нет. Если ты сможешь различить этот звук, а затем «прочувствовать» его, то ощутишь запахи животных. Это так просто не объяснить. В этом деле немаловажную роль играют интуиция и опыт.

-Нужно задействовать органы слуха и обоняния одновременно. Если все делать правильно, ты станешь одним целым с лесом, и он откроет тебе свои тайны. Тогда выследить добычу не составит труда.

Все это звучало фантастически. Арука-сан – экстрасенс? Или такая чувствительность присуща всем эльфам? Я все еще размышлял об этом, как вдруг она поднялась со словами: «Ну, на сегодня достаточно». Не слишком ли быстро? Разве я хоть чему-то научился?

- Как скажете. Спасибо! Я запомню все, что Вы мне сегодня рассказали. А это, кажется, то самое движение, нет?

Я указал на куст. Он слегка шевелился. Приглядевшись, можно было заметить торчащие кроличьи уши.

- Именно так. Попробуешь убить его? Если ты не уверен, то я могу это сделать.

- Попытка не пытка. Но все же держите наготове свой лук.

У меня как раз были заготовлены 2 камня размером с шарик для пинг-понга.

- Итак, расстояние до цели: 35 шагов. Ветер: западный, 0,5 м/с. Все верно?

При таких вводных данных, в поправке на ветер не было необходимости.

Я сделал глубокий вдох, а потом задержал дыхание. Сконцентрировавшись, я кинул один камень. А секундой позже, метнул второй. Первый камень не убил кролика. Оглушенный, он попытался ускакать. Поэтому второй бросок я сделал по его задним лапам. Готов!

- Молодец. Пока ты читаешь ветер слишком буквально, но для первого раза - весьма недурно.

Она опустила лук и убрала стрелу в колчан.

- Теперь тебе нужно практиковаться. Когда научишься выслеживать добычу, попроси Шина объяснить тебе, как заметать следы. Ему подобный опыт не помешает.

- Шин, одному ходить в лес я тебе по-прежнему не разрешаю. Только с Камом. На него можно положиться.

-Да, это правда.

Голос у Шина какой-то странный. Неужели ему страшно?

-Удачи тебе, Кам.

~Достигнут новый уровень!~ [Метание: 2]

Я получил новый уровень, выполнив всего два броска! Интересно, это потому что я убил живое существо? В любом случае, я остался доволен.

-Мне нужно что-нибудь острое. Я хочу сцедить кроличью кровь. А собственным ножом я все еще не обзавелся.

-Лучше не делать этого в лесу. Запах крови может привлечь монстров. Кролик – существо небольшое, и, скорее всего, ничего не случится. Но сцеживание крови крупных животных, занимает существенно больше времени. Не забывай об этом, когда будешь охотиться на серьезную дичь.

-Безопасность превыше всего! Я это учту, спасибо.

Мы вышли из леса и сцедили кровь ближе к деревне. Потом я отправился домой.

-Мам, у меня есть кое-что к ужину.

-Ни фига себе! Ты что поймал его голыми руками?

-Вообще-то я убил его камнем.

-Камнем? Гм, не знаю, что и сказать…

- Понимаешь, лук – это не мое…

- А камни, значит, твое…

Что поделаешь, я никогда не вру. Этим принципом я руководствовался в моей прошлой жизни. И, сменив локацию, я не собирался отказываться от полученного опыта!

С этих пор мой ужин разнообразился мясом. Соленым мясом, в придачу к соленому супу. Соль использовали здесь, чтобы высушить мясо, но, видит бог, я не отказался бы и от других приправ. Раз я решил играть по своим правилам, мне пришло в голову создать заклинания, основанные на принципе действия земного огнестрельного.

Визуализировать винтовку или пистолет мне было не под силу. Но магия ветра давала возможность «заставить» снаряды лететь так, словно их выпустили из ружья. Оставалось решить, что использовать в качестве патронов. Итак, вот что я мог создать:

Пули из камня.

Дробины из песка.

Cнаряды из самоцветов.

Ну что ж, сказано – сделано. Начнем с первого пункта.

[Визуализация: камень в форме яйца – вращение вокруг своей оси – скорость полета: 800 метров в секунду – точка попадания снаряда: центр препятствия с точки зрения стреляющего – исчезновение после 500 метров полета. Материализация.]

Я добавил «исчезновение», так как побоялся, что будет весьма опасно, если пуля продолжит движение в случае моего промаха.

Пятидесятисантиметровая пуля сформировалась напротив моего лба и понеслась вперед. Звука выстрела не было, ведь я не использовал порох, но зато раздался звуковой хлопок. Я поразил цель! Мишенью служило дерево в 50 метрах от меня, и в нем образовалась дыра. Я остался доволен результатом, потому что все произошло так, как я себе и представлял.

Поменяет ли пуля траекторию и будет ли на нее воздействовать ветер, если я увеличу расстояние?

Узнаем позже, а пока приступим к реализации второго пункта из списка.

Увидев результат, я понял, что мне удалось создать экспансивные или разрушающиеся пули. Такой снаряд спокойно проходит сквозь мягкие объекты, но рассыпается, встретив на своем пути твердое препятствие.

Оставался третий пункт. Это должно быть нечто совершенно особенное. Мне хотелось создать мощное заклинание. Я даже название придумал: Изумрудный залп. Однако я сразу понял, что с твердостью в восемь единиц по шкале Мооса этот сверкающий красавец не сможет поразить даже мягкие цели. Поэтому я заменил изумруд на малахит – зеленый камень, твердость которого равна четырем. При попадании в цель, такой снаряд должен взорваться, поражая цель осколками и взрывной волной. Для пущего сходства с автоматическим дробовиком, я решил «стрелять» очередями. Я визуализировал десять 10-ти миллиметровых шариков из малахита диметром три сантиметра, летящих на скорости 400 м/с. Из соображений безопасности, снаряды снова должны были исчезнуть, на сей раз уже через 100 метров. Эффект от выстрела был потрясающий: в дереве зияла дыра, а земля под ним была усыпана щепками. Я преуспел, но чего-то как будто не хватало.

Может, мне прокричать: «Изумрудный залп!!!» перед тем как использовать это заклинание?

~Достигнут новый уровень!~ [Атакующая магия земли, 2]

Чего я не понимаю, так это того, как работает механизм получения новых уровней.

Ладно, теперь мне надо научиться выслеживать дичь. Что ж, Брюс Ли говорил: «Не думай, а чувствуй!». Постараюсь придерживаться этого правила. С моей огнестрельной магией нестрашно и на медведя пойти.

Внезапно меня пронзила мысль о том, что скоро наступит зима…

http://tl.rulate.ru/book/9249/234006

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
The Winter is coming!
Развернуть
#
Спасибо за главу)
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Изумруд, малахит. Я так понял он их магией создал? Типа из-за этого они цены не имеют?
Развернуть
#
По моему автор не правильно понял шкалу мооса, 8 очень твердое вещество, в то время как 4 царапается оконным стеклом.
Развернуть
#
Именно. И другой вопрос: а зачем замедлять второй набор снарядов?
Развернуть
#
Благодарен
Развернуть
#
IS THIS A F*CKING JOJO REFERENCE?!
Развернуть
#
Капец, теперь чувака зовут камом. Это жёстко
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку