Читать Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 170 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 170

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В противном случае, последствия будут очень серьезными!

— Четырнадцатый брат, что вы думаете насчет предложения наследного принца То Ба? — поинтересовался мнением Лун Му Чэня император, который был в хорошем настроении.

— Он желает, чтобы обе наши страны жили в мире и их связывали тесные торговые отношения. Этот принц считает, что это очень хорошо, он не против. Вот только... — договорив до этого места, Лун Му Чэнь подсознательно взглянул на Цянь До До. В то же самое время, она словно почувствовала на себе его взгляд и тоже посмотрела в его направлении.

Сейчас ее руки свисали по бокам и беспокойно теребили подол платья. Она была похожа на беспомощного кролика, которого вот-вот убьют. Ее взгляд был затуманенным и рассеянным, и это вызывало жалость.

Сердце Лун Му Чэня сжалось от боли.

Ему следовало выступить еще раньше, чтобы не позволить ей волноваться.

Глаза Лун Му Чэня яростно вспыхнули и интонация его голоса немного повысилась. В его словах содержались непререкаемые власть и сила, которые не оставляли места для возражений.

— Что касается участия в сделке Цянь До До, то этот принц советует наследному принцу То Ба, а также послам остальных государств в будущем отказаться от подобных мыслей. В противном случае, не вините этого принца за враждебность и жестокость.

Принц Чэнь был зол, и от его гнева даже земля содрогнулась трижды.

Самые трусливые, старые, слабые и больные сразу же притворились, что лишились чувств, чтобы не пострадать без всякой причины, попав под горячую руку.

То Ба Чэн понятия не имел, что Лун Му Чэнь так отреагирует. Это поразило его до глубины души. Он не удержался и рассмеялся:

— Принц Чэнь выразился слишком резко. Такой договор послужил бы на пользу и стране, и людям. Почему принц Чэнь им недоволен?

— На пользу стране, на пользу людям? Этот принц еще не умер, а вы уже подумываете о том, чтобы обменять женщину на мир для Шэн Чэня? Если так, то какой смысл в том, что границы нашей страны охраняются тремя армиями? Почему бы тогда не отправить всех этих солдат домой, в объятия их жен и матерей?!

В ответ на его слова многие молодые и горячие мужчины поспешно закивали головами. Все они были энергичными боевыми генералами. Для них было честью погибнуть в битве. Если они будут защищать свои земли с помощью женщины, это все равно, что получить от женщины пощечину.

Стоило Лун Му Чэню заговорить об этом, как предложение То Ба Чэна стало выглядеть низкой уловкой, недостойной упоминания.

Остальные ничего не заметили, но императорская наложница Хуэй была свидетельницей той сцены в саду. Захихикав, она бесстрашно вмешалась в разговор:

— Что ж, принц Чэнь все еще защищает ее? Это же не ваша супруга. Император и третий принц промолчали. Почему тогда вы разволновались? Разве это не обычная женщина? Если с помощью ее заключить союз, разве это не избавит нашу страну Шэн Чэнь от излишней траты ресурсов на военные силы? Это будет на благо народа. Она счастливица.

— Брат-император, помнишь о генерале Е Лу, о котором я рассказывал тебе в прошлый раз? — потихоньку сменил тему разговора Лун Му Чэнь, не обращая внимания на императорскую наложницу Хуэй.

Император понятия не имел, куда клонит Лун Му Чэнь. Однако, он спокойно ответил:

— Я слышал, что недавно умерла его девятая жена.

Е Лу был одним из лучших генералов под командованием Лун Му Чэня. Он был сильным как бык и от природы грубым, но его военные заслуги были неизмеримы.

Вот только, как ни жаль, все его жены скоропостижно умирали. Он уже девять раз женился, но все его женщины меньше чем через год отправлялись на тот свет.

— Мн. Это так. Некоторое время назад генерал Е Лу нашел исключительно одаренного предсказателя судьбы. Он сказал, что только та, кто имела счастье коснуться ауры дракона, родилась в год быка и имеет в своем имени слог Хуэй, сможет снять с него проклятье. В противном случае, генерал Е Лу обречен на одиночество.

— Узнав об этом, генерал Е Лу долгое время находился в подавленном состоянии.

http://tl.rulate.ru/book/9236/559040

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Принц решил подсунуть наложницу Хуэй своему генералу в качестве десятой жены?
Типа месть, чтобы не трогала ГГ?
Развернуть
#
Хахахахаха месть не заставила себя долго ждать
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку